кажется?
Она пожала плечами и сделала неопределенный легкий жест правой рукой.
- Господин, я буду вам очень признательна, если вы соизволите стать моим
гостем.
- Ваши люди уже предлагали мне это. Не будете ли вы слишком оскорблены,
если я откажусь?
- Неужели вы отвергнете мое предложение? Я прошу со всем возможным
смирением.
Она была восхитительна, и прошел уже не один год с того момента, как я
стал мечтать о подобной женщине. И были еще ее глаза, очаровывающие меня
все больше и больше-они были умными, они были мудрыми, в них можно было
заметить намек на огромный страх, и они были, как я понял, мне особенно
приятны.
Конечно же, я последую за ней. Я знал это. Думаю, она тоже это знала. Я
улыбнулся, но затем скривился.
- Это правда, милостивая госпожа,-сказал я.-Я не могу вернуть ваше
предложение. Правила хорошего тона, любопытство и все, что еще осталось у
меня от хорошего воспитания, советуют мне последовать ему. Но прежде всего
необходимо выяснить, действительно ли вы хотите того, чтобы я был вашим
гостем, поскольку вижу, что вы устали с дороги и вам необходим отдых. Ведь
мое присутствие в замке продлится, скорее всего, ни один день.
- Я вполне отдаю себе отчет в этом и вполне разделяю ваше настроение.
Искорки смеха возникли в ее прекрасных глазах. Думаю, в душе она тоже
смеялась над создавшимся положением. Легким движением руки она поправила
выбившуюся прядь над левым виском, подняла взгляд и посмотрела на меня.
Довольно известный жест, как я знал, и весьма кокетливый. В этот момент я
решился.
- Так вы согласны быть моим гостем?-сказала она.
- Только при одном условии,-отпарировал я.
- Что такое?
- Что вы мне обещаете рассказать о тайне вашего замка и окрестностей.
- Вы знаете сами, что ничего таинственного здесь нет.
Гримаса, которой я попытался скрыть улыбку, ответила ей лучше всяких
слов.
- Хорошо,-ответила она.-Я обещаю, что вы все поймете.
- Я запомню ваше обещание,-сказал я.
Я спрятал свои пистолеты в седельные сумки и направил коня к замку.
Так я сделал первый решительный шаг на пути в ад.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Я подал даме руку и проводил ее через двор к парадной лестнице и далее в
замок в то время как один из слуг пристраивал коня и карету в конюшне.
Любопытство мое все нарастало, но необходимо было все же сохранять
терпение.
Я полностью осознавал, что совершенно скован. В данный момент это мне не
мешало. Но и не и не помогало.
- Меня зовут Ульрих фон Бек, сын графа фон Бека,-представился я.-Я
капитан пехоты и принимаю участие в происходящей сейчас войне.
Она пользовалась какими-то духами, запах которых напоминал аромат роз под
солнцем.
- На какой стороне?-поинтересовалась она.
Я пожал плечами.
- На любой, которая больше заплатит и немного удачливее, чем другая.
- И у вас нет никаких определенных убеждений?
- Никаких,-я не устыдился своего ответа.-Может, это невозможно для
мужчины моего положения в такое время?
- Не может быть и речи! Разумеется нет!-она, право, выглядела тоже
слишком веселой.
Она сняла плащ. Роста она оказалась примерно моего и у ктому же была
сложена. Странное поведение создавалось лишь благодаря ее эксцентричному
поведению.
- Меня зовут Сабрина,-сказала она, не называя не только титула, но и
имени семьи.
- Это ваш замок, милостивая госпожа?
- Я часто живу здесь.-Она была непреклонна.
Я никак не мог понять, почему она не хочет говорить о своей фамилии.
Возможно, она была любовницей знатного графа, владельца этого замка? Может
быть, она скрывается здесь от преследователей? Может быть, ее сослали сюда
в наказание за что-либо или чтобы уберечь от ужасов войны?
В общем, было много причин, по которым она могла здесь находиться. Однако
мое положение запрещало задавать вопросы.
Она положила свою легкую руку на мое плечо.
- Вы пообедаете со мной, капитан фон Бек?
- Честно говоря, мне было бы затруднительно есть в присутствии ваших
слуг, милостивая госпожа.
- В этом нет необходимости. Позднее я сама приготовлю еду. Они не будут
присутствовать. Вы займете комнату в задней
башне. Согласны?
Я уже осматривал эту комнату. Не всем она подошла бы по размерам, но для
меня была в самый раз.
- Как долго вы здесь пробудете?-Она окинула внимательным взглядом холл,
будто хотела удостовериться, что мы одни.
- Одну или две недели.
- У вас все в порядке?
- Я направлялся не сюда и не думал здесь задерживаться, милостивая
госпожа. Как долго ваше жилище находилось без присмотра?
- Ах, некоторое время. А почему вы спрашиваете?
- Все содержалось в порядке. Никакой пыли, ни единого пятнышка.
- Ах, мы не особенно заботимся о чистоте здесь.
- Ни плесенки, ничего, чтобы указывало на запустение.
- Не продолжайте,-сказала она. Мои замечания, видимо, не доставляли ей
удовольствия.
- Я благодарен за приют,-сказал я, чтобы как-то завершить начатую тему.
- Не благодарите.-Ее голос почему-то стал озабоченным.-Нас охраняют
солдаты.
- Почему?
- Там, на улице.-Она махнула рукой.-Снаружи.
- Они охраняют вас?
- Подождите немного.-Ее палец искал пыль на сундучке. Пыли не было.
Казалось, она размышляла над моими замечаниями.-Конечно, они держат нас под
наблюдением. Но это не важно.-Она улыбнулась и дала мне возможность
полюбоваться своими чудесными ровными зубами. Она говорила с убеждением,
казалось, в надежде на то, что я понимаю и разделяю ее мнение, как если бы
я был ее единомышленником.
Я смог только кивнуть.
- Я не могу вас удерживать,-продолжала она.-И вообще не могу никого
задерживать.-Она прервалась. Ее темные глаза повлажнели и приобрели
трагическое выражение.-Но вы здесь, и это хорошо...
Я отнесся к ее поведению спокойно, но все же с некоторым удивлением. Она
говорила так, будто была неудачливой хозяйкой, задержавшейся в пути и после
своего возвращения домой обнаружившей позабытого гостя.
Я произнес несколько избитых комплиментов о ее красоте и внешности. Она
рассмеялась и восприняла их так, как любая женщина, которой подобные
замечания уже надоели, и, возможно, даже неприятны. С таким типом женщин я
был знаком.
Она наверняка актриса,- подумал я, причем одна из искуснейших в этом
холодном и трудном искусстве интеллектуального кокетства. Она показалась
мне интересной и в плане состязания по поводу словесных сентенций.
- Вы обещали рассказать мне о хозяине замка,-напомнил я,-и почему в этой
местности нет зверей.
- Все верно,-ответила она.-Действительно, их нет.
- Вы понимаете меня, милостивая госпожа,-сказал я доверительно,-но тем не
менее не объяснили.
Ее тон сделался строже.
- Я пообещала вам объяснения, не так ли, мой господин?
- Вы совершенно правы.
- Так вот, объяснение перед вами.
Я никогда не относился к людям, которых удовлетворяют половинчатые
ответы.
- Я солдат, милостивая госпожа, и держал путь отсюда на юг. Последовав за
вами сюда, я удовлетворил вашу просьбу. Это
произошло благодаря моему любопытству и вашему обещанию.
Солдаты-нетерпеливая раса людей.
Мое замечание, видимо, подействовало на нее: она встряхнула длинными
волосами, ниспадавшими темными водопадами ниже плеч. Ее слова вылетали
быстро и отрывисто.
- Если говорить об отсутствии живых существ, то это значит, что любая
свободная душа, какой бы маленькой она не была, жить здесь не может.
Объяснение опять не удовлетворило меня.
- Я не могу больше оставаться с вами, милостивая госпожа,-сказал я
подчеркнуто официально.-Вы не хотите мне ничего объяснить. Я живу делами и
результатами своих дел, поэтому могу понять и результаты дел других, но
только при выяснении самого дела.
- Я не хотела вводить вас в заблуждение, господин.-Она двинулась было в
мою сторону, но я сделал вид, что порываюсь уйти.
Я недоумевал.
- Что означают ваши слова о том, что здесь не может жить ни одна живая
душа?
Она коротко усмехнулась.
- Ни одна из принадлежащих богу.
- Богу?! Принадлежащих? Но сам лес...
- Лес.-Она сделала нетерпеливый жест.-Лес находится на границе.
- Я все еще не понимаю.
Она взглянула на меня.
- Значит, и ваша душа тоже.
Я не был поклонником метафизики, меня раздражала ее недосказанность.
Настолько абстрактная дискуссия не должна была продолжаться так долго.
- Вы хотели сказать, что эта местность опустела в результате какого-то
рода чумы? Что в результате ее все звери и люди покинули округу?
Она не ответила.
Я продолжал:
- Каждый из ваших слуг болен. Может ли быть так, что они страдают
какой-то формой проказы, которая существует только в этой местности?..
- Их души...-начала она снова.
Я прервал ее.
- Опять абстракции...
- Я пытаюсь вам объяснить,-сказала она.
- Милостивая госпожа, вы не даете мне объяснения.
- Я уже дала вам объяснение, как сама это понимаю. Довольно тяжело...
- Вы и вправду говорите о болезни? Или нет? Могу гарантировать, что если
вы не скажете конкретно, я не останусь здесь ни на минуту, так как не буду
знать, что мне угрожает.
- Как вам будет угодно,-сказала она.
- Существуют вещи, перед которыми я испытываю страх, но если дело
касается чумы, то это именно то, чего я всегда опасался. С другой стороны,
я верю в свою счастливую звезду, в то, что я везуч, так как до сих пор
болезнь меня миновала, поэтому вы должны знать, что я не сойду с этого
места, не узнав, что здесь происходит. Скажите мне. Вы имеете в виду
болезнь?
- Ах,-вздохнула она, когда наконец стала понимать, про что я ее
расспрашиваю.-Может быть и так, как вы говорите.
- Но вы совсем не согласны со мной.-Я сделал несколько шагов в ее
сторону.
Она замолчала. Должен ли я предпологать, спросил я себя, что признаки
тяжелейшего заболевания, которое поразило ее слуг, еще не проявились на
нас, но скоро станут заметны.
Предчувствие чего-то нехорошего закралось мне в душу.
- Как долго вы уже живете в этом замке?-спросил я.
- Я бываю здесь только наездами.
Этот ответ заставил меня подумать, что она, возможно, обезопасила себя от
того, что я подозреваю. А раз она не беспокоится по этому поводу, то и мне
не престало пороть горячку. Такие мысли меня успокоили.
Она села на кушетку. Солнечный свет струился через вставленный в оконную
фрамугу витраж, изображавший Диану на охоте. Только теперь, впервые за все
время пребывания в замке, я заметил, что здесь нет ни единого христианского
символа-ни одного распятия, ни единого изображения Иисуса, никаких икон или
фресок с изображениями святых. Статуи, декорации на настенных гобеленах и
занавесях-все было языческим.
- Когда был построен этот замок?-Я стоял перед окном и водил пальцем по
линиям стыка разноцветных стекол витража.
- Думаю, он очень стар. По меньшей мере несколько столетий назад.
- Он очень хорошо сохранился.
Она знала, что мои вопросы не имели цели и не были особенно умными. Но я
хотел больше знать о владельце и о странной таинственной болезни,
поражающей обитателей этого места.
- Ну что ж, понятно,-сказал я.
Я снова почувствовал напряжение и заволновался.
Я спустился в винный погреб и с вином вернулся обратно. Когда она
передавала мне кубок, я заметил, что она не носит
обручального кольца.
- У вас нет повелителя, милостивая госпожа?
- Есть один,-ответила она, глядя мне прямо в глаза, будто я выпытывал у
нее самое сокровенное. Чтобы загладить неловкость, вызванную этим вопросом,
она пожала плечами.-Да, у меня есть повелитель, капитан.
- Но это не фамильный замок?
- Ах, да. Фамилия?-Она приняласьочень мило смеяться, и на ее лице