и гавань; она даже пожалела, когда Майкл свернул с дороги на булыжную
мостовую, которая вела к старому причалу. Над зданием висела вывеска -
корона и якорь, - и Сара подумала, что это бар, но, когда Майкл поставил
"ягуар" на крошечную стоянку и они вошли на освещенное крыльцо, она уви-
дела, что это еще и маленький, уютный ресторан.
Метрдотель, а может, и хозяин, сразу узнал ее спутника и приветливо
вышел навстречу.
- Майкл! - воскликнул он, радушно здороваясь с ним за руку. - Мы вас
не ждали на этой неделе. - Он скользнул взглядом по Саре. - Столик на
двоих?
- Именно так. Но сначала мы выпьем. - Майкл взял Сару под руку и ука-
зал на бар напротив. - А ужинать будем через... полчаса, хорошо, Патрик?
Мы не торопимся.
Метрдотель гостеприимным жестом предложит им пройти. Майкл улыбнулся
и повел Сару в бар. Когда они вошли, он сразу убрал руку и мрачно приг-
ласил ее присесть у стойки.
- Что ты будешь? - спросил он, снимая с ее плеч дубленку и укладывая
ее на соседний высокий табурет. - Мартини? Шерри? Или чтонибудь еще?
- Пожалуй... мартини, - ответила она, рассматривая висящий на стене
штурвал и фонари над головой. - Здесь мило. Вы часто тут бываете?
Майкл заказал напитки и забрался на табурет рядом с ней. В это время
бар был почти пуст: только в углу сидел старик и курил трубку.
- Меня сюда привез... мой друг, - коротко заметил Майкл и взял со
стойки орешки. - И потом, я давно знаю Патрика Кигана. Мы вместе учились
в школе.
- Ясно. - Сара положила на стойку локоть и подперла щеку рукой. - А
господин Киган... здешний хозяин?
- Верно.
Майкл был очень немногословен, и Сара невольно повернулась к нему и
робко коснулась его плеча. Ткань пиджака была мягкая, приятная на ощупь,
и под ней чувствовались его крепкие мышцы. Он не пошевелился, и Сара
наклонилась к нему, не отнимая руки от своего подбородка, и заговорила
так, что ее дыхание касалось его уха:
- Пожалуйста, не сердитесь на меня! Давайте будем просто друзьями! Не
будем портить друг другу вечер.
Майкл повернул голову и взглянул на нее, а она чуть отстранилась,
чтобы увидеть его глаза. Так близко зрачки его глаз казались почти золо-
тыми, и горевший в них огонь говорил о его состоянии.
- А я на тебя и не сержусь, - заявил он, хотя его тон свидетельство-
вал об обратном. - Но я всего лишь человек, Сара, и ты слишком умна,
чтобы не понять, что со мной происходит.
Сара облизнула губы и, хотя она и собиралась убрать руку с его плеча,
не сделала этого.
- Вам нравится мое платье, да? - прошептала она и погладила кончиками
пальцев мочки его ушей, но он отвернулся, взял стакан с виски, который
заказал себе, и опустил плечи.
Сара была опьянена своим успехом. Впервые в жизни она испытывала силу
своего женского обаяния, и, судя по реакции Майкла, оно на него действо-
вало. Ей захотелось продолжить, чтобы узнать, на что она способна, тем
более что обстановка в баре располагала к этому.
- Мне нравится твой пиджак, - сказала она, гладя воротник и нарочно
касаясь пальцами волос на его шее. - Он такой мягкий... такой гладкий!
Мне нравится его трогать.
Майкл нервно перевел дыхание, но ничего не ответил, и, воодушевленная
его сдержанностью, она пробежала пальцами по его волосам и слегка потре-
пала их.
- Я советую тебе прекратить это, - вдруг сказал он, не глядя на нее.
- А то смотри, нарвешься на неприятности. - Она в испуге отшатнулась, и
он сухо продолжал: - Я понимаю, здесь ты чувствуешь себя в безопасности,
но помни, нам еще ехать домой вместе.
Сара быстро глотнула из своего стакана, поморщившись от сильного
привкуса вермута. Но ей надо было хоть чем-то заняться, и она дрожащими
руками стала накладывать себе лед из ведерка на стойке. Майкл повернулся
и смотрел, как она возится со льдом, и, поймав его взгляд, она замерла
от обиды. Он что, опять смеется над ней? Ну конечно, смеется, и она на-
дула губы и бросила в стакан два кусочка льда.
- Мне очень нравится твое платье, - сказал он вдруг, взял у нее из
рук щипцы и задержал ее руку в своей. - Просто у меня, наверное, гнусный
характер. Но я никогда не испытывал ничего подобного ни к одной женщине,
и я, правда, не знаю, что с этим делать.
Он вдруг стал таким серьезным, таким откровенным - она чуть с ума не
сошла от этих его слов.
- Майкл, - начала было она, чтобы как-то подбодрить его, но не могла
подобрать нужные слова.
- Вот черт... - Он обнял ее рукой за шею и притянул ее лицо к своему.
Ему было явно все равно, смотрит ли кто на них, и через несколько се-
кунд Саре тоже это стало безразлично. Она как-то соскользнула со своего
табурета и оказалась между его ног, ощущая лишь его возбужденную плоть у
своего живота и совершенно не думая о несоответствии обстановки. Он
словно пожирает меня, пришло ей в голову, и она не меньше, чем он, хоте-
ла утолить его ненасытную страсть.
Когда она пришла в себя, он держал ее лицо в своих ладонях, и, нео-
хотно открыв глаза, она увидела, что Майкл смотрит на нее с невыразимой
нежностью.
- Ну почему ты так не поцеловала меня сегодня днем? - тихо спросил
он, касаясь пальцем уголка ее рта. - Я всегда знал, что не ошибался на
твой счет. Ты вся как огонь под этой невозмутимой оболочкой. И я хочу
тебя, Сара. Ты мне нужна...
- Майк! Майк, это ты? Господи, а я не знала, что ты сегодня здесь бу-
дешь, - раздался с порога бара приятный женский голос, и Сара еле успела
освободиться из объятий Майкла, как к ним подошла молодая женщина. Майкл
не хотел отпускать от себя Сару, и в его глазах мелькнула легкая досада,
когда он повернулся к подошедшей к ним женщине. Сара заметила его досаду
и поняла, что он на нее сердится, но она ничего не могла поделать. Она
была в ужасе от своего растрепанного вида и обижена - как он может выг-
лядеть таким спокойным и хладнокровным, когда только что она чувствовала
рядом его возбужденную плоть.
Может, он и сейчас еще возбужден, злорадно подумала она, увидев, что
стоящая рядом женщина удивительно привлекательна. Она была высокая, с
рыжими волосами и такими пышными формами, что Сара рядом с ней казалась
чуть ли не мальчишкой. Хорошо еще, что она не надела брючный костюм:
женщина была как раз в брюках, но никто, и, уж конечно, Майкл тоже, ни-
когда бы не сказал, что у нее мужской нарад. Напротив, она была почти
вульгарноженственной, решила Сара, глядя на ее высокую грудь, туго обтя-
нутую курткой. Кто она? И что ей нужно? Может, это одна из дочек докто-
ра, о которых говорила миссис Пенуорти?
Майкл приветливо поздоровался с женщиной, и Сара поджала губы, уви-
дев, как ее пальцы с длинными накрашенными ногтями погладили его по ще-
ке. А он ведет себя как ни в чем не бывало, сердито думала она. Интерес-
но, где здесь женский туалет. Она не желала лицезреть его подружек, и,
почти не осознавая, что она творит, Сара схватила стакан с мартини и
весьма не по-дамски залпом его выпила.
- Сара... - повернулся к ней Майкл, и она настороженно посмотрела на
него.
- Да?
- Сара, я хочу познакомить тебя с моей старой знакомой, миссис Марион
Мортон. Познакомься, Марион, это Сара Форчун. Помнишь, я тебе говорил,
она пару недель поживет у меня в Равенс-Милле.
Сара готова была задушить его на месте. Мало того, что это, оказыва-
ется, та самая миссис Мортон, с которой он проводит столько времени, так
он еще смеет так двусмысленно высказываться о ней, Саре. Нетрудно дога-
даться, что думает Марион Мортон, и Сара вспыхнула от гнева и обиды.
- Я думаю, вам следовало объяснить, что, когда я приехала в Ра-
венс-Милл, я понятия не имела, что вы там живете! - ответила она, не об-
ращая внимания на упрек в глазах Майкла. Она помолчала, потом, заметив
неловкую паузу, добавила: - Миссис Мортон, скажите, пожалуйста, где
здесь женский туалет? Мне нужно... вымыть руки.
- Ах... да, конечно. - Марион переглянулась с Майклом, взяла Сару под
руку, повела ее к двери и указала на коридор в задней части здания. -
Вон там, - сказала она и улыбнулась, что еще больше разозлило Сару. -
Найдете?
- Постараюсь, - коротко заявила Сара и ушла, чувствуя, что никогда в
жизни не вела себя так по-идиотски.
К счастью, в маленьком туалете никого не было, и Сара с ужасом разг-
лядывала себя в зеркале. Помады на губах совсем не осталось, и кожа вок-
руг слегка покраснела от поцелуя. На щеках лихорадочный румянец, волосы
спутаны. Она выглядела... истерзанной, да, именно так, в отчаянии думала
она, понимая теперь, как глупо было отрицать свои отношения с Майклом.
Сара припудрила кожу вокруг рта, покрыла губы блеском кирпичного от-
тенка, расчесала волосы, брызнула за уши духами и почувствовала себя
несколько увереннее.
Надежды, что Марион Мортон ушла, пока ее не было, не оправдались. Ма-
рион сидела у стойки бара между Майклом и еще каким-то мужчиной. Сара
задержалась на пороге, чувствуя, что она здесь лишняя. Но ей нужно было
к ним подойти, и, шагая по каменным плитам, она, как и днем, опять по-
чувствовала легкую слабость.
Когда она подошла, мужчины встали, и Сара взглянула Майклу в глаза,
но он отвел их, подождал, пока она сядет, указал на мужчину и представил
его:
- Познакомься, Сара, это Норман Мортон, муж Марион.
Сара постаралась повежливее ответить на приветствие Нормана Мортона,
и его вид подействовал на нее отрезвляюще. Он тоже явно давно знал и лю-
бил Майкла, и ее поведение казалось ей теперь совсем уж глупым и неле-
пым. Конечно, может быть, отношения Майкла с подругой детства и не такие
уже невинные, но она-то, Сара, здесь вообще ни при чем, и нельзя было
так себя вести.
Норман Мортон был обходительный корнуоллец, высокий, темноволосый,
чем-то похожий на Майкла, но шире в плечах и с очень мягкими манерами.
Когда его жена и Майкл разговорились о лошадях, Норман начал расспраши-
вать Сару о Лондоне, и она с удовольствием расслабилась в его приятном
обществе. Когда ей предложили выпить, она согласилась и лихо проглотила
коктейль, очень скоро поняв, что совершенно не умеет пить и делает это
только для того, чтобы отгородиться от пристальных взглядов, которые то
и дело бросал на нее Майкл.
Майкл предложил всем вместе поужинать, и им быстро накрыли столик на
четверых. Их обслуживал сам Патрик Киган, и по разговору было ясно, что
Мортоны с ним тоже хорошо знакомы.
- Майкл говорит, вы пишете книгу, Сара, - сказала Марион, и Саре
пришлось быть вежливой.
- Да, пишу, - сдержанно согласилась она. - Впрочем, это всего лишь
повесть для детей.
- Всего лишь, - Марион была под впечатлением. - Я с трудом справляюсь
с бухгалтерскими счетами. - Она улыбнулась. - Я не представляю, ну как
это можно писать книги?
- Сара работает в издательстве, - внушительно вставил Майкл. - Она
привыкла работать с рукописями.
- Все равно...
Марион была подкупающе искренней, и Саре все труднее было противиться
ее обаянию. Вообще, по своей натуре она всегда была доброжелательной, и
ей было тяжело видеть осуждающие взгляды Майкла. Она подозревала, что он
не скоро простит ее, и со страхом думала о том, как они поедут назад.
Поэтому она выпила больше, чем обычно позволяла себе, и к концу вече-
ра ей стало безразлично, что он о ней думает. Во всяком случае, она себя
в этом убеждала. Она была слегка навеселе и, когда они вышли из рестора-
на на прохладный ночной воздух, покачивалась.
Мортоны раскланялись и пошли к своей машине; Майкл взглянул на нее
чужими глазами.
- Ты дойдешь? - спросил он сдержаннотерпеливо, и она почувствовала
себя глупой девчонкой. По-видимому, он решил быть, невзирая ни на что,
вежливым и вести себя так, словно ничего не произошло. Но после того,
что она натворила, она бы предпочла, чтобы он на нее сердился.
Не ответив ему, Сара нетвердыми шагами направилась к стоянке, где они