Б и л л и. Я-то повидалась бы, да он не хочет. Пишет, чтоб я ему пока
только письма писала. И чтоб каждый день ела горячий завтрак. А вот ви-
деть он меня не желает - до тех пор пока я веду жизнь этой... ну как
ее... Гетеры! Я в словаре посмотрела... А вообще он нам всегда так гово-
рил: "Не делай в жизни ничего такого, о чем нельзя было бы написать на
первой странице "Нью-Йорк Таймс". (Помолчав.) Послушай-ка, я тебе всю
свою жизнь рассказала. Практически всю.
П о л. Мне было интересно.
Б и л л и. Может, ты мне тоже про свою жизнь расскажешь?
П о л. О, это будет история довольно длинная. И довольно лживая...
Скажи лучше чем ты сегодня занималась.
Б и л л и (гордясь собой). Сперва была в кино. Потом пошла в Нацио-
нальную Галерею. Все как ты велел.
П о л. Ну и как, понравилось?
Б и л л и. О, чудесно. Так тихо, уютно. И, главное, так хорошо пах-
нет!.. Неужели ты не замечал?
П о л (с улыбкой). И долго ты там пробыла?
Б и л л и. Часа два. Я потом еще пойду. Только я хочу, чтобы в следу-
ющий раз ты со мной пошел. Будешь мне там все объяснять.
П о л. С удовольствием.
Музыка Сибелиуса смолкает. После короткой паузы звучит
"Весенняя кукушка" Делиба.
Б и л л и. А знаешь, где я еще была? В книжном магазине. Ходила, вы-
бирала книги, которые, думала, будет интересно почитать. Все как ты ска-
зал.
П о л. Умница.
Б и л л и. Набрала такую кучу - поднять не могла. А потом думаю:
черт, мне этого и за год не осилить. А сколько в магазине всего книг,
так моя кучка - капля в море! Да мне за всю жизнь и одной миллионной
всего этого не прочесть - даже если у меня глаза лопнут! А ведь это
только один магазин! Я там даже разревелась.
П о л. Всех книг никому на свете не прочесть.
Б и л л и. Ты думаешь?
П о л. И думать нечего.
Б и л л и. А то я уж хотела попробовать.
П о л. Значит, времени чтобы прочесть мою статью у тебя, конечно, не
хватило. (Листает газету со своей статьей.)
Б и л л и. Ты что! Конечно, хватило! Я ее даже целых два раза прочи-
тала!
П о л. Ну, и что скажешь?
Б и л л и. Что я скажу? (Торжественно.) То, что лучше твоей статьи я
в жизни ничего не читала. Я не поняла ни единого слова.
П о л (глядя в газету). Что, многое было непонятно?
Б и л л и. Почему - многое? Все!
П о л. Ну, что конкретно? Покажи!
Билли надевает очки, Пол смеется.
Б и л л и. Что тебе смешно? Я же практически слепая!
П о л. Ты практически прелесть.
Б и л л и. Ну, уж прости, если я в них так глупо выгляжу.
П о л. Совсем не глупо, ты в них даже еще красивее.
Б и л л и. А ты прямо как эти, которые очки рекламируют.
П о л. Ну, так что же тебе непонятно?
Б и л л и. Да все! (Читает по газете.) "Даже поверхностное рассмотре-
ние современного общества в свете греческой философии с ее дени... фици-
ей..."
П о л. Дефиницей!
Б и л л и. "...дефиницией целого как совокупности заключенных в нем
частностей неизбежно приводит к необходимости выявления личностного на-
чала в социальном и социального в личностном".
П о л. Что же здесь непонятного?
Б и л л и. Ну, честно, я каждое слово в словаре смотрела.
П о л. Ну, хорошо. Много веков назад в Греции один философ сказал:
мир не может быть лучше, чем люди, которые его населяют.
Б и л л и (обдумав сказанное, великодушно). Ну что ж, неглупо.
П о л. Неглупо. Вот я и пишу: сравните сегодняшнее состояние всего
нашего общества и мораль отдельных людей этого общества. Полное соост-
ветствие - один к одному.
Б и л л и. Ну, и дальше чего?
П о л. Дальше - ничего.
Б и л л и (указывая на статью). Так тут про это?
П о л. Разумеется!
Б и л л и. Что же ты так прямо и не сказал?
П о л (глядя в газету). Сложновато, да? А мне казалось...
Б и л л и. А помнишь, ты давал мне читать книжку про Наполеона?
П о л. Помню.
Б и л л и. Похоже, я ее тоже не очень поняла.
П о л. Ну уж там-то вообще понимать нечего.
Б и л л и. Тебе нечего, а мне есть чего. Помнишь, когда он там стоит
возле могилы Наполеона?
П о л. Ну, помню. И что ты не поняла?
Б и л л и. Ну, вот он стоит и думает про жизнь Наполеона, а под конец
вдруг почему-то говорит, что сам бы предпочел жизнь простого крестьяни-
на.
П о л (цитируя по памяти). "И я сказал себе: я предпочел бы судьбу
простого французского крестьянина. Я предпочел бы носить деревянные баш-
маки. Я предпочел бы жить в заросшей плющом лачуге и радоваться, видя
как гроздья винограда наливаются соком под ласковыми лучами осеннего
солнца. (Продолжает, расхаживая по комнате.) Я предпочел бы жену - прос-
тую крестьянку, которая вязала бы у огня долгими зимними вечерами, а я
сажал бы на колени наших детей, и они обвивали бы мою шею своими ручон-
ками... Да, я скорее согласился бы прожить самую неприметную жизнь и об-
ратиться в прах, не выходя из безвестности, чем явиться на свет тем ве-
личайшим воплощением насилия и смерти, которое именовалось Наполеон Ве-
ликий..."
Б и л л и (с благоговением). Как ты можешь все это помнить?
В этот момент музыка Делиба внезапно сменяется резкими звуками како-
го-то фокстрота. Оба вздрагивают. Билли подбегает к радиоле, выключает
ее. Извиняющимся тоном
Этот фокстрот у меня только так, для разрядки.
П о л (со смешком). Ну ты так-то уж себя не мучай.
Б и л л и. Но я ж хочу, чтоб мне нравилось то, что должно нравиться!
П о л. Да нравиться может что угодно. Главное, чтобы человек старался
расти.
Б и л л и. Ну и что, по-твоему, я расту?
П о л. Еще как!
Б и л л и. Приятно слышать. (Садится за письменный стол.) Так, зна-
чит, он бы предпочел жизнь не Наполеона, а простого крестьянина. Ну, а
кто бы не предпочел?
П о л. Кто? Ну, например, Гарри Брок.
Б и л л и. Почему ты так думаешь?
П о л. А ты его спроси.
Б и л л и. Да он, небось, про жизнь Наполеона вообще ничего не знает.
П о л. Это полбеды. Беда в том, что он ничего не знает про жизнь
простого крестьянина.
Б и л л и. А ты его сильно ненавидишь, да?
П о л. Кого, Гарри?
Б и л л и. Гарри.
П о л. Да нет.
Б и л л и. Но все-таки он тебе не очень нравится.
П о л. Не очень.
Б и л л и. Из-за того что я с ним?
П о л. Есть и другие причины.
Б и л л и. Какие?
П о л. Подумай. Он опасный человек.
Б и л л и. Не такой уж он плохой. Бывают хуже.
П о л. Он хоть раз что-нибудь для кого-нибудь сделал кроме самого се-
бя?
Б и л л и. Для меня.
П о л. Что?
Б и л л и. Две шубы. Норковые.
П о л. Ну, это товарообмен. Ты ведь за шубы ему тоже кое-что давала.
Б и л л и (помолчав, очень спокойно). А вот гадости говорить не сто-
ит. Ты ведь у нас такой благородный и воспитанный.
П о л. Он хоть раз в жизни думал о ком-нибудь кроме себя?
Б и л л и. А кто о нем думает?
П о л (возбужденно). Многие! Тысячи людей думают о других людях! И
вся мировая история - это история борьбы бескорыстия против эгоизма!
Б и л л и. А вот слух у меня хороший.
П о л. Все зло в этом проклятом мире - от эгоизма. Эгоизм способен
стать организованной силой, он может даже стать политикой государства!
Ты следишь за моей мыслью?
Б и л л и (наблюдая за ним). А я тебе сильно нравлюсь, да?
П о л. Да.
Б и л л и. Вот почему тебе Гарри поперек горла.
П о л. Не в этом дело. Мне противны и его жизненные цели и средства,
которыми он их добивается. Лично он в этом даже и не виноват - ничего
другого он просто не знает.
Б и л л и (снимая очки). Ты мне тоже нравишься.
П о л (поворачиваясь к ней лицом). Я рад. Правда.
Б и л л и. Знаешь, почему я вообще на эти занятия согласилась?
П о л. Почему?
Б и л л и. Из-за тебя. До тебя у меня таких проблем не было.
П о л. Каких проблем?
Б и л л и. Когда я тебя первый раз увидала, то подумала, ну, уж тут
все пойдет как по маслу. Но когда в последний момент ты вдруг тормознул,
я поняла: ясно, путь к сердцу этого мужчины лежит через его мозги.
П о л. Нет... Ты ошибаешься.
Б и л л и. Да теперь это уже не играет значения... не имеет значения.
Я к тебе все равно хорошо отношусь. А насчет остального поезд уже ушел.
П о л. Ты так решила?
Б и л л и. Знаешь, между мужиком и бабой бывает момент, когда это или
происходит, или нет. А момент прошел - и уже все.
П о л. Может быть, наоборот, может быть, этого момента еще не было?
Б и л л и. Был. Только ты его прохлопал.
П о л. Почему ты так уверена?
Б и л л и. Потому что знаю. Потому что у меня со многими было. И со
многими не было, понятно?
П о л. Понятно.
Б и л л и. А вообще - никогда б не подумала, что из-за какого-то му-
жика способна пойти на этот кошмар!
П о л. Почему же кошмар?
Б и л л и. А потому что у меня в голове уже полная каша! Читаю, чи-
таю, смотрю, слушаю, опять читаю... И, главное, я теперь все время о
чем-то думаю! Ужас! Вчера вечером легла - а в башке мысли так и кишат!
Заснуть не могла! Наверное, минут десять!.. Вообще, так сильно стараться
поумнеть - это наверное, очень вредно.
П о л. Чушь, Билли. Умными ведь не рождаются. На этом свете нет су-
щества глупей, чем новорожденный младенец.
Б и л л и (с подозрением). Что ты имеешь против детей?
П о л. Я? Что можно иметь против мозга, которому три недели от роду?
Вот когда этому мозгу уже тридцать лет, а он все такой же пустой, тогда
я думаю, нормален ли его обладатель.
Б и л л и (оскорбленно). С чего ты взял, что мне тридцать лет?
П о л. Да я не имел в виду тебя.
Б и л л и. А кого же?
П о л. Да никого конкретно.
Б и л л и. Нарочно хотел меня расстроить!
П о л. Ну, извини, ради бога.
Б и л л и. Тридцать!.. Значит, ты считаешь, я на тридцать лет выгля-
жу!
П о л. Конечно, нет!
Б и л л и. А чего ж сказал - тридцать?
П о л. Просто для примера... (Пауза.) А сколько тебе?
Б и л л и. Двадцать девять!
Смотрят друг на друга, улыбаются. Он целует ее в щеку.
П о л. По-моему, мы можем продолжить.
Билли с готовностью подставляет для поцелуя другую щеку.
Я имею в виду, продолжить занятия.
Б и л л и (разочарованно). А-а.
П о л. А может, ты собираешься бросить?
Б и л л и. Да почему тебя-то это так сильно волнует?
П о л. Для меня дело в принципе. Я считаю, каждый человек обязан мно-
го знать. Во всяком случае, сколько он способен. Потому что когда мир
заполняют сплошные невежды, жить в нем становится опасно.
Б и л л и. Да если бы кто узнал, чем я тут занимаюсь, он бы со смеху
помер.
П о л. Я же не помираю.
Б и л л и. А я помираю! Самой на себя смотреть смешно! (Всхлипнув.)
Ну, кто я такая, вообще? Куда я лезу?
П о л. Билли, ты что!
Б и л л и (сквозь слезы). Все эти книги!.. Что я, нанялась?
П о л (садится рядом с ней на диван). Билли, мы уже сто раз говорили.
Книги - только средство, а не цель. Вспомни. "Цель человечества - поз-
нать человека". Чьи это слова?
Б и л л и. Откуда я знаю!
П о л. Это сказал Поп.
Б и л л и. Какой еще поп? Я сто лет на проповеди не была.
П о л. Нет, Билли. Был такой английский поэт - Александр Поп.
Б и л л и. "Цель человечества..." Как?
П о л. "... познать человека". А с книгами не перебарщивай.
Б и л л и (вытирая нос). Не перебарщивай... Да я за эту неделю целых
двух человеков познала. Сперва всего Шекспира, потом Томаса Пэйна... А
потом я еще про Гарри все время думаю. Ведь он столько сил тратит, чтоб
добиться, чего хочет. А чего хочет, сам толком не знает.
П о л. Наверное, того же, что у него уже есть, только больше.
Б и л л и. Денег?
П о л. Больше денег, а значит больше власти, а значит, больше денег.
Б и л л и. Да ладно. Вовсе он не такой плохой, как ты думаешь.
П о л. Да вообще, он не человек, а чистое золото. Даже все мысли - о
золотом тельце.
Звук отпираемой входной двери. Появляется Брок.
Б р о к. Привет.
П о л. Добрый день, Гарри. А мы тут как раз о вас говорили.