Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Энн Мэтер Весь текст 270.68 Kb

Ловушка Иуды

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 24
коить - если вы сами не захотите.
   Сара вся дрожала.
   - Это невозможно.
   - Но почему?
   Она отрицательно покачала головой; ее охватило чувство  тревоги.  Она
ничего не могла объяснить ему, не выдав себя, и беспомощно пыталась при-
думать какую-нибудь другую причину.
   - Я... я хотела здесь работать, - заявила она. - Я... я думала, в до-
ме никого нет. Я... я хотела спокойно поработать над... над книгой.
   - Над книгой? - Майкл нахмурился. - Вы имеете в виду рукопись,  кото-
рую я нашел в машине?
   Сара заколебалась, но решила, что лучше сказать правду.
   - Это... повесть, - ответила она. - Для детей. Я хотела... переписать
и немного сократить ее.
   Майкл покачал головой.
   - Ну и ну! Писательница, да и только.
   - Я предпочитаю, когда говорят... автор, - поправила она, и он усмех-
нулся.
   - Да вы никак феминистка, госпожа Форчун? - спросил он.
   - Я понимаю, вас это забавляет, - парировала она, - но я серьезно от-
ношусь к своей работе.
   - Охотно верю. - Майкл смотрел на нее, прищурившись. - Значит, вы хо-
тели найти в Равенс-Милле... уединение?
   Сара подняла голову.
   - Можно сказать так.
   - Понятно. - Он замолчал, опершись одной рукой на каминную полку  ря-
дом с ней. - И мое присутствие будет вас отвлекать?
   Сара пристально посмотрела в его смеющиеся глаза, повернулась и вышла
в холл. Она занялась своими сумками, что-то проверяла, перекладывала без
всякой на то необходимости, и, собравшись с силами, повернулась к нему.
   - Я... я не благодарю вас за гостеприимство, господин Трегоуэр...
   - Господин Трегоуэр! - раздраженно перебил он ее и нетерпеливо дернул
себя за волосы на затылке. - Сара! Давайте прекратим эту дурацкую  шара-
ду! Вы ведь знаете, что никуда не уедете. Я не могу... я не отпущу  вас.
Во всяком случае, сейчас. - Он беспокойно огляделся. - Нам  нужно  время
обо всем поговорить. Ну ради Бога, неужели вы не понимаете? - Он смотрел
ей прямо в глаза. - Мы не можем просто так... разойтись. Я не хочу  так.
- Он тяжело вздохнул. - Пожалуйста, постарайтесь меня  понять,  Сара.  Я
хочу, чтобы вы остались.
   Она задрожала, и он тут же подбежал к ней и взял обе ее руки в  свои,
чтобы согреть их.
   - Да не смотрите вы на меня так, - пробормотал он. - Я  понимаю,  что
пока не сделал ничего, чтобы вызвать ваше уважение и хорошее отношение к
себе, но, поверьте мне, у меня тоже есть чувства, и вы не представляете,
как я себя казню за то, что так обошелся с вами.
   - Вам нечего себя...
   - Черт побери, позвольте мне самому решать, что мне делать и чего  не
делать. - Он посмотрел на ее захваченные им руки, и она вздрогнула, уви-
дев, сколько нежности он вложил в этот жест. - Если вы останетесь, я  по
крайней мере смогу прикидываться, что я... вам немного нравлюсь.
   Сара пыталась освободиться.
   - А... а что вы собираетесь делать? - спросила она. - Тоже здесь  ос-
танетесь? Вы, кажется, говорили, что работаете в... в Бразилии. Когда вы
думаете туда вернуться? Как вы можете позволить  себе  потерять  столько
времени в Англии?
   Он чуть поморщился, услышав упрек в ее словах, и тихо сказал:
   - Раз Адам умер, Изабелла хочет, чтобы я остался в Португалии. А пока
мне надо уладить дела Адама.
   - Значит, вам придется... встречаться с Дианой?
   - Необязательно. Этим могут заняться адвокаты Трегоуэров. Если Диане,
по вашим словам, причитается половина имения покойного мужа, придется...
это учесть. - Он помолчал. - Но это не имеет никакого отношения к нам...
к тебе. - Его темные проницательные глаза словно смотрели ей прямо в ду-
шу, бередили ее. - Останься. Я не буду тебе мешать - обещаю. Может, я на
несколько дней уеду в Лондон. Считай, что днем меня нет. Дом  достаточно
велик, честное слово. Дай нам время как следует узнать друг друга.
   - Вы не хотите меня узнать. - Сара сама не знала, почему это сказала,
но ей было необходимо выяснить с ним отношения. - Ведь вы  ждали  Диану,
а... а приехала я. Вы мне ничего не должны...
   - Сара! - Он больно сжал ее пальцы. - Что с тобой? Почему тебе взбре-
ло в голову, что я не хочу узнать тебя? Сара... маленькая Сара...  -  Он
поднял ее пальцы к своим губам, и ее сердце опять бешено застучало. - Ты
не представляешь себе, как ты ошибаешься. Ты такая... очаровательная. Ты
самая привлекательная женщина из всех, кого мне довелось  видеть,  и  не
только внешне, хотя и внешне ты лучше всех. - Губы его дрогнули.  -  На-
верное, поэтому я тебя тогда отпустил. Я хотел о тебе плохо  думать,  но
это было трудно, чертовски трудно, когда ты вся такая...
   - Майкл...
   - Нет, выслушай меня, Сара. Ты мне нравишься. У тебя есть характер, и
мне это нравится. Я никогда раньше не встречал такой, как ты. Не уезжай,
Сара. Пока мы... не узнаем получше друг друга.
   Его признание взволновало Сару, но еще и раздразнило. Ей так хотелось
поверить ему, но она понимала, что все это шарада. Он не  знает  ее.  Он
только думает, что знает. А когда узнает...
   - Извините, - сказала она, избегая его взгляда. -  Я...  я  польщена,
конечно, но...
   - Черт побери, да позабудь ты про то, что было ночью, - сердился  он.
- Забудь, что я принимал тебя за Диану, и постарайся понять, что я  хочу
тебе сказать. Я совсем не такой человек, каким ты меня представляешь.  Я
вел себя как свинья, согласен. То, что я отпустил тебя ночью, совсем  на
меня не похоже, уж поверь мне. Но ты... как мне тебе объяснить,  ты  по-
могла мне открыть в себе что-то такое, о чем я и не догадывался. Ну поз-
воль мне хотя бы пожить еще немного с этим открытием! Дай мне понять для
себя - для нас обоих, - что это такое!
   Сара колебалась.
   - Я... я думаю, вы предполагаете заранее, -  сказала  она,  тщательно
подбирая слова, хотя ей трудно было сказать их, - вы... вы предполагаете
заранее, что... что я хочу вас узнать.
   - А ты не хочешь? - резко спросил он. - Ты  хочешь  сказать,  что  ты
всегда себя ведешь как вчера ночью, когда тебя пытаются... изнасиловать?
   - Да... то есть нет! Не в этом дело.
   - А в чем же тогда?
   - Я... ну, вы ничего обо мне не знаете. Я хочу сказать, что, может, я
не такая... такая невинная, как вы думаете. - Сара покраснела. Это  было
ужасно, ей было противно ему лгать, но надо было хоть  как-то  разрядить
обстановку. - Мне уже двадцать два. Я... у меня были мужчины.
   Он нахмурился, но не дал ей продолжить, а сказал ровным голосом:
   - Ну и отлично. Мне никогда не нравились девственницы.
   Она вырвала свои руки из его рук, хотя, скорее всего, это он сам  от-
пустил их. Никогда в жизни она не была так потрясена и  возбуждена,  она
не могла позволить ему говорить дальше.
   - Мне нужно вернуться в Лондон, - упрямо твердила она и увидела,  как
у него прищурились от нетерпения глаза.
   - Понятно. - Он поиграл плечами, внимательно глядя на нее. - А что ты
скажешь Диане? Что ее маленькая хитрость удалась? Что мина обезврежена и
ей больше ничто не угрожает?
   - Диане? - Сара облизнула пересохшие губы. От возбуждения она  совсем
забыла, как оказалась здесь. Забыла, что ее послала сюда Диана, не думая
о том, что с ней может случиться.
   - Да, Диане, - продолжал настаивать на своем Майкл. - Я полагаю,  что
ей вся эта история покажется весьма... забавной.
   - Забавной? - Сара взглянула на него, и он кивнул.
   - А почему бы и нет? - Его глаза светились янтарным блеском.  -  Ведь
не так уж часто девушка готова лишиться своей... сомнительной  невиннос-
ти, чтобы защитить свою лучшую подругу!
   Сара вспыхнула.
   - Она мне не лучшая подруга...
   - И ты говоришь, что ты не девушка. Хотя я и сомневаюсь в этом, - из-
девался он.
   - И потом, она же не знала, что вы захотите меня... меня...
   - Что? - У него загорелись глаза. - Тебя соблазнить? Пожалуй, не зна-
ла.
   - Ну тогда...
   - Я ей предложил кое-что похуже.
   - Что вы хотите сказать? - Она насторожилась, и все ее прежние сомне-
ния вернулись к ней. - Что... что было в той записке?
   Майкл колебался. Потом он тихо сказал:
   - Какое это имеет значение? Она испугалась, вот и все. И  решила  ис-
пользовать тебя в качестве подсадной утки.
   Сара вздрогнула - это прозвучало так холодно, так  грубо  и  жестоко.
Да, Диана обошлась с ней так же, как и с Адамом, - тут уж ничего другого
не придумаешь.
   А если... Наверное, Диане и в голову не приходило, что Сара останется
в Равенс-Милле. Она уверена, что Сара поспешит вернуться в Лондон -  пе-
редать, что поручил ей Адам, и объясниться с ней. Наверное, она не  сом-
невается, что сможет отклонить все возражения Сары так же легко, как Са-
ра могла бы убедить в чем угодно Адама, и, пожалуй, если бы в РавенсМил-
ле Диану ждал муж, ее план сработал бы.
   Но Адам умер, и Диана этого не знает, и не узнает, пока ей об этом не
скажет она, Сара. А что, если она не будет звонить Диане?  Пусть  теперь
Диана помучается. Пусть переживает, мучается угрызениями совести.  Пусть
она ждет и гадает, что Адам сделал с ее младшей подругой!
   Майкл с интересом следил за сменой чувств на ее юном лице. Он  тяжело
вздохнул и бесстрастно сказал:
   - Ну ладно. Раз я не могу тебя уговорить...
   - Нет! Подождите! - Сара вытянула руку и отдернула ее, когда  прикос-
нулась к его темно-серому шерстяному джемперу. - Я хочу сказать...  я...
я не знаю... Я... я, пожалуй, останусь.
   Майкл опустил глаза.
   - Почему? - спросил он. - Почему ты вдруг передумала? Из жалости?
   - Из жалости? - выдохнула она. - Конечно, нет. Но, во всяком  случае,
и не из-за вас. Из-за самой себя, пожалуй. -  Она  замолчала  и,  слегка
дрожа, с достоинством выпрямилась. - Я... я верю  тому,  что...  что  вы
сказали о Диане. - Она судорожно сглотнула. - Если... если я  вернусь  в
Лондон, мне придется сказать ей, что... что Адам умер. Почему...  почему
это должна делать я?
   Он с восхищением улыбнулся.
   - Действительно, почему?
   - Я хочу сказать, зачем мне... снимать ее с
   крючка?
   - Меня в этом убеждать не надо, - сухо
   ответил Майкл, и Сара услышала, как у нее бе-
   шено забилось сердце.
   - Но если я... - осторожно подбирая слова,
   продолжала она, - здесь останусь...
   - Условия? - коротко спросил он, и она
   почувствовала знакомую боль в груди и вспом-
   нила, что утром не выпила лекарство.
   - Нужно... нужно кое о чем договориться, - настаивала она. - Мы... то
есть, если я здесь останусь, я... я хочу работать.
   - Разве я возражаю?
   - И... и, конечно...
   - Ради Бога! - У него лопнуло терпение. - Я знаю, что ты хочешь  ска-
зать, не надо. Я уже говорил - тебе нечего меня бояться. Надеюсь, ты  не
думаешь, что я буду тебе навязываться? Я просто предложил получше узнать
друг друга, вот и все. Если ты почувствуешь, что тебе это не нужно,  за-
будь, что я есть! - И он стремительно вышел, захлопнув за собой дверь.
   Забыть, что он здесь! У Сары пересохло во рту,  когда  она  про  себя
повторяла его слова. Она пыталась представить себе, как бы он отреагиро-
вал, если бы она сказала, что боится не его, а себя, своего тела,  кото-
рое жаждет его ласк, и своих желаний, которые она не всегда может  обуз-
дать. Диана рисковала, когда послала ее сюда, но  она  сама  еще  больше
рискует, решив здесь остаться. Захочет ли он, чтобы она  осталась,  если
узнает, что она вовсе не та здоровая молодая женщина, за которую  он  ее
принимает? Как он поведет себя, если откроет ее тайну? И почему  ей  так
не хочется, чтобы он узнал об этом?
 
 
   ГЛАВА ПЯТАЯ
 
 
   Сара поселилась в комнате на втором этаже в западном крыле  дома,  на
той стороне, которая смотрела на сушу, но из-за причудливости  береговой
линии из окон ее было видно, как на берег набегают океанские волны,  как
они набирают силу и выплескивают пену на зубчатые острые скалы. Прямо на
запад лежала голая, унылая заболоченная местность, которая с  появлением
солнца, золотившего поросшие утесником склоны, обретала своеобразную су-
ровую красоту.
   Комната, которую приготовила для нее миссис Пенуорти, приятно отлича-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама