- Ты сможешь приехать? - Он взял ее за руку. - Ты была бы
замечательной нимфой, может быть, даже богиней.
- Постараюсь. - Однако, говоря это, Бидж подумала о том, какими
загруженными у нее будут предстоящие недели.
- Ты всегда так занята, да и я тоже. - Стефан встал и сменил кассету
в магнитофоне. - У нас совсем не остается времени, чтобы потанцевать. -
Он выглядел опечаленным, даже пристыженным. - А это очень плохо.
Он протянул Бидж руки, когда началась новая мелодия. Она рассмеялась,
услышав первые аккорды: ее мать всегда пела эту песенку, когда мыла
посуду:
"О, что за чудесная ночь для танцев под луной..."
Она сделала шаг вперед и оказалась в его объятиях. Стефан прижал ее к
себе, и они начали танцевать на залитой лунным светом лужайке.
Сначала был вальс, потом танец, который Стефан назвал гавотом. Затем
начались вариации на тему танго, и Стефан настоял, что обязательно
должен держать в зубах цветок и обмениваться им с Бидж. Девушка, как это
всегда бывало и раньше, поразилась: стоило Стефану взять ее за руку, и
она начинала чувствовать себя самой грациозной танцовщицей на свете. Все
воспоминания о собственной неуклюжести, страх оказаться во власти
судорог покидали ее.
Скоро, смеясь и задыхаясь, Бидж повисла на Стефане, наслаждаясь
песенкой из вестерна "Месяц над десятицентовым городишком".
- Мне очень жаль, что я не нашел более современной музыки, - виновато
сказал Стефан.
- Ты мог бы позаимствовать кассеты у Фионы. Стефан нахмурился и
покачал головой.
- У нее хороший выбор кассет, но не для сегодняшней ночи.
Неожиданно где-то поблизости зашелестела трава, и у двери коттеджа
мелькнул свет. Бидж с опозданием вспомнила, что ее ловилка далеко.
Стефан оглянулся и прошептал, широко раскрыв глаза:
- Моя трость осталась в доме.
- Прячься. - Бидж нырнула за погреб, Стефан следом. Бидж это странным
образом напомнило случай из школьного детства: ее мать неожиданно вышла
из дому и наткнулась на Бидж и ее приятеля. В тот раз мать была смущена
чуть ли не больше, чем она сама, и уж точно никому не требовалось
оружие.
У коттеджа двигались гротескные тени существ, передвигающихся на двух
ногах; они решительно приблизились к двери, и тот, у кого был фонарь,
остановился. Бидж услышала вскрик какого-то зверька в траве и на
какой-то безумный момент подумала, что это грим, передвигаясь на задних
лапах, явились за ней.
Но тут все пришедшие оказались на свету, и Бидж облегченно перевела
дух. Это была группа мясоедов. Стефан нетерпеливо и недовольно
проворчал:
- Я совсем забыл. Они же явились по случаю летнего солнцестояния.
Бидж взглянула на календарь в своих часах: 21 июня. Ночь, когда
празднуется середина лета.
Мясоеды выстроились перед Бидж и Стефаном и захлопали в ладоши,
распевая тонкими голосами:
"Мы жжелла-аем вам ссча-асстливого лета, Мы жжелла-аем вам
ссча-асстливого лета!" Бидж не слышала хорового пения с тех пор, как в
последний раз была в церкви; голоса мясоедов отчетливо выводили мелодию,
каждая нота чисто звенела в ночной тишине. Потом Бидж спохватилась:
мясоеды пели на мотив "Happy birthday to you!", и прижала руку к губам,
чтобы не рассмеяться.
Когда пение закончилось, они со Стефаном зааплодировали.
- Замечательно! Это Фиона научила вас, да? - Мясоеды энергично
закивали. - Спасибо вам. - Бидж подумала, что теперь они отправятся к
"Кружкам" - петь свои колядки там. Но мясоеды не ушли. Они по одному
стали подходить к Бидж и вручать ей подарки.
Бидж шепотом сказала Стефану:
- Я не знала, что на празднование середины лета полагается что-нибудь
дарить. У меня нет для них ничего. - Уши Стефана зашевелились, когда
дыхание девушки коснулось их.
- Моя Бидж, это не подарки, это жертвоприношение.
Сначала она не поняла. Когда же смысл сказанного дошел, Бидж ощутила
шок.
- Но я же не...
- Ты открывательница дорог, хранительница Перекрестка. Филдс,
Бог-Отчим, сам тебя выбрал. Ты теперь Богиня-Мачеха.
Это очень смутило Бидж, но все-таки она сделала шаг вперед и приняла
дары: деревянную фигурку, изображающую ее в белом халате, отбивающуюся
от игривой кошки-цветочницы, тончайшей работы деревянное резное ожерелье
с подвеской - крошечной птичкой внутри клетки, три копченых окорока,
запах которых заставил ее вспомнить ферму в Виргинии (это, наверное,
тоже было идеей Фионы).
Бидж сделала реверанс.
- Благодарю вас. Это очень мило с вашей стороны.
Но мясоеды все не уходили: они явно чего-то ждали. Через секунду Бидж
в смущении догадалась, чего же именно они ждут.
Она опустилась на колени и по очереди коснулась их лбов, благословляя
маленькие существа. Они с поклонами удалились, распевая. Бидж и Стефан
смотрели им вслед, пока огни не растаяли в темноте.
Стефан решительно включил магнитофон снова. Бидж сбегала в дом,
принесла ловилку и трость Стефана и положила их так, чтобы до них было
легко дотянуться.
Фавн покачал головой, снова заключая ее в объятия.
- В ночь перед летним солнцестоянием они нам не понадобятся.
- Я рада. - Бидж взглянула на стол, заваленный приношениями. - Но
привыкнуть к этому я не могу. Почему они делают мне дары?
- Потому что они благодарны тебе. Все тебе благодарны. Даже я принес
тебе кое-что. Бидж положила голову ему на плечо.
- Ну как же без этого.
- Бидж, любимая, когда ты зубоскалишь, ты становишься удивительно
похожа на Лори.
***
К тому времени, когда зазвучала предпоследняя мелодия на кассете -
"Звездная пыль", - Бидж и Стефан не столько танцевали, сколько
целовались. Бидж сбросила туфли, а Стефан - шляпу. После этого началось
соревнование: кто дальше закинет следующий предмет туалета. Вскоре они
были нагими.
Стефан снова протянул к ней руки, и снова Бидж скользнула в его
объятия, отчетливо ощущая прохладу травы под ногами.
Мягко и чисто прозвучали первые такты "Сонаты лунного света": "Только
ночь кругом, луна и звезды".
- Да, - прошептал Стефан, щекоча губами шею Бидж. - Только ночь -
наша ночь. Наша луна и наши звезды.
- Фантастическая ночь для влюбленных, - пробормотала Бидж, целуя его
и крепче прижимаясь к фавну. Ей казалось, что она способна различить
каждую шерстинку у него на ногах.
Бидж так и не могла понять, как это им удается продолжать танец, -
она знала только, что Стефан удивительно силен и грациозен.
Глава 10
Бидж разбудило хлопанье огромных крыльев. Еще недавно этот звук
вызвал бы у нее ужас. Теперь же она кинулась к окну, узнала грифона и
выбежала из дома, чтобы поздороваться с ним, на бегу застегивая хаЛат.
Существо рядом с грифоном поразило ее. Грифон-сын был уже размером с
леопарда; пух сменился серебристым оперением, на львиной части тела
вырос густой мех. Он уверенно, но без высокомерия своих родичей шагал
рядом с отцом.
- Это Рафаэль, - коротко сообщил грифон. Его отпрыск тут же протянул
Бидж когтистую лапу.
Бидж пожала ее, глубоко тронутая тем, что грифон сообщил ей настоящее
имя своего сына.
- Ты замечательно выглядишь. А как себя чувствуешь?
Молодой грифон озадаченно повернулся к отцу.
- Доктора всегда об этом спрашивают, - сказал тот. - Так что привыкай
отвечать на такие вопросы.
- Я чувствую себя хорошо. Спасибо, - поспешно добавил грифон-сын. -
Отец говорит, что это ты вылупила меня.
- Я помогала. На самом деле это твоя... - Она чуть не сказала "твоя
мать", но выражение глаз грифона, одновременно страстное и гневное,
остановило ее. - Все представители твоего вида ухаживали за тобой и
другими птенцами.
- Мы предпочитаем, чтобы нас теперь называли слетками, - сообщил
молодой грифон. - Я уже больше не птенец.
Бидж была очарована.
- Конечно, нет. Извини меня.
- Как бы тебя ни называть, - сказал грифон-отец ворчливо, - ты молод.
Молодость проходит быстро, а научиться за это время нужно очень многому.
- Он повернулся к Бидж. - Я хотел бы, чтобы ты стала его наставницей.
Бидж была поражена. Грифон продолжал:
- Я составил список легкой литературы, подходящей для молодых
взрослых.
- Молодых взрослых?
- Ему скоро месяц. К зиме он станет совсем взрослым.
Список, лежащий на земле и прижатый камнем, состоял по крайней мере
из четырех напечатанных через один интервал страниц. Бидж, взглянув на
него, дрожащим голосом спросила:
- Ты уверен, что я именно та наставница, которая тебе нужна?
Молодой грифон тем временем забрел в ручей - совсем как мальчишка,
играющий в воде, пока взрослые разговаривают. Он плескался и чистил
крылья клювом;
Бидж рассеянно подумала о том, что он старательно избегает попадания
воды на свои львиные части. Грифон тоже посмотрел на сына.
- Ты единственная здесь подходящая учительница.
- Но твои знания много обширнее моих, - пробормотала Бидж. - И Кружка
тоже гораздо более образован...
- Кружка с детства рос отдельно от своего мира. - Грифон бросил
быстрый взгляд в сторону гостиницы. - Все, кого он знал до того, как ему
исполнилось двенадцать, были уничтожены в Польше. Потом его воспитателем
стал добрейший и мягкий сатир, но Кружка все равно затаил гнев и вырос
воином.
Бидж кивнула.
- Что касается меня, - продолжал грифон застенчиво, - то я... Что ж,
я предпочел покинуть свой народ, но сохранил при этом многие его
привычки. Нам хорошо даются служение правосудию, месть, сражения, но
существуют гуманные идеи, которые я в состоянии оценить, но не могу
осуществлять на практике. - Он снова повернулся к Бидж. - Для этого ты
мне и нужна. Пожалуйста. Возьми на себя заботу о нем - он ведь так еще
раним, и физически, и умственно, и духовно.
- Я буду очень о нем заботиться. - Бидж с нежностью посмотрела на
молодого грифона, вспоминая тот ужасный полет из мира в мир, когда она
прижимала к себе пушистого птенца. - Я рада ему, к тому же вижу в этом
свой долг. Мне не хотелось бы быть резкой, - добавила она осторожно, -
но вы как вид находитесь под угрозой.
Грифон бросил на нее мрачный взгляд.
- Я предпочитаю думать о нас как о сражающемся виде.
Грифон-сын снова присоединился к ним, и отец повернулся к нему.
- Слушайся Бидж во всем. - Молодой грифон энергично закивал. - Я буду
навещать тебя так часто, как только позволит моя работа. Пока что, -
добавил он, - у меня есть все основания тобой гордиться.
Грифон отбыл. Сын его грустно смотрел ему вслед, поднявшись на задние
лапы. Бидж тоже наблюдала за полетом грифона, но с другими чувствами:
так много для нее значило снова видеть его летающим.
Рафаэль опустился на камень и выжидающе посмотрел на нее.
- Хорошо, - сказала Бидж. - Читать ты умеешь?
- Немного, - ответил он осмотрительно.
- Прекрасно. - По крайней мере понятно, с чего можно начинать. - И
какие же книги ты можешь читать?
- На современном, средневековом и древнеанглийском; на французском,
итальянском и испанском - современном и классическом; греческом времен
Гомера, классической и средневековой латыни, китайском, фарси, арабском,
баскском. Баскский я знаю не очень хорошо, - добавил он виновато.
Последовала короткая пауза.
- Мне очень жаль. Я понимаю, что у меня было всего несколько недель,
но, наверное, я должен был узнать больше?
Бидж ответила, изо всех сил стараясь проявлять спокойствие:
- Думаю, что ты знаешь достаточно, чтобы стать моим учеником. -
Рафаэль воспрянул духом. Его перья смешно встопорщились. - Ты уже
знаешь, какие книги мы с тобой будем изучать?
- Мне известно только, что отец составил исчерпывающий список.
Так оно и было - четыре страницы в две колонки, через один интервал.
Бидж быстро просмотрела список, чтобы понять, в каком порядке он был