быть более осмотрительными.
Ли Энн хихикнула.
Разгружая вместе со студентами грузовик. Конфетка добавил:
- Если у кого-нибудь нет спального мешка, его лучше приобрести и
держать в готовности, как и собранный рюкзак. После некоторых выездов мы
не будем успевать вернуться на ночлег в Кендрик.
Он обвел взглядом возбужденные лица студентов и ухмыльнулся:
- Да ладно. Все будет хорошо. Неожиданно Анни спросила:
- Как вы думаете, мы встретимся с генеральным инспектором?
Конфетка долго смотрел на такие привычные поля и холмы и наконец
сказал:
- Эта практика не похожа ни на что, знакомое нам по обычной жизни, -
для меня так же, как и для вас. Это самое лучшее, в чем мне приходилось
принимать участие. - Он повернулся лицом к студентам. - Но если бы я
хоть на одну минуту предположил, что мы встретим генерального инспектора
- кто бы это ни был, - я бы разорвал эту карту и никогда больше туда не
сунулся.
Конфетка собрал свои вещи и отправился к себе в кабинет. Студенты
остались стоять рядом с мотоциклом Дэйва; каждый надеялся, что кто-то
другой предложит пойти куда-нибудь поесть и обсудить увиденное. Когда
никто этого так и не сделал, все попрощались и разошлись по домам.
Глава 5
Бидж смотрела в окно грузовика на мелькающие мимо деревья. Кусты
сменились молодой порослью, потом потянулся строевой сосняк. Ли Энн
опустила стекло со своей стороны и принюхивалась к лесным ароматам, как
деревенская собака.
Утренний ветерок был прохладен; Бидж поплотнее закуталась в ветровку.
Ей очень хотелось спать - последнее время она недосыпала, - но она
все же пыталась читать и делать выписки из "Справочника Лао": Ли Энн
ждала своей очереди.
Прошлым вечером Бидж засиделась допоздна над ксерокопиями статей,
которые она нашла в библиотеке. Одна из них - "Неизлечимая болезнь и
самоубийство: этично ли использование донорских органов" - была
посвящена нарушающему душевное равновесие своей трагической простотой
случаю: молодая женщина, ровесница Бидж, узнав, что оба ее родителя
больны хореей Хантингтона и что она сама неизбежно ею заболеет, написала
завещание, согласно которому ее мозг должен быть передан для
исследований в госпиталь Джона Хопкинса, а затем приставила к груди
двустволку двенадцатого калибра и нажала на оба курка.
Приводимая в статье полемика по этическим вопросам была сложна, но
одно оставалось несомненным: ценность исследований мозга девушки очень
велика:
"Поскольку получение тканей мозга больных до появления у них
симптомов заболевания практически невозможно, препараты тканей донора
были сохранены и подвергнуты исследованию еще до завершения дискуссии об
этичности их использования. Этому способствовало понимание учеными того,
что неповрежденный мозг больного, у которого еще не проявились
болезненные симптомы, едва ли когда-либо будет доступен для
исследования".
Бидж дрожащей рукой внесла в свой список дел: "Завещать для
исследований?"; когда ей наконец удалось той ночью уснуть, ей приснился
Колин Клайв - Виктор Франкенштейн из старого черно-белого фильма; он был
в ярости, а Игорь улыбался <Виктор Франкенштейн и Игорь - персонажи
романа Мэри Шелли "Франкенштейн" и экранизации книги (особенно известны
фильмы режиссера Дж.Уэила 1931 и 1935 гг.). Виктор Франкенштейн -
ученый, создатель человекоподобного монстра Игорь - горбун, слуга
доктора Франкенштейна; типичный персонаж фильмов ужасов.>.
Но теперь статья казалась оставшейся где-то далеко, как если бы
путешествие в другой мир начисто отделило ту часть жизни Бидж. Грузовик
так же, как и в прошлый раз, спустился по крутому склону в долину; так
же, как и в прошлый раз, дорога вилась, пока не вывела к мосту из
каменной глыбы. Все студенты высматривали границу между Вирджинией и
Перекрестком.
Анни показала на первую появившуюся птицу с синей спинкой; как
выяснилось, девушка с раннего детства интересовалась орнитологией. Дэйв
заметил появление незнакомых лиственных деревьев: сначала они изредка
мелькали среди другой растительности, но постепенно их становилось все
больше. Бидж на этот раз обратила внимание на дорогу - из гравийной она
постепенно превратилась в вымощенную булыжником.
Только когда они выехали из ущелья и оказались на берегу реки,
Конфетка со вздохом облегчения оторвал взгляд от дороги и от ксерокопии
карты - новой ксерокопии, как заметила Бидж.
- Пора докладывать, Анни.
Ли Энн, которая сидела на заднем сиденье, как олицетворение
"Здесь-был-Килрой" <"Здесь был Килрой" - образчик типичной надписи
туриста на историческом памятнике.>, повернулась к девушке.
- Ну так что у тебя за случай?
- Ничего такого уж особенного, - спокойно ответила Анни. - Речь идет
об отаре овец...
- Саффолков? - немедленно встрял Дэйв. - Хемпширов? Линкольнов? -
Будучи горожанином, Дэйв испытывал тщеславное удовольствие от знания
пород.
Анни покачала головой:
- Это более древняя порода. Иногда таких овец можно встретить на
старых фермах в Плимуте или Салеме в Массачусетсе. Так или иначе,
животные страдают от внезапно появившейся анемии, вялости и истощения.
Клиент прибег к дополнительному питанию концентратами, особенно для
кормящих самок. Насколько ему известно, животным никогда не делалось
никаких прививок, да и лечить их ни от чего обычно не приходилось.
Контак-тов с другими овцами не было, и появления каких-нибудь новых
паразитов он не заметил тоже...
- И это все? - зевнул Дэйв. - Черт, да такого сколько угодно даже в
Галаксе, Вирджиния. - Ли Энн, которая была родом как раз из тех краев,
посмотрела на него с возмущением.
- Работа ветеринара - часто просто рутина, - сказал Конфетка. - Пора
бы к этому привыкнуть. А что необычного в этом случае? - спросил он
Анни.
- Пожалуй, клиент, - неуверенно ответила та. - Я видела его
фотографию. - Распространяться на эту тему она не стала.
- У овец были выкидыши? - спросила Бидж.
- А проблемы с вынашиванием ягнят? - включилась оживившаяся Ли Энн.
- Все началось совсем недавно, так что об этом мало что известно, -
ответила Анни. - Овцы уже оягнились, когда хозяин заметил неладное. Вот
в общем-то и все, что я знаю, - закончила она виновато.
- Постарайся в следующий раз узнать больше, - произнес Конфетка
неодобрительно. - Ведь овечка не придет к тебе и не скажет: "У меня
болит живот - то ли это недоедание, то ли интоксикация, то ли инфекция".
- Конечно, - ответила Анни. - И я... Я бы очень хотела знать больше.
Это прозвучало как эпитафия надеждам ветеринара.
Они миновали похожую на чашу долину, где останавливались в прошлый
раз, и свернули на дорогу, ведущую вверх по склону; там она разделилась.
Река осталась далеко внизу.
На той дороге, что пошла вниз, показалась небольшая процессия,
следующая за запряженным лошадью фургоном. Землекопы, несущие в руках
длинные лопаты, посмотрели вверх, на проезжающий грузовик. Ли Энн
высунулась из окна, глядя на них.
- На что это ты там глазеешь? - спросил Дэйв. - Да ничего особенного,
Дэйв, - сдержанно ответила Ли Энн, - тролли, эльфы и семь гномов. - Не
смотри, если боишься, что померещится, - сказал Дэйв. В этот момент
грузовик сделал резкий поворот направо, и Дэйв чуть не свалился с
сиденья.
Теперь перед ними расстилались мягкие волнистые холмы, совсем не
похожие на гористую местность, по которой они ехали раньше. Вымощенная
камнем дорога выглядела так же, но часто ветвилась.
- Мы забираемся все дальше в глушь, - обратился Дэйв к Конфетке.
- Это точно, - ответил тот. - Помолчи, пожалуйста, пару минут.
Дэйв уже открыл было рот, чтобы продолжить обсуждение маршрута, но Ли
Энн сильно толкнула его в бок;
Дэйв охнул и промолчал.
Проезжая через холмы, грузовик трижды сворачивал и еще большее число
поворотов миновал. Наконец, обогнув вершину очередного холма, Конфетка
перевел дух и сказал, показывая на лежащую перед ним долину:
- Приехали.
Открывшаяся картина показалась настолько знакомой, что студенты чуть
не рассмеялись. От перекрестка разбегалось пять дорог. На вершине
небольшого почти круглого холма с выступами скал тут и там стояла
гостиница.
Материал, из которого были сложены ее стены, напоминал вручную
обработанные бревна, узкие окна закрывались тяжелыми ставнями. К дому,
напоминающему ранчо, примыкало множество пристроек. Он состоял из двух
образующих прямой угол крыльев, между которыми располагался навес. В
центре, где крылья сходились, высилась большая квадратная башня. Сзади
дома поднимался отвесный утес, а с одной стороны пенился и шумел поток,
соединяющий два расположенных на разной высоте почти одинаковых пруда.
Бидж подумала, что для гостиницы место выбрано не очень удачно:
дорожка к ней вилась между выступами скал, да и само здание
располагалось довольно далеко от основной дороги, так что даже
потребовалась вторая вывеска - с изображением пивной кружки - на столбе
у подножия холма. Около него на обочине дороги стояло несколько телег.
Какой-то человек (по крайней мере, напомнила себе Бидж, кто-то похожий
на человека), опираясь на палку, поднимался к низкой бревенчатой стене,
которая тянулась по верхней кромке скал, окружающих гостиницу.
Добравшись до цели, он почти исчез из виду: когда он вошел в проход
между камнями, осталась видна только голова.
Из-за гостиничной вывески над дверью торчал сухой сноп пшеницы
прошлогоднего урожая.
- Для чего это? - спросила Анни.
- Это значит, что в гостинице только что сварили эль, - неожиданно
сказал Дэйв и смущенно пояснил, когда остальные вытаращили на него
глаза: - Об этом есть в рассказах про Робин Гуда. В детстве это была моя
любимая книжка.
- Хорошо бы у них оказалось и какое-нибудь безалкогольное питье, - с
надеждой произнесла Анни.
- Сидр. - Конфетка облизнулся. - Большая часть его, правда,
перебродила за зиму, а остальной горчит, но все равно прелесть.
- Золотые солнечные яблоки, - прошептала Бидж и тут же пожалела об
этом. - Мы здесь остановимся?
- Мы здесь поедим, - ответил Конфетка. - Останавливаться лучше на
открытом воздухе. Завтра мы вернемся в колледж, а остаток дня будет у
вас свободный.
Грузовик остановился. Когда Дэйв уже взялся за ручку дверцы, Конфетка
сказал:
- Погодите.
Все замерли на месте. Конфетка, хмурясь, оглядел студентов:
- Я хочу вам кое-что сказать, хотя вообще-то предпочитаю особенно о
таком не задумываться. Если бы со мной что-то случилось, пока мы в
Вирджинии, кто-нибудь из вас довел бы грузовик обратно. Черт, в крайнем
случае вы дошли бы пешком.
Он сложил пополам ксерокопии карт и сунул их в бардачок.
- Если что-то случится со мной здесь, возвращайтесь, ориентируясь по
карте. Если случится так, что до карты вы не сможете добраться, найдите
Филдса и попросите проводить вас. Это рискованно, но лучше, чем ничего.
- Конфетка усмехнулся. - Если вы не найдете ни меня, ни Филдса,
устраивайтесь здесь, как сможете.
Притихшие студенты вылезли из грузовика. Бидж решила про себя, что
стоит хорошенько рассмотреть Книгу Странных Путей и на всякий случай
сделать себе копии некоторых карт.
У гостиницы их ждал Филдс, но вместо того, чтобы глазеть на девушек,
он разглядывал отару в два или три десятка овец, которая разбрелась по
склону холма. Животные казались растерянными и испуганными, готовыми
обратиться в бегство, но что-то удерживало их от паники и заставляло
идти в одном направлении.
Среди скал появился стройный юноша, посмотрел вниз, защищая глаза