Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 1001.14 Kb

Рунный посох (тетралогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 86
Но надо было многое обсудить... Теперь я закончил. Мой дорогой барон,  мне
поручено дело. Дело! И какое, ого-го!
     И прежде, чем Мелиадус смог расспросить его, Тротт ускользнул.
     Из глубины Тронного Зала раздался юношеский вибрирующий голос - голос
самого Короля-Императора Хуона:
     - Можешь войти, барон Мелиадус.
     Стража разомкнула ряды и пропустила барона в гигантский сияющий  зал,
охраняемый тысячью застывших вдоль  стен  воинов  в  масках  Богомолов,  с
яркими знаменами пятисот самых знатных родов Гранбретании, перед  которыми
барон Мелиадус Кройденский преклонил колени.
     Богато украшенные  галереи  переходили  в  другие,  не  менее  богато
украшенные, сбегая к выпуклому возвышению в центре  зала.  Доспехи  солдат
Ордена Богомола отливали черным, зеленым и золотым.  Поднявшись  с  колен,
барон Мелиадус увидел в отдалении Тронную Сферу Короля-Императора -  белое
пятно на фоне зеленой с пурпуром стены.
     Медленным, почтительным  шагом  барон  Мелиадус  дошел  до  Сферы  за
двадцать  минут  и  еще  раз  преклонил  колени.  Сфера   была   заполнена
молочно-белой пульсирующей жидкостью и пронизана нитями кроваво-красного и
голубого цветов.  В  центре  Сферы  находился  сам  Император  -  дряхлое,
сморщенное создание, похожее на зародыш - бессмертное, единственной  живой
частичкой которого казались глаза: черные, колючие, злобные.
     - Барон Мелиадус, - раздался  звонкий  голос,  принадлежавший  юноше,
обязанностью которого было говорить за Короля-Императора.
     - Ваше Величество,  -  прошептал  Мелиадус,  -  я  благодарю  вас  за
любезность предоставить мне эту аудиенцию.
     - И чего же ты  хочешь,  барон?  -  Тон  был  язвительный,  несколько
раздраженный. - Получить дозволение завоевать Европу?
     - Наши завоевания огромны... Но я должен предупредить, что со стороны
Европы нам по-прежнему угрожает опасность.
     - Как, разве ты не завоевал для нас весь континент?
     - Вы знаете, что Европа принадлежит  вам,  Великий  Император,  -  от
побережья до побережья; до самых границ Московии  и  даже  дальше.  Многие
враги погибли, многие стали  рабами...  Но  я  говорю  о  тех,  кто  сумел
ускользнуть...
     - Хокмун и его друзья?
     - Да, Могущественный Король...
     - Ты изгнал их, и теперь они нам не страшны.
     - Ваше величество, пока они живы, жива и надежда в сердцах остальных,
и эта надежда угрожает всем нашим завоеваниям... тем более что уже  сейчас
возникли некоторые трудности...
     - Трудности были и раньше. И ты с ними великолепно справлялся. Однако
мы боимся, барон, что ты ставишь свои интересы выше интересов Империи...
     - Мои интересы совпадают с вашими, Великий Король, а ваши - с  моими.
Разве не я самый преданный ваш слуга?
     - Может быть, барон Мелиадус, может быть...
     - Что вы хотите сказать, Могущественный Монарх?
     - Мы хотим сказать, что твоя навязчивая идея отыскать Хокмуна  и  его
друзей, возможно, не совпадает с нашими интересами.  Они  не  вернутся.  А
если и осмелятся - что ж, тогда ты  проучишь  их.  Мы  боимся,  что  тобой
движет только жажда мести. Ты думаешь, вся Темная  Империя  должна  мстить
тому, кому вознамерился отомстить ты.
     - О, это не так, Всемогущий Повелитель! Клянусь, это не так!
     - Оставь их в покое, Мелиадус. Если  наши  враги  вернутся,  тогда  и
будешь с ними разбираться.
     - Великий Король, они несут угрозу Империи. Им кто-то помогает - ведь
раздобыли же беглецы машину, переместившую Камарг в иные времена!.. Пока у
меня нет доказательств, но если вы позволите мне работать с  Тарагормом  и
при его содействии узнать все о Хокмуне и его приспешниках - тогда я найду
эти доказательства! Тогда вы мне поверите!
     - Сомнительно, барон Мелиадус, очень сомнительно...  -  в  мелодичном
голосе послышались зловещие нотки.  -  Но  если  это  не  помешает  другим
придворным обязанностям, которые мы собираемся возложить на тебя... Ладно,
можешь посетить дворец лорда Тарагорма и попросить его о помощи в розысках
твоих врагов...
     - Наших врагов, Повелитель.
     - Не знаю, барон, не знаю...
     - Благодарю вас за доверие, Ваше Величество. Я буду...
     - Аудиенция не окончена, барон Мелиадус, ибо мы  еще  не  сказали,  о
каких придворных обязанностях идет речь.
     - Я буду счастлив исполнять их, Ваше Величество.
     - Ты считаешь, что Камарг является угрозой нашей безопасности.  А  мы
полагаем, что опасность исходит из  других  частей  света.  Точнее,  нашим
наиболее  вероятным  недругом  является  Восток,  по-видимому,  столь   же
сильный, как и Темная Империя.  Может  статься,  ты  прав,  и  это  как-то
связано с пресловутыми союзниками Хокмуна. Сегодня  послы  этих  союзников
будут приняты во дворце...
     - Великий Король, значит ли это...
     - Дай нам договорить, барон Мелиадус!
     - Прошу прощения, Ваше Величество...
     - Вчера  у  ворот  Лондры  появились  двое  незнакомцев,  назвавшихся
эмиссарами империи Азиакоммуниста. Их прибытия никто не  заметил.  Видимо,
они  пользовались  неизвестным  способом   перемещения   в   пространстве,
поскольку послы сообщили, что покинули свою столицу всего два часа  назад.
Очевидно, они прибыли из тех стран, которые скоро  станут  областью  наших
жизненно важных интересов; прибыли, чтобы узнать о силах Темной Империи. И
мы тоже должны составить впечатление о мощи их империи, ибо,  пусть  и  не
завтра, но настанут времена, когда мы объявим им  войну.  Несомненно,  они
знают  о  наших  завоеваниях  на  Ближнем  и  Среднем  Востоке,  и  весьма
обеспокоены этим. Необходимо выведать как  можно  больше  сведений  об  их
стране, попытаться убедить послов  в  том,  что  мы  не  держим  камня  за
пазухой, и в свою очередь  отправить  к  ним  наших  эмиссаров.  Если  это
удастся, то ты, Мелиадус, станешь одним из  них,  поскольку  ни  один  наш
подданный не имеет такого опыта в дипломатии.
     - Неприятные новости, Великий Император.
     - Ну, надо извлекать пользу из любой неприятности... Расскажи  послам
о наших достижениях, будь предупредителен... и попытайся  их  разговорить.
Необходимо выяснить силы и размеры Азиакоммунисты, численность армий, мощь
оружия и способы перемещения в  пространстве...  Как  ты  понимаешь,  этот
визит таит в себе  гораздо  больше  опасности,  нежели  исчезнувший  замок
Брасс.
     - Возможно, Ваше Величество.
     -  Безусловно,  барон  Мелиадус!  -  Из  морщинистого  рта  высунулся
маленький язычок. - Это самое важное твое поручение.  А  свободное  время,
если оно останется, можешь посвятить Дориану Хокмуну.
     - Но, Могущественный Король...
     - Точно следуй инструкциям, барон Мелиадус. Не разочаруй нас.
     Тон приказа был категоричным. Император  коснулся  языком  крошечного
драгоценного камня, плавающего возле его головы, и Сфера начала  тускнеть,
терять прозрачность, пока не превратилась в матовый черный шар.
 
 
 
                             Глава 7. ПОСЛЫ 
 
     Барон Мелиадус не мог отделаться от чувства, что впал в  немилость  и
Король-Император просто хочет навязать ему свою точку зрения. Правда, Хуон
достаточно убедительно доказал, почему  барон  должен  заняться  странными
посланниками Азиакоммунисты, и даже польстил ему, - мол,  только  Мелиадус
может  справиться  с  этой  задачей,   а   в   случае   успеха   сделаться
Главнокомандующим   армии   завоевателей   не   только   Европы,   но    и
Азиакоммунисты. Однако Восток интересовал барона  гораздо  меньше,  нежели
замок Брасс, поскольку он по-прежнему был уверен, что Камарг  представляет
значительную угрозу Темной Империи, тогда как  монарх  не  привел  никаких
аргументов в пользу того, что  и  Азиакоммуниста  таит  в  себе  серьезную
опасность.
     Надев свою лучшую маску и самые роскошные  одежды,  Мелиадус  шел  по
сияющим коридорам Дворца к залу, где вчера он разговаривал со своим зятем.
Сейчас зал был приготовлен  для  церемонии  встречи  гостей  из  восточной
страны.
     Как доверенное лицо Короля-Императора,  барон  Мелиадус  был  наделен
широчайшими полномочиями, ибо это назначение делало его второй после Хуона
персоной в Империи, но даже это не облегчило его мук: барон  был  поглощен
мыслями о мести.
     Он вошел в зал под  звуки  фанфар,  лившиеся  с  галерей.  Все  самые
знатные дворяне Гранбретании собрались здесь в  сиянии  и  блеске  богатых
нарядов. О прибытии послов еще  не  объявили.  Барон  Мелиадус  подошел  к
возвышению, на котором стояли три золотых трона, взошел  по  ступенькам  и
сел на средний. Зал замер в ожидании. Мелиадус сам еще не видел  послов  -
их должен был привести  Виель  Фонг,  капитан  Ордена  Богомола.  Мелиадус
оглядел зал: Тарагорм, Флана - графиня Канберийская,  Адаз  Промп,  Мигель
Хольст, Йорик Нанкенсен, Вреналь Фарно... Что-то не так. Не было  Шенегара
Тротта. Граф что-то говорил о своем поручении. Может быть, он  уже  отбыл?
Так почему его, Мелиадуса, не посвятили в планы Тротта? Что  за  секреты?!
Или он и вправду  потерял  доверие  императора?  В  расстроенных  чувствах
Мелиадус обернулся на новый звук  фанфар.  Двери  зала  раскрылись,  чтобы
впустить две невероятно разодетые фигуры.
     Удивленный их внешним видом Мелиадус машинально поднялся, приветствуя
вошедших. В послах не было ничего аристократического: гиганты  более  семи
футов ростом, двигающиеся на негнущихся ногах, точно механизмы. Может, они
на самом деле не люди? - подумал Мелиадус. Он бы  нисколько  не  удивился,
если  бы  так  и  оказалось.  Или  это  чудовища,   порожденные   Страшным
Тысячелетием? Или  народ  Азиакоммунисты  вообще  не  принадлежит  к  роду
человеческому?
     Как и дворяне  Гранбретании,  они  носили  маски  (барон  решил,  что
сооружения на их плечах являются масками),  поэтому  нельзя  было  понять,
человеческие ли у послов лица. Маски были высокими, размалеванными в яркие
цвета - голубой, зеленый, желтый и красный, с нарисованными мордами чудищ:
свирепые глаза и зубастые пасти. На балахонах, сделанных  из  похожего  на
кожу материала  и  свисавших  до  самых  пят,  были  изображены  различные
человеческие органы, напоминавшие Мелиадусу рисунки,  которые  он  однажды
видел в анатомическом атласе.
     Герольд объявил:
     -   Лорд-коминсар   Као   Шалан   Гатт,   Полномочный   представитель
Президента-Императора Азиакоммунисты, избранного Принца Солнечной Орды Йон
Ман Шеня.
     Первый посол сделал шаг вперед,  гордо  развернув  плечи  шириной  не
менее четырех футов. Рукава его одеяния были украшены разноцветным шелком.
В правой руке эмиссар держал золотой посох. Этот посох мог оказаться  даже
Рунным, судя по тому, как бережно посол с ним обращался.
     -  Лорд-коминсар   Оркай   Хеон   Фунь,   Полномочный   представитель
Президента-Императора Азиакоммунисты, избранного Принца Солнечной Орды Йон
Ман Шеня.
     Второй человек (если это был человек) сделал шаг вперед. Он был  одет
так же, но посоха не имел.
     - Я приветствую благородных послов Президента-Императора Йон Ман Шеня
и хочу уверить их в том, что Гранбретания будет рада  пойти  навстречу  их
предложениям, - провозгласил Мелиадус.
     Остановившись перед возвышением, человек с  посохом  заговорил  -  со
странным, почти неуловимым акцентом,  и  действительно  казалось,  что  он
прибыл издалека.
     - От всей души благодарим вас за радушный прием. Мы хотели бы узнать,
кто этот высокородный господин, который приветствовал нас?
     -  Я  -   барон   Мелиадус   Кройденский,   Магистр   Ордена   Волка,
Главнокомандующий армии завоевателей Европы, доверенное лицо  Бессмертного
Короля-Императора Хуона Восемнадцатого, Правителя Гранбретании,  Европы  и
всех колоний Средиземного моря, Магистра Ордена Богомола, Вершителя Судеб,
Создателя Истории, Бесстрашного и Могущественного Короля всего  сущего.  Я
приветствую вас от его имени, поскольку, как вы, очевидно, знаете,  будучи
бессмертным,  он  не  может  покинуть  волшебной  Тронной  Сферы,  которая
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама