Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Владимир Мишин Весь текст 595.34 Kb

Почувствуйте разницу

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51
пошлет... Ты пойми: по бумагам она полная владелица всего.
   Б р о к. Да слышал, слышал!
   Д и в р и. Гарри, тебе придется...
   Б р о к (наливает себе виски. После паузы).  В  результате  эти  бабы
всегда в порядке... Надо же, а! Вот бред!
   Д и в р и. Ты про что?
   Б р о к. Целая куча проблем - и только из-за того, что баба прочитала
пару книжонок!
   Д и в р и. Пришли новые времена. Разум побеждает  мускулы.  Знание  -
сила. Ученье - свет, неученье - тьма.
   Б р о к. Что ты бормочешь?
   Д и в р и. Лучшая  политика  -  честная  политика.  Цель  оправдывает
средства. (Начинает подниматься по лестнице, споткнувшись, хватается  за
перила.)
   Б р о к. Черт! Какой-то сумасшедший дом! Один  не  просыхает,  вторая
как с цепи сорвалась! Да еще этот твой сенатор, чтоб он сгорел!
   Д и в р и. А по-моему, он ничего.
   Б р о к. Можно было в сто раз лучше найти!
   Д и в р и. Можно, но трудно. Сложность в том, что они не все продают-
ся. Пока. Там еще есть порядочные люди. Их немного, но они  сбивают  ос-
тальных...
   Поднимается наверх, скрывается в комнате Брока. Брок закуривает,  бе-
рет со стола пару книг. Взвешивает на руках, оставляет ту, что  полегче,
идет с ней к дивану, садится. Открывает, листает, начинает читать.
   Э д д и. Я пойду спущусь на первый этаж. Может она зашла в... (Осека-
ется, увидев читающего Брока.)
   Б р о к (заметив изумленный взгляд Эдди, с вызовом). Ну и что?
   Э д д и. Ничего.
   Б р о к. Что, не видал, как люди книги читают?
   Э д д и. Видал.
   Б р о к. Тогда чего уставился? Иди, давай.
   Э д д и. Да иду, иду. (Тихо выходит.)
   Брок листает страницы книги. Бесшумно открывается входная дверь. Бил-
ли заглядывает и снова исчезает. Брок еще некоторое время смотрит в кни-
гу, затем рвет ее пополам и отшвыривает. Поднявшись по лестнице,  выклю-
чает свет на балконе, заходит в свою комнату. Входит  Билли,  озирается.
Взбегает наверх, некоторое время стоит у  двери  Брока,  прислушивается.
Спускается и впускает Пола. Оба быстро разбирают  бумаги  на  письменном
столе. Часть из них Пол забирает. Билли подает ему еще и
   документы, которые оставил на диване Диври.
   Б и л л и. Ну, что, этого хватит?
   П о л. Вполне.
   Б и л л и. Мы с тобой, наверное, больше не увидимся.
   П о л. Что?!
   Б и л л и. Чшшшшш!
   П о л (понизив голос). Почему?
   Б и л л и. Так что я желаю тебе счастья, и спасибо за все.
   П о л. Ты что, уезжаешь? Куда?
   Б и л л и. Неважно. Главное, что отсюда.
   П о л. Но куда? Мне-то ты можешь сказать?
   Б и л л и. Не знаю. Сначала, может, к отцу поеду.
   П о л. Каждый день горячий завтрак?
   Б и л л и. Точно.
   П о л. А если я предложу другой вариант?
   Б и л л и. Какой?
   П о л. Давай поженимся.
   Б и л л и. Ты спятил.
   П о л. Я тебя люблю.
   Б и л л и. Ты любишь не меня. Ты любишь мой мозг.
   П о л. Это само собой.
   Б и л л и. А что скажет редактор твоей газеты?
   П о л. Наверное, поздравит.
   Б и л л и. Ладно, тогда я подумаю. Но пока я говорю: нет.
   Пол целует ее.
   Б и л л и (садится на диван). Тебе сейчас что важнее - разобраться  с
делишками Гарри, или со мной целоваться?
   П о л. И то, и другое.
   Б и л л и. Знаешь, что я тебе скажу...
   Внезапно входит Эдди, включает свет. Пол и Билли быстро поднимаются с
дивана.
   Э д д и. Так, я вижу, тут ночной урок. (Билли.) Ты где была?
   Б и л л и. Прошлась до Белого дома и обратно.
   Э д д и. Ну и как там в Белом доме? Все в порядке?  (Полу.)  А  тебе,
красавчик, лучше убраться отсюда.
   П о л. Почему же?
   Э д д и (кивнув в сторону комнаты Брока). Потому  что  сейчас  я  ему
скажу, что она вернулась. И ему вряд ли понравится, что ты  тут  посреди
ночи сидишь и лапаешь его подружку. Он такое может - не дай бог.
   П о л. Ничего, я рискну.
   Б и л л и. Тебе лучше уйти.
   Э д д и. Послушайся ее.
   П о л. А тебе-то какая забота?
   Э д д и (начиная подниматься по лестнице). Понимаешь, шум и  крики  я
еще могу вынести, а вот от вида крови меня мутит. (Входит в комнату Бро-
ка.)
   Б и л л и. Уходи, прошу тебя.
   П о л. Ты в себе уверена?
   Б и л л и. Не волнуйся.
   Пол быстро целует ее и уходит. Билли, подходит  к  телефону,  снимает
трубку.
   Б и л л и.  Алло,  это  портье?  Пожалуйста,  пришлите  в  шестьдесят
седьмой номер за вещами... Нет, прямо сейчас... Спасибо.
   Из комнаты Брока появляется Эдди. Он стоит  согнувшись,  держится  за
живот и стонет.
   Б и л л и. Что с тобой?
   Э д д и. Ох... Прямо в поддыхало... Как врежет...
   Б и л л и. А что ж ты сдачи не дал? Надо было ему тоже врезать.
   Э д д и (перегнувшись через перила). Знаешь... Он говорит, ты  сбрен-
дила... Похоже на правду...
   Б и л л и. У меня к тебе просьба.
   Э д д и. Ну?
   Б и л л и. Собери мои вещи.
   Э д д и. Что, опять уходишь?
   Б и л л и. Ухожу. Совсем.
   Э д д и. Да? Ну, мне жаль. Я думаю, он тоже будет жалеть.
   Б и л л и. Это точно. Скоро он очень сильно пожалеет.
   Э д д и. И куда же ты?
   Б и л л и. Неважно.
   Э д д и. Ты что, на меня тоже злишься?
   Б и л л и. Тоже.
   Э д д и. Интересно, я-то что тебе сделал?
   Б и л л и. А я теперь на каждого злюсь, кто терпит, что с ним так об-
ращаются.
   Э д д и. Ой, не дави на психику, и без тебя тошно. (Заходит в ее ком-
нату.)
   Билли начинает разбирать вещи на письменном столе. Из  своей  комнаты
выходит Брок.
   Б р о к (спускаясь). А, решила все-таки вернуться! Ты где была?
   Б и л л и. Прогулялась немного. Ты же сам сказал.
   Б р о к. Это ты до сих пор гуляла?
   Б и л л и. А что? Очень соскучился?
   Б р о к (подходя к ней). Просто я решил сообщить тебе  одну  новость.
Приятную новость. А когда я чего решил, я ждать не люблю, ты же знаешь.
   Б и л л и. Знаю, знаю.
   Б р о к. А теперь вот не уверен - стоит ли тебе говорить.
   Б и л л и. Это почему же?
   Б р о к. Хамишь, дверями хлопаешь, бродишь бог знает  где...  Правда,
я-то не сомневался, что ты вернешься.
   Б и л л и. Не сомневался?
   Б р о к. Конечно, нет. Это Диври дергался. А я-то, слава  богу,  тебя
хорошо знаю.
   Б и л л и. Знал.
   Б р о к. Так почему ты так долго?
   Б и л л и. Было о чем подумать.
   Б р о к. Например?
   Б и л л и. Например, насчет своего здесь положения.
   Б р о к. Так я как раз насчет этого и хочу тебе сказать.
   Б и л л и. Насчет чего?
   Б р о к. Насчет твоего положения.
   Б и л л и. Ну, говори.
   Б р о к. Во-первых, с этим газетчиком и всей этой чепухой  покончено.
Его занятия только твои нервы расшатывают. А во-вторых... Во-вторых,  мы
с тобой поженимся.
   Б и л л и. Нет.
   Б р о к. Так. Ты, похоже, в себя еще не пришла. Как это  -  нет?  Что
значит - нет?
   Б и л л и. Это значит - нет. Значит, я не желаю. Меня это даже факти-
чески дискредитирует.
   Б р о к. Ну, знаешь! Я много чего слыхал. Но такое!..
   Б и л л и. Только в обморок не упади. Тебе придется услыхать еще мно-
го интересного.
   Б р о к. Я пока только одно хочу понять.
   Б и л л и. Что?
   Б р о к. Как ты можешь не хотеть выйти замуж за меня?
   Б и л л и (очень серьезно). Ты слишком тупой, чтобы это понять. Я хо-
чу начать новую жизнь. Совсем другую. Мне очень жаль,  но  ты  для  этой
жизни не годишься.
   Б р о к. Даже не понимаю, о чем ты.
   Б и л л и. Зато я понимаю.
   Б р о к. Да что я такого сделал? Ну, нагрубил, ну, стукнул. Но  я  же
невсерьез, я же легонько! И только из-за этого со мной  так  обращаться!
Что, разве у нас хорошего не было? Все наладится.
   Б и л л и. Не наладится.
   Б р о к. Да почему?
   Б и л л и. У меня последнее время в голове была такая  каша!  Книжки,
газеты, да еще Пол столько всего рассказывал... Все перепуталось. А ког-
да сегодня ты меня ударил - у меня вдруг все встало на  место.  Я  вдруг
главное поняла: одним людям можно все, а другим - ничего. Это несправед-
ливо. И больше я тебе этого не позволю. И никому не позволю. (Роется  на
столе.)
   Б р о к. Послушай, малыш, у меня идея. Давай поднимемся наверх, мы же
с тобой знаем чудный способ успокоиться.
   В ответ Билли хлопает ящиком стола.
   Уж это-то у нас с тобой классно выходит, скажи?
   Билли хлопает ящиком.
   Нет, правда, хочешь, поедем во Флориду?
   Новый удар ящиком.
   Но ты же выйдешь за меня, верно?
   Еще один удар.
   (Теряя самообладание.) В общем, так. Я решил, что мы с тобой поженим-
ся, и не желаю больше ничего обсуждать. Ты тут уже достаточно  наговори-
ла. А теперь будешь делать, что я тебе говорю!
   Б и л л и (усмехаясь). Не пугай, я тебя больше не боюсь.
   Б р о к. Ах, не боишься! (Угрожающе наступает на Билли.)
   Звонок в дверь.
   Б и л л и (громко). Открыто!
   Появляются коридорные.
   Вещи наверху.
   Коридорные начинают подниматься.
   Б р о к. Это что значит?
   Б и л л и. Ах да, я же еще не сказала. Я ухожу.
   Б р о к. Что?!
   Б и л л и. Я ухожу. Совсем.
   Б р о к (коридорным). А ну-ка, стойте. Все отменяется.
   Коридорные переглядываются.
   Ну, живо, живо! Давайте отсюда.
   Коридорные уходят.
   Б р о к. Ладно, давай поговорим. Ты думаешь, так просто взяла и ушла?
Нет, дорогая, мы с тобой слишком крепко повязаны. Я  сейчас  раскручиваю
одно дело. Огромное дело. Может, я тебя напрасно в него впутал,  но  те-
перь уже поздно. Теперь ты в этом деле участвуешь.
   Б и л л и. А больше не буду участвовать. Я решила.
   Б р о к. Ах, решила! Значит, ты хочешь выйти из моей игры?
   Б и л л и. Да, хочу.
   Б р о к. Ну, что ж. Ладно. (Кричит.) Эдвард! (Подходит к столу, прос-
матривает бумаги.) Сейчас все оформим - и катись на все четыре  стороны.
А я-то собирался сделать тебя настоящим компаньоном. Не хочешь - не  на-
до. Давай, покрутись без меня. Посмотрим. Видок-то у тебя  уже  не  тот,
что раньше. Честно говоря, смотреть-то уже  не  на  что.  У  меня  такое
чувство, что я буду даже рад от тебя избавиться.
   Б и л л и. А хочешь, я тебе скажу, какое у меня к тебе чувство?
   Б р о к. Какое?
   Б и л л и. Адекватное!
   Диври выходит из комнаты Брока.
   Д и в р и. А, вернулась! (Броку.) Она подписала то, что я просил?
   Б р о к. Черта лысого!
   Д и в р и (спускаясь). А в чем дело?
   Б р о к (перебирая бумаги на столе). Она свихнулась. Надо по-быстрому
с ней разобраться, и пусть выметается ко всем чертям!
   Д и в р и. Билли, ты как следует подумала?
   Б и л л и. Подумала - кажется, первый раз в жизни. (Садится на диван,
закуривает.)
   Б р о к. Куда ты девал бумажки, которые она должна подписать?
   Д и в р и (указывая на диван). Они здесь были.
   Б р о к. Где - здесь?
   Оба начинают искать по всей комнате. Билли молча наблюдает.
   Б и л л и (небрежно). Это что, в голубой папке?
   Д и в р и (роясь в ящиках). Ну да.
   Б и л л и. Три экземпляра?
   Б р о к. Три, три!
   Б и л л и (еще небрежнее). А я их Полу отдала.
   Брок и Диври застывают, переглядываются.
   Б р о к. Что ты сделала?
   Б и л л и. Отдала Полу.
   Б р о к. Когда?
   Б и л л и. Только что.
   Д и в р и. Зачем?
   Б и л л и. Неужели непонятно? Чтоб они в газету попали.
   Б р о к (грохнув ящиком стола, идет на нее). А вот эти шутки мне  уже
не нравятся!
   Б и л л и. А это не шутка. Пол сказал, эта ваша афера - самая крупная
после сухого закона. Что ж ты с лица спал? Вы же говорили, у вас там все
чисто.
   Б р о к (в бешенстве). Ах ты, сучья стервоза!
   Б и л л и. Я? Это почему же? Если я вижу, что дом горит, и вызову по-
жарных, так кто сучья стервоза? Я или тот, кто дом поджег?
   Д и в р и. Нужно сюда срочно пригласить Хэджеса.
   Б р о к. Я знаю, кого нужно пригласить. (Кричит.) Эдди!
   Д и в р и (в телефонную трубку). Соедините меня с сенатором Хэджесом.
   Появляется Эдди.
   Б р о к (Эдди). Ты знаешь, в каком номере живет Веролл?
   Э д д и. Конечно.
   Б р о к. Быстро сходи за ним, скажи, я его зову... Нет, лучше  скажи,
его срочно Билли зовет.
   Эдди уходит.
   Д и в р и. Алло! Норвал? Это я. Не разбудил? Норвал, я сейчас у  Гар-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 43 44 45 46 47 48 49  50 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама