- Кто был лучше - король Артур или Робин Гуд? Прежде чем Бидж успела
что-нибудь сказать, Роланд решительно ответил:
- Король Артур, потому что Робин Гуд просто делал добро в плохом
мире, а король Артур должен был принести добро в плохой мир.
- Но Артур спал со своей сводной сестрой, пытался убить свою законную
супругу и истребил новорожденных мальчиков в Британии, - возразил
Оливер. - Это делает его хуже Робин Гуда.
Роланд в возбуждении захлопал крыльями.
- Мы просто не знаем обо всех поступках Робин Гуда, а про короля
Артура знаем больше. - Бидж встревожило то, что они говорили об обоих
персонажах как о реальных героях, но она не знала, как сказать об этом
двум мифическим животным.
Юные грифоны повернулись к Бидж.
- Кто из них был лучше?
Бидж проклинала в душе грифона-отца, взвалившего на нее эту работу.
- Я думаю, - сказала она наконец, - что нельзя оценить этого, если не
представить себе, как вел бы себя каждый из них на месте другого. - Она
помолчала, вспомнив доброго короля Брандала, единственной слабостью
которого была любовь к Моргане - любовь, принесшая так много бед
Перекрестку. - На долю Артура выпала более тяжелая задача. Может быть,
Робин Гуд сделал бы на его месте такие же или еще худшие ошибки. - Она
снова помолчала, думая о том, что сама же привела на Перекресток
молчунов, а потом грим и Гредию. - Думаю, - закончила она, - что, когда
ты правишь страной, любые твои ошибки перестают быть незначительными.
Это удовлетворило Роланда и Оливера, но сама Бидж, обдумывая свой
ответ, не спала потом всю ночь.
Глава 11
Середина лета миновала, воздух был полон густого аромата цветов. Бидж
проснулась, ощущая боль в спине, преследовавшую ее уже три дня. Она
приняла ибупрофен, сделала, несмотря на боль, разминку и уже не в первый
раз дала себе слово делать упражнения перед тем, как поднять что-нибудь
тяжелое.
***
Накануне ее пациентами были ягненок, на которого определенно напали
грим, но который каким-то образом сумел от них удрать, и овца с длинными
параллельными ранами на животе. Первый из них заставил ее задуматься: а
на самом ли деле грим такие уж ловкие хищники; впрочем, популяция
молчунов как будто стала несколько уменьшаться.
У ягненка были порваны связки на левой задней ноге. Очевидно, грим
кинулся на него сзади и вцепился в колено, но ягненку удалось вырваться.
Бидж запустила генератор, от которого работал рентгеновский аппарат,
сделала снимок и с облегчением обнаружила, что кость цела.
Оперировала она, используя для наркоза изофлуран в минимальной дозе.
Ягненок как объект хирургического вмешательства был для Бидж внове, хотя
овец оперировать ей приходилось; поэтому она особенно внимательно
следила за реакцией на анестезию. Она действовала вполне уверенно, но
все время ощущала, как ей не хватает Лори: неправильная дозировка при
наркозе запросто могла убить пациента.
Еще до операции прибежал, запыхавшись, Диведд. . - Мне сказала Фиона.
- Он осмотрел ягненка. - Какое требуется умение, чтобы так здорово
орудовать скальпелем!
- Тебе когда-нибудь приходилось практиковаться на животных? - мягко
спросила Бидж.
- Ты именно так приобрела свои навыки? - Диведд посмотрел на нее с
шутливым опасением. - Надо запомнить.
Операция была быстрой и лишь отчасти успешной. Бидж промыла рану и
зашила ее, но часть связки была вырвана. В мире, где много хищников,
этот ягненок долго не протянет. Зашивая кожу, Бидж спросила:
- Ты смог бы завтра снова пойти со мной за пределы Перекрестка?
- Если ты снова мне заплатишь. - Когда она кивнула, он добавил: -
Куда мне предстоит тебя вести - или тебе меня? - Когда Бидж не ответила,
Диведд ухмыльнулся. - Встретимся в гостинице. Я там позавтракаю.
Повреждения у овцы были более серьезными: живот оказался рассечен
почти от ребер до яичников. Впрочем, ни один из жизненно важных органов
задет не был. Может быть, кто-то из мясоедов оставил овцу у порога Бидж
для бесплатного лечения или как приношение. Это было на них не похоже:
мясоеды всегда расплачивались за помощь животным, которых они приносили.
Опустившись на колени в траву, Бидж быстро осмотрела овцу и покачала
головой.
- Ей не выжить. - Она посмотрела на Диведда. - Если я введу ей
препарат для эвтаназии, мясо не будет годиться в пищу. Раз уж ты здесь,
не зарежешь ли ты ее для меня?
- Я собираюсь заняться фермерством, - пожал он плечами, - а это
входит в обязанности крестьянина. - Танцор взметнулся вверх еще прежде,
чем он договорил, и обезглавленная овца распростерлась на траве. Диведд
задумчиво посмотрел на нее. - Следовало бы подставить миску и собрать
кровь - для колбасы. Надо же, как брызнуло - все кругом в крови.
- От овец всегда много крови, - ответила Бидж. - Извини. - Она
поспешно ушла в дом: ее чуть не вырвало.
***
На следующее утро она написала себе записку: "Сказать Конфетке, чтобы
он привез практикантов". Оперировать скот было, может быть, не так
интересно, как принимать роды у единорогов, но это была бы полезная
практика для будущих ветеринаров, и у Бидж появилось чувство, что
некоторые случаи могут оказаться весьма необычными.
Когда Бидж вышла из дому, к ней подлетели Роланд и Оливер. Роланд
галантно поклонился, как он часто теперь делал.
- Доброе утро, моя Бидж. Что мы будем читать сегодня?
Бидж показала на заранее приготовленную стопку книг. - Боюсь, что не
смогу сегодня остаться с вами. Прочтите, сколько успеете, а завтра мы
обсудим прочитанное. - Бидж постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно:
такие обсуждения с Роландом и Оливером все еще давались ей нелегко.
- Я понял, - ответил Роланд. - Желаю тебе успеха в твоей работе. - Он
сказал это так, что будущие занятия Бидж стали казаться секретными и
важными.
Бидж улыбнулась, хотя ее и смущала мысль о том, насколько
действительно секретной и важной окажется эта часть ее плана. Только
когда она прошла полдороги до гостиницы, ее настроение улучшилось:
несколько грим бросили погоню за молчунами (по-видимому, безуспешную) и
начали скакать вокруг девушки, виляя хвостами.
***
На этот раз предстоящий путь явился ей во сне: ей приснились олени,
скачущие по степным просторам и разговаривающие между собой; чей-то
суровый голос говорил Бемби, что он никогда больше не увидит свою мать.
Бидж проснулась со слезами на глазах: не столько из-за содержания
фильма, сколько потому, что смотрела его когда-то вместе со своим братом
Питером. Зато теперь Бидж ясно представился путь в нужный ей мир.
Прогулка по Перекрестку была очень приятной, хотя Бидж чувствовала
себя усталой. Бидж повела Диведда в холмы, стараясь идти той же дорогой,
какой однажды ее вел Филдс - задолго до того, как она обрела дар
находить или создавать заново Странные Пути. На этот раз день был
солнечный, дул легкий ветерок, и Бидж шагала по извилистой тропинке,
стараясь не выдать своей неуверенности. Диведд шел за ней, распевая и
насвистывая.
- Неужели все дороги в другие миры идут в гору? - только и спросил
он.
- Мне очень жаль, но этот точно идет. Нам предстоит пересечь горный
хребет.
Диведд озабоченно, но с интересом посмотрел вперед.
- А снег в тех мирах бывает?
- В некоторых. Да, в том, куда мы идем, определенно будет снег. - На
что похож снег?
- Он белый...
- Всем известно, что он белый. - Диведд сказал это раздраженно, но
любопытство пересилило: - И он падает с неба?
- Он белый и падает с неба. Через некоторое время он покрывает всю
землю.
- Звучит так, словно это голубиный помет, - с сомнением проворчал
Диведд.
- Ты знаешь про голубей? - удивленно спросила Бидж.
Диведд фыркнул.
- Эти твари везде кишат. Кого всюду полно, так это голубей, воробьев
и людей, которые поют фальшиво. Никуда от них не денешься. Хотелось бы
мне, - добавил он мечтательно, - когда-нибудь увидеть снег. Бидж
улыбнулась и продолжала идти. Они свернули направо, все еще поднимаясь,
и добрались до перевала. Бидж запахнула куртку, изо ртов вырывались
маленькие облачка пара. Даже Диведд, привычный к жизни на природе,
поежился.
- Разве ты не можешь создать такую дорогу, которая шла бы по
припеку?
Однако, когда перевал остался позади, облака рассеялись и скалы
сменились покатыми холмами; в глубоких трещинах и ущельях по обе стороны
тропы было сумрачно даже днем. Диведд внимательно озирался по сторонам,
опасаясь возможной засады.
- Подожди! - Его глаза расширились, и он метнулся в сторону от тропы,
туда, где в одной из трещин сохранился белый сугроб.
Диведд воткнул в него Танцора, оставив широкую вмятину. Раздался
хруст: поверхность не раз подтаивала, а потом снова замерзала. Диведд
вырезал в сугробе квадратную ямку и спросил:
- Снег? Бидж кивнула.
Диведд сунул в снег руку, обернулся и бросил на Бидж обвиняющий
взгляд.
- Ты не сказала мне, что он холодный.
- Я думала, ты знаешь.
Диведд сжал в руке пригоршню снега и кинул в девушку. Она увернулась,
добралась до другого сугроба - с противоположной стороны тропы, - быстро
слепила снежок и запустила его в Диведда.
Сражение длилось недолго и кончилось приятной ничьей: у Диведда было
больше боевого опыта, Бидж была более привычна к снегу. Когда каждый из
них смог похвастать прямым попаданием, Бидж объявила перемирие.
- Пошли дальше.
- Да, пожалуй. - Диведд выпрямился, вытер руки о штаны, пошевелил
замерзшими пальцами и тихо, как малыш после вечеринки, сказал:
- Спасибо за снег. - Каждый должен хоть раз его увидеть.
- И теперь мне это удалось. - Он обернулся и глянул на высокие горные
пики, впервые поняв, из чего состоят их белые шапки. - Как называется
это место?
Бидж покачала головой.
- Название появится на карте в Книге Странных Путей. Я его не знаю.
- Не понимаю, - нахмурился Диведд.
- Я тоже.
Он пожал плечами и зашагал следом за Бидж по извивающейся дорожке
между мирами.
Теперь они спускались с перевала, и Диведд запел. У него был приятный
голос, хотя и не очень тонкий слух. Через некоторое время Бидж
обнаружила, что прислушивается к его песне.
- Как она называется? - спросила она наконец.
- "Лягушонок, который любил корову". - Он весело добавил: - Кто
работает с животными, должен знать о таких вещах.
- Ну что ж, пробел в моем образовании. Ты не мог бы спеть еще раз
средний куплет? Он охотно запел:
И вверх он прыгнул,
И вверх он прыгнул,
И вверх он прыгнул опять.
Куплет кончался тем, что несчастный влюбленный в изнеможении падает
на землю, а корова так и не знает ничего о его страданиях.
- Хотела бы я, чтобы это послушала Ли Энн, - сказала Бидж. - Она была
бы в восторге.
- Что? Тебе известна женщина, которой нравятся похабные песни?
- Она моя подруга, - строго сказала Бидж. - Да, ей нравятся такие
вещи.
- Тогда, я уверен, она станет и мне другом, - вежливо сказал Диведд.
Бидж, представив себе встречу между Диведдом и бесцеремонной Ли Энн,
так увлеклась открывшимися возможностями, что совершенно пропустила
последний куплет, в котором описывалось, как лягушонок, чтобы не
свалиться с коровы, обмазался смолой. Она попросила Диведда повторить -
дважды.
***
Последний мир, до которого они добрались, раскинулся перед ними
привольными травянистыми равнинами. В отличие от того, где они нашли
грим, здесь так и кишела жизнь. Воздух был влажен от еще не высохшей
росы.
Диведд дернул Бидж за рукав и показал мечом в сторону. На вершине
холма были видны силуэты троих существ, с головы до талии похожих на