ворот стояла стража. Они приблизились к воротам: Саймон нес стенающую
жертву, сзади шли два других разбойника, а старуха ковыляла с мешком
впереди. Она запнулась и упала, сверкающее содержимое мешка рассыпалось по
земле.
Стражники ожили, офицер оттолкнул старуху с дороги. Но один из
стражников сохранил сознание долга, а может, его больше привлекла добыча
Саймона. Он опустил перед Трегартом копье и улыбнулся из-за этого барьера.
- Оставь здесь свой груз, оборванец. Слишком хороша для тебя. Пусть
ее сначала отведает лучший человек!
Ржавая палка Корис вытянулась вперед, зацепив крюком ногу солдата.
Тот растянулся, а они выбежали в ворота и побежали к гавани, преследуемые
другими стражниками.
- Туда! - Брайант вырвался из рук Саймона и прыгнул в воду, капитан
последовал за ним и вынырнул рядом с ало-золотым платьем. Вортгин бежал к
воде, прихрамывая. Саймон оглянулся в поисках колдуньи.
В глубине гавани виднелся клубок фигур. С самострелом в руке Саймон
побежал назад, остановившись трижды, чтобы выстрелить, каждый раз убивая
или раня солдата. Саймон прибежал вовремя, чтобы увидеть лежащую на земле
старуху и нацеленный на ее горло меч.
Трегарт выстрелил еще дважды. Потом его кулак ударил, кто-то закричал
и побежал, Саймон подхватил волшебницу, обнаружив, что она весит больше
Брайанта. Неся ее на плече, он побежал к ближайшей барже.
Женщина в его руках неожиданно ожила и начала вырываться, как будто
он ее действительно похитил. Саймон потерял равновесие, и они оба упали,
ударившись о поверхность воды с силой, какой он не ожидал. Саймон
наглотался воды, закашлялся и забил руками.
Голова его появилась над поверхностью, он оглянулся в поисках
волшебницы и увидел ее неподалеку. Она хорошо держалась на воде.
- Эй!..
Этот возглас послышался с ближайшей плывущей вниз по течению баржи,
оттуда выбросили веревку. Саймон и волшебница выбрались на палубу и
увидели Кориса, который стоял у противоположного борта и яростно
размахивал руками. Увидев их, он стал спускаться в реку.
Здесь в маленькой лодке сидел Вортгин, рядом, как жертва настоящего
насилия, лежал Брайант. Когда они спустились, Корис оттолкнул лодку от
баржи, используя свой шест с крючьями.
- Я думал, вы погибли у ворот!
Саймон ответил:
- Ну, здесь у нас передышка. Они посчитают, что мы скрываемся на
барже. По крайней мере мы должны на это надеяться. Но разумнее попытаться
как можно скорее добраться до противоположного берега.
Все согласились с этим предложением. Брайант наконец выпрямился, но
продолжал прятать лицо, как будто стыдился своей внешности. Волшебница,
сидя на носу лодки, напряженно всматривалась в противоположный берег.
Им повезло: приближалась ночь. И Вортгин хорошо знал окружающую
местность. Он сможет провести их полем, минуя поселки, пока они не
окажутся в достаточном удалении от Карса.
- Три звука рога - что ж, это действует в Карсе. Город принадлежит
герцогу. Но у лордов древних семейств есть связи с нами, и они не любят
Ивьена. Они, может, и не помогут нам, но не помогут и людям герцога. Они
просто закроют глаза и уши.
- Да, Карстен теперь закрыт для нас, - согласилась с Вортгином
волшебница. - И я скажу старой расе, что она должна бежать к границам,
пока не поздно. Возможно, им помогут фальконеры... Ну, вот, приближается
ночь!
Но Саймон знал, что она имеет в виду не физическую ночь, смыкавшуюся
над их маленьким отрядом.
6. ПОДДЕЛЬНЫЙ СОКОЛ
Саймон, Корис и Вортгин, закрывшись пучками влажной соломы, лежали в
поле за стогом и наблюдали, что делается в деревушке у перекрестка дорог.
Там виднелись яркие сине-зеленые мундиры солдат герцога. Их было четверо,
хорошо вооруженных и подготовившихся к долгой поездке. Солдат окружало
кольцо селян в тусклых одеждах. Предводитель маленького отряда
торжественно подъехал к столбу объявлений и поднес к губам рог. Утреннее
солнце горело на серебряном вооружении.
- Раз... два... три... - Корис вслух считал звуки рога. Они ясно
слышали эти звуки, вся округа слышала их. Впрочем, то, что говорили люди
герцога, доносилось до лежавших лишь отрывочно.
Корис взглянул на Вортгина.
- Быстро распространяют. Вам лучше отправиться, чтобы хоть
кого-нибудь их ваших родичей успеть предупредить.
Вортгин вонзил в землю кинжал, как будто перед ним был сине-зеленый
солдат.
- Мне понадобится лошадь.
- Верно. А вот и нужные нам лошади. - Корис ткнул пальцем в отряд
герцогских солдат.
- За этим мостом дорога проходит через небольшой лес, - вслух подумал
Саймон.
Псевдолицо Кориса выразило злобное восхищение.
- Они скоро кончат. Нам лучше двигаться.
Они отползли от своего наблюдательного пункта, вброд перешли речку и
отыскали лесную дорогу. Дорога, ведущая на север, содержалась не очень
хорошо. В этой местности власть герцога с недовольством воспринималась как
древними семьями, так и простыми жителями. Все дороги, помимо главной,
были всего лишь тропами.
По обе стороны дороги возвышались холмы, поросшие кустами и травой.
Это было небезопасное место для любого путника, особенно в мундире
герцогских солдат.
Саймон укрылся на одном возвышении, Корис выбрал себе позицию ближе к
реке, чтобы перекрыть отступление. Вортгин лежал против Саймона. Им
оставалось только ждать.
Предводитель вестников не был дураком. Один из его людей ехал
впереди, внимательно вглядываясь в каждый куст, в каждый пучок
подозрительно высокой травы. Он остановился между скрывшимися людьми,
потом двинулся дальше. За ним двигался предводитель с рогом и еще один
солдат, а четвертый замыкал порядок.
Саймон выстрелил, когда последний солдат поравнялся с ним. Но упал от
точно нацеленного выстрела передовой.
Предводитель с искусством опытного всадника повернул лошадь и увидел,
как падает, обливаясь кровью, замыкающий.
- Сал!.. Сал!.. Сал!.. - Вновь резко прозвучал боевой клич, который
Саймон слышал в обреченной морской крепости. Стрела разорвала одежду на
плече Трегарта и оцарапала кожу: у предводителя было кошачье зрение.
Оставшийся солдат старался прикрыть командира, но Вортгин приподнялся
из своего укрытия и бросил кинжал. Оружие, поворачиваясь, описало дугу и
ударило солдата в затылок, он беззвучно упал.
Копыта пронеслись в воздухе над головой Саймона. Лошадь потеряла
равновесие и опрокинулась, подмяв под себя всадника. Корис выпрыгнул из
укрытия и ударил своим посохом слабо сопротивляющегося офицера.
Они быстро раздели всадников, успокоили лошадей. К счастью, упавшая
лошадь поднялась на ноги, испуганная, но, по-видимому, не раненая. Тела
оттащили в кусты, а кольчуги, шлемы и лишнее оружие привязали к седлам,
после чего отвели лошадей в заброшенную овчарню, где скрывались беглецы.
Здесь мужчины услышали горячий спор. Высохшая старуха и черноглазая
красотка в алом с золотом вызывающе смотрели друг на друга. Но когда в
проломе изгороди появился Саймон, они немедленно замолчали. И молчали до
тех пор, пока не привели коней с багажом. Тут девушка в красном вскрикнула
и ухватилась за сверток с кольчугой и кожаной одеждой.
- Я хочу свою истинную внешность - и немедленно! - выпалила она.
Саймон мог понять это. В возрасте Брайанта роль, навязанная ему,
тяжелее рабства. Никто их них не хотел носить непривлекательную внешность,
которую надела на них волшебница Эсткарпа.
- Прекрасно! - одобрил он слова Брайанта. - Можем ли мы измениться по
своей - вернее, по вашей воле, леди? Или нужно еще выждать какое-то время?
Под путаницей седых косм волшебница нахмурилась.
- Зачем тратить время? И мы еще не удалились от людей Ивьена, хотя
вы, по-видимому, с некоторыми их них уже поговорили. - Она потянула один
костюм, как бы собираясь примерить его к своей согнутой фигуре.
Брайант смотрел сердито, прижимая к себе кольчугу. Пухлые губы на
девичьем лице были упрямо сжаты.
- Я ухожу отсюда в своем настоящем виде или вообще не ухожу! - заявил
он, и Саймон поверил ему.
Волшебница сдалась. Из-за рваного корсажа она достала мешочек и
бросила его Брайанту.
- Уходи к ручью. Вымойся, используя пригоршню этого как мыло. Но будь
осторожен: этот порошок должен послужить вам всем.
Брайант схватил мешочек и, прижимая к себе узел с одеждой, побежал к
ручью, как будто боялся, что его остановят.
- А как насчет нас? - спросил Саймон, готовый двинуться за ушедшим.
Корис привязывал лошадей к ограде. Его разбойничье лицо было
отвратительно, но он умудрился выразить в смехе живейшее веселье.
- Пусть малый спокойно избавится от своих тряпок, Саймон. Ведь раньше
он не возражал. А эта юбка досаждала ему.
- Юбка? - удивленно повторил Вортгин. - Но...
- Саймон не принадлежит к древней расе, - волшебница скребла в голове
длинными ногтями. - Он не знает наших обычаев и свойств изменения
внешности. Вы правы, Корис, - она искоса взглянула на капитана, - Брайанту
нужно позволить переодеться в одиночестве.
Одежда, снятая со злополучных вестников герцога, свисала с юного
воина, когда он гораздо более бодрой походкой вернулся от ручья. Он
швырнул в угол алый сверток с ненавистью.
Корис растирал ржавый шест, прежде чем окунуться, и продолжал держать
топор Вольта, выходя из воды. Они выбрали себе одежду, а Корис надел
кольчугу, принесенную из Карса: никакая другая кольчуга не подошла бы ему.
Поверх кольчуги он надел куртку, то же проделали и его товарищи.
Когда они вернулись, Корис протянул волшебнице мешочек, та несколько
мгновений ласкала его в руке, затем вернула его на прежнее место.
- Храбрая компания воинов. Я ваша пленница. В шлемах и капюшонах вы
не похожи на эсткарпцев. Только в вас, Вортгин, видны черты древней расы.
Но если меня увидят в истинном обличье, я вас немедленно выдам. Придется
мне походить в этой внешности.
Так они и отъехали от своего убежища - четверо воинов в цветах
герцога, и старуха, сидящая за Брайантом. Лошади были свежи, но всадники
не торопили их; они избегали открытых мест, пока не добрались до места,
откуда Вортгин должен был повернуть на восток.
- На север по торговым дорогам, - волшебница наклонилась вперед из-за
Брайанта. - Если мы сумеем предупредить фальконеров, они безопасно
пропустят беглецов через горы. Скажите своим людям, чтобы они все бросили,
взяли с собой лишь оружие и пищу, сколько может нести лошадь. И пусть Сила
будет с вами, Вортгин. Те, кого вы приведете, станут кровью в жилах
Эсткарпа.
Корис снял с плеча рог.
- Это будет вам паспорт, если вы столкнетесь с отрядами герцога.
Счастья вам, брат, и когда вернетесь, отыщите гвардию севера. У нас в
арсенале найдется достойное вас оружие!
Вортгин отсалютовал и галопом помчался на восток.
- А теперь? - спросила волшебница у Кориса.
- Фальконеры.
Она захихикала.
- Вы забыли, капитан: хоть я стара и сморщена, сок жизни вытек из
меня, но я все же женщина и крепости сокольничьих закрыты для меня.
Переведите нас с Брайантом через границу, а уж затем отправляйтесь на
поиски ваших ненавидящих женщин птичьих людей. Поднимайте их, если
сможете. Граница, ощетинившаяся мечами, заставит Ивьена призадуматься. А
если фальконеры дадут нашим братьям свободный проход, мы будем у них в
большом долгу. Только, - она указала нашивки а плече Брайанта, - советую
вам убрать это, иначе вы можете оказаться приколотыми к дереву где-нибудь
в горах, прежде чем сможете сказать, кто вы на самом деле.