не высокомерной, как обычно.
- Прекрасно. - Диведд повернулся к Бидж. - Можешь заниматься своим
лечением.
- Это не лечение, всего лишь осмотр. - Бидж опустилась на колено и
позвала: - Один из вас пусть подойдет. - Из этого положения звери
казались состоящими из одних зубов; Бидж неожиданно почувствовала
неуверенность в себе. - Сюда. Иди сюда.
Тот грим, с которым она разговаривала раньше, приблизился. Бидж
взъерошила его мех, ощутив выпирающие ребра.
- Ты голоден, правда, парень? Как тебя зовут?
- Гек! - громко рявкнул он. - Гек! Гек! Остальные животные улыбались,
вывалив языки. Бидж опустилась на колени, чтобы начать осмотр. Шерсть
животного была сухой и чистой, температура тела высокой, но не
чрезмерно. Зверь казался ухоженным.
Бидж осмотрела уши, живот, лапы. В ушах не оказалось клещей (впрочем,
от них чаще страдают кошачьи, а не представители собачьего племени), в
шерсти - блох. Такое отсутствие паразитов было поразительно для дикого
животного.
Мышцы Гека не содержали ни грамма жира. Бидж осторожно ощупала его,
потом подняла ему хвост. Обследовать анальные пазухи - сомнительное
удовольствие, но, к удивлению и облегчению Бидж, они оказались
опорожнены. Девушка посмотрела на когти; они были умеренно сточены,
словно за Геком еще недавно постоянно ухаживали.
Бидж осмотрелась. Растительность вокруг, богатая и разнообразная,
производила впечатление хорошо удобренного и ухоженного сада. В цветах
жужжали пчелы, но других признаков жизни заметно не было. Девушка
прислушалась: не было слышно и птичьих голосов. Гредия снова тревожно
принюхалась, раздувая ноздри.
- Где же дичь?
- Ушла. - Бидж посмотрела на явно голодное животное, разлегшееся у ее
ног, и окрестный ландшафт приобрел для нее, смысл. - Тут могло бы быть
много разных животных, да и растительность должна бы быть более
разнообразной. Все выглядит как пригород.
- У меня есть названия для этого, но такого слова я не знаю, - сказал
Диведд. Он все время поворачивался, следя за движениями грим. Где бы ни
зашелестела трава, он немедленно смотрел в том направлении.
- Это место, где жили люди. - Чем больше Бидж смотрела по сторонам,
тем большей уверенностью проникалась. - Легко отличить - растительность
ухоженная и не такая разнообразная, как было бы в дикой природе...
- Как Перекресток до того, как там появилась ты.
- Нет, на Перекрестке и теперь множество различных растений. А тут...
Словно кто-то уехал, оставив лужайку у дома и любимых зверюшек... -
Неожиданно Бидж почувствовала такую же нервозность, что и Диведд. Кто
способен превратить целый мир в ухоженный, хоть и необычный сад, и
почему этот кто-то покинул его? Или не покинул? И находится где-то
поблизости?
- Пора уходить отсюда, - решительно сказал Диведд.
Гредия решительно подтвердила:
- Пошли.
Бидж посмотрела на голодные дружелюбные морды вокруг. - Но мы же не
можем просто оставить их.
- Да запросто можем, - проворчал Диведд. Собачьи морды неожиданно
стали жалобными, встревоженными. Где-то в стае раздалось подвывание.
Гредия сделала шаг вперед и оскалила зубы. Передние грим попятились.
- Не пугай их, Гредия.
Та не обратила на слова Бидж никакого внимания.
- Они похожи на вир. На волков. - Гредия посмотрела прямо в глаза
Геку. Он опрокинулся на спину, демонстрируя готовность подчиниться, все
еще улыбаясь и виляя хвостом.
- На волков... - Бидж встала между Гредией и Геком. - Ты права: они
как раз то, что нужно. Готова спорить на что угодно: грим охотятся
стаей. - Она погладила Геку живот. - И их нужно спасать.
- Только не мне, - тихо буркнул Диведд. Бидж не обратила внимания на
его слова и обернулась к стае.
- Вы со мной пойдете? - Грим весело, но непонимающе смотрели на нее,
реагируя на тон, а не на слова. Бидж произнесла деланно жизнерадостным
тоном, каким ветеринары обычно разговаривают с любимчиками своих
клиентов: - Вы же хотите пойти? Пойти со мной? Хотите пойти гулять?
- Гек! - гавкнул грим. - Гек! Гек! Он катался по земле, махая лапами
в воздухе, ухмыляясь со всей дружелюбной дурашливостью золотистого
ретривера.
Диведд обреченно вздохнул:
- Жду не дождусь, когда же ты их всех накормишь.
- Они сами себя накормят. Вот увидишь. Диведд взглянул на тропу, по
которой они пришли, и еле намеченную дорожку впереди.
- И как же ты заставишь их идти за тобой?
- Вот в этом я не уверена. - Бидж громко хлопнула в ладоши; уши
зверей насторожились. - Вперед! Туда! - Она пощелкала языком, и снова
все уши поднялись. Наконец она догадалась позвать: - Гек!
Гек - если так звали ласкового пса - кинулся вперед, бегая кругами
вокруг Бидж, как невоспитанный щенок на прогулке. Диведд вертел головой
из стороны в сторону, чтобы уследить за ним.
Скоро людей окружили и остальные звери, с интересом принюхиваясь и
виляя хвостами.
Бидж застыла на месте, когда к ним присоединились и те, что наблюдали
со склона холма. Скачущая толпа вокруг Бидж, Диведда и Гредии
становилась все больше с каждой минутой.
Ноздри Гредии раздувались.
- Мне следует превратиться.
- Разве это тебе не вредно? И не отразится плохо на твоих детях?
Гредия коротко кивнула и закусила губу. Когда она снова оскалилась,
никто из грим уже не обратил на это внимания. В человеческой форме ее
оскал не был таким пугающим, как она хотела его сделать.
К тому времени, когда стая немного успокоилась, людей окружали сотни
три животных - все тощие, все голодные, все игривые и покладистые. Они
последовали за Бидж и остальными так радостно, словно раньше совсем
пропадали.
- Не думаю, что они на нас нападут, - сказала Бидж. - Они ведут себя
так, как будто уже были приручены раньше.
- Тогда, значит, ты воруешь чьих-то любимцев. - Диведд не спускал
глаз с грим. - Может, у тебя есть и еще какие-нибудь милые привычки, о
которых мне следует знать?
- Пока еще нет, - ответила Бидж. На обратном пути Диведд пожаловался,
что у него болят икры ног. - Это оттого, что ты так часто идешь задом
наперед.
- Я предпочитаю следить за ними, - коротко ответил Диведд. Грим,
трусившие следом за людьми, сбивались в тесную кучку, когда Бидж
пересекала границу миров, и разбегались, оказавшись внутри. Бидж
наполовину ожидала, что они убегут совсем, как только окажутся в
подходящем для них мире. Она любезно предоставила им выбор - путники
пересекали леса, цветущие прерии, холмы, пахнущие клевером и вереском, -
рай для жвачных животных.
Но никто из грим не задержался там, чтобы поохотиться, а те, что
отставали, сломя голову кидались догонять, стоило только Геку коротко и
резко тявкнуть. Бидж все время чувствовала внимательные взгляды на спине
и невольно шла быстрее, чем по пути с Перекрестка.
Солнце уже почти садилось, когда они вернулись на левый берег реки
Летьен - холмистое плоскогорье, постепенно понижавшееся к дороге,
ведущей в Виргинию. Бидж устала, но намеренно сделала крюк, чтобы
попасть сюда.
Она оглянулась. Грим друг за другом входили на Перекресток, потом
растянулись цепью и расселись на склоне, как пастушеские собаки,
оглядывая пастбище. Звери с любопытством принюхивались, и Бидж подумала:
способны ли они учуять находящийся далеко на востоке каньон с крутыми
стенами, где обычно жили кошки-цветочницы, или похожую на чашу долину -
обитель единорогов?
Гек вышел вперед, внимательно глядя на Бидж и виляя хвостом. Гредия
зарычала, а Диведд угрожающе поднял Танцора.
Но Гек только ткнулся носом в ладонь Бидж и покорно лизнул ей руку.
Потом он тявкнул и побежал на восток. Неожиданно из травы вырвалась стая
молчунов, и грим, к огромной радости Бидж, рассыпались по полю и стали
их преследовать. Через несколько секунд они исчезли из виду, скрывшись в
высокой траве и кустах.
Бидж вздохнула и позволила себе расслабиться. Она даже сама не
понимала до сих пор, в каком напряжении держала ее близость грим. -
Повезло под конец, - прокомментировал Диведд, в последний раз заглядывая
в Книгу Странных Путей. - У тебя извращенный ум. - Он захлопнул книгу и
кинул ее Бидж. - Спасибо, что одолжила.
Бидж повернулась к Гредии.
- Ты нуждаешься в обследовании. Рожать ты будешь?..
- Как волчица.
- Вот и хорошо. Я не могу особенно много сделать, когда ты в
человеческой форме, но могу проверить, все ли в порядке, после
трансформации.
- Завтра. - Гредия нырнула в кусты и исчезла. Диведд вздохнул и снял
наконец руку с рукояти меча.
- Расплатись со мной. Я нуждаюсь в выпивке. Бидж вручила ему
шестерик.
- Так ты знал, что деньги у меня с собой.
- Ты не говорила, что это не так. И правильно делала: держу пари,
обманщица из тебя никудышная.
- Это плохо?
- Нет, - Диведд пытался высмотреть, куда скрылась Гредия, - но это
значит, что ты не обладаешь очень полезным умением.
Бидж проследила за его взглядом.
- Нравится тебе Гредия?
Диведд поколебался, потом ответил откровенно:
- Нельзя сказать, что я ее ненавижу. Но я видел, как вир убивают. За
ними нужно следить.
Бидж прекрасно его понимала. То же самое она сама чувствовала в
отношении него.
- Ты к ней привыкнешь.
- Ко многому ведь привыкаешь, верно? Бидж переменила тему.
- А как насчет грим? - спросила она весело. - Как ты думаешь, к ним
ты привыкнешь тоже?
- Нет. - Диведд смотрел на склон холма. - Никогда. Мне они совсем не
нравятся. - Насвистывая, он отправился восвояси.
Глава 9
На следующий день Бидж долго спала: на нее напала лень. Кружка,
который вставал раньше всех на Перекрестке, всегда поучал ее: "Здесь ты
должна жить не по часам. Если работы много, зажги лампу и не ложись,
пока не кончишь; а если чувствуешь себя усталой - спи".
Харриет Винтерфар, задержавшаяся на Перекрестке дольше, чем
рассчитывала, уехала, забрав грузовик:
Бидж отправила с ней записки Лори и Стефану, а также заказ на
медикаменты для Конфетки. Кружка был огорчен отъездом Харриет - все
последние дни он был в таком хорошем настроении...
Бидж съела легкий поздний завтрак и занялась приведением в порядок
своих записей; это была нелегкая задача, поскольку многие ее пациенты
одновременно являлись и клиентами тоже, а другие не имели ни имен, ни
хозяев. Бидж беспокоил застой в делах: если население Перекрестка не
увеличится и не появятся новые виды, ее ветеринарная практика станет
эпизодической.
***
В середине дня, хотя она не слышала приближающихся шагов, кто-то
постучался в дом.
Бидж спрятала ловилку за спину и слегка приоткрыла дверь, но тут же
широко распахнула ее.
- Фиона, что случилось? - Фиона была в блузке с длинными рукавами;
она держала в охапке молчуна, завернув его в окровавленную футболку.
Зверек дрожал; его уши были растопырены, но летать он не мог: тонкая
мембрана, отходящая в стороны от длинных ушей, была разорвана в
нескольких местах, а вдоль носа тянулась глубокая узкая рана.
- Где ты его нашла?
- Безмозглая тварь, - неодобрительно сказала Фиона. - Поймать ее
ничего не стоило. Я наткнулась на нее в траве рядом с гостиницей, она
подпрыгнула, растопырила уши и плюхнулась на живот в шести футах от
меня. У нее оказались почти взрослые детеныши, они все пищали вокруг,
пока я ее не подняла, и только тогда улетели.
Бидж измерила молчуну температуру и посчитала пульс, потом подняла
губу и посмотрела на десны (оказалось, что они имеют странные черные
полосы), а также сжала кожную складку, чтобы определить степень
обезвоживания (кожа быстро приобрела свой первоначальный вид, но молчун