Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Дон Миллер Весь текст 597.21 Kb

Подводный спецназ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 51
том, что 16 мая и 20 сентября 1941 года итальянские управляемые торпеды,
преодолев сетевые заграждения, проникли в Гибралтар и вывели из строя их
танкер...
   - Уже два часа тридцать пять минут, - думает  Кончита,  посмотрев  на
часы. Она встает и, пройдя вперед к тому месту, где берег слегка вдается
в бухту, становится за большим плоским, как стол, камнем. Порывистый ве-
тер дует ей в спину, полы плаща бьют по ногам. Кончита кутается в  плащ,
зажимает полы его между коленями. Она ставит электрический фонарь на ка-
мень и достает из кармана компас со  светящимся  циферблатом.  Определив
направление на юго-восток, она, не включая фонаря, направляет  его  так,
как было условленно между нею и пловцами. Прикрепив заряды  к  кораблям,
они должны двигаться в восточном направлении к суше, потом плыть по вет-
ру вдоль берега, спиной к Гибралтару.
   Держась направления на северо-запад, они должны  хорошо  видеть  свет
фонаря, который будет вспыхивать во мраке через равные промежутки време-
ни.
   В 1 час 40 мин. она дает  первый  световой  сигнал:  короткий,  потом
длинный и опять короткий. Сердце колотится в ее груди. Кто из двенадцати
человек уже заметил сигнал?  Следующие  десять  минут  кажутся  ей  веч-
ностью... Быстрый взгляд на фонарь, потом на стрелку компаса, три нажима
на выключатель и снова непроглядная тьма...
   Внезапный взрыв, приглушенный ветром и расстоянием, заставляет Кончи-
ту вздрогнуть. Грохот доносится со стороны рейда. Через несколько секунд
на море вспыхивает прожектор, за ним другой, потом еще один. Лучи  света
скользят по воде, словно танцуют вдалеке на гребне волн.
   Новый взрыв, сильнее первого.
   - А может быть, просто ближе? - думает Кончита. Где-то  очень  далеко
по воде бежит огонек. Это, конечно,  лодка  или  катер  на  полном  ходу
скользит между кораблями и что-то разыскивает!
   Вдруг завыла сирена, за нею еще одна, потом их завыло сразу  множест-
во. Теперь уже бесчисленное количество огней мелькает на  рейде.  Конвой
встревожен. Корабли, вероятно, подымают якоря, пускают в ход двигатели и
готовятся либо уходить с мест стоянки, либо  вернуться  в  Гибралтарский
порт. Слышатся глухие взрывы. Уж не взорвались  ли  мины,  прикрепленные
пловцами под кораблями? А может быть, это катера сбрасывают в воду  глу-
бинные бомбы в том месте, где они что-то заметили или только  заподозри-
ли? Пресвятая мать, спаси их и помоги им вернуться!
   Три часа! Скорее включить фонарь! Точка, тире, точка - световые  сиг-
налы разрывают ночную мглу. Сверху на холме маленький светящийся четыре-
хугольник слабо выделяется в темном небе...
   Подав очередной сигнал в 3 часа 30 мин., Кончита вскоре  замечает  на
воде метрах в пятидесяти от берега какое-то движение.  Может  быть,  это
вернулись первые пловцы?
   Дрожь пробегает по всему ее телу. Вот она уже начинает различать  две
тени, которые вырисовываются все отчетливее. Неловко ступая по  каменис-
тому дну, к мысу приближаются два человека. Кончита протягивает им  руки
и помогает взобраться на скалу. Они снимают маски: молодая женщина узна-
ет Ферольди и Джиари. С ее помощью оба  пловца  освобождаются  от  своих
кислородных аппаратов и жадно глотают свежий утренний воздух.
   Кончита вопрошающе смотрит на них, и, угадав ее невысказанный вопрос,
Джиари отвечает:
   - Сперва нас было восемь человек, и мы плыли  все  вместе.  Достигнув
рейда, мы отделились от остальных и направились к своему объекту - к па-
роходу, который стоял чуть позади "Сумы". В этой кромешной  тьме  невоз-
можно было разобрать его название. Мне удалось прикрепить обе мои "пияв-
ки" по обеим сторонами киля, одну почти против другой.
   - А ты, Жозе?
   - Я выбрал судно, стоявшее чуть левее  твоего,  Ваго.  Вероятно,  ка-
кая-то старая посудина! Сколько там всякой пакости на бортах и на  киле!
Надо было расчистить место, чтобы прикрепить заряды, но я побоялся наде-
лать шуму. Так и не стал счищать. Думаю, что "пиявки" все-таки  присоса-
лись!
   - Мне кажется, что недавно я видел кого-то из наших ребят в  двухстах
метрах за нами. Давай посмотрим, Жозе!
   Кончита снова сигналит. Потом она быстро достает из мешка термос, на-
ливает в стаканчик теплого вина и протягивает его сперва Джиари, а потом
- Ферольди. Оба пьют с удовольствием, смакуя каждый глоток.
   - Замерзли?
   - Нет, ничего. Который час, синьора?
   - Без двадцати четыре. Через час  уже  будет  светло.  Смотрите,  кто
там?..
   Через некоторое время на берегу показывается  еще  один  пловец.  Это
лейтенант.
   - Вы вернулись первыми?
   - Да, лейтенант. Задача выполнена и...
   - Хорошо, сейчас на вилле вы обо всем расскажете.  Молодчина  синьора
Рамоньино! Сигналы подавали отлично. Спасибо! Вас знобит? Ну,  разумеет-
ся, провести столько времени на ветру, под дождем, в кромешной тьме! Вы-
пейте-ка вина, вам тоже не вредно. За здоровье, ребята!
   С этими словами Страулино разом опрокидывает стаканчик с  живительным
напитком.
   Проходят минуты, медленно и тягуче. Кончита вновь дает световой  сиг-
нал. "Пресвятая мать, помоги им", - шепчет она.
   Еще три человека показываются у берега.
   Идут они как-то странно, один возле другого. Впрочем,  ничего  удиви-
тельного: двое из них ведут третьего под руки.
   Они кладут его на камни, снимают с него маску и респиратор. Это -  Да
Балле. Тяжело дыша, он еще бормочет в полном изнеможении:
   - Больно... почки... глубинная бомба. Совсем продрог!..
   Пока он отхлебывает маленькими глотками теплое вино, которое  Кончита
подносит к его губам, вернувшиеся вместе с ним товарищи снимают  с  себя
маски: это Лучетти и... Рамоньино. Как бы Кончите хотелось  броситься  в
объятия мужа, покрыть поцелуями его влажное от пота  лицо,  прижаться  к
нему, даже невзирая на этот мокрый комбинезон!.. Но она продолжает поить
раненого.
   - Надо его осторожно донести до дома. Только на чем, синьора?  Одеяла
никакого нет?
   - Вот мой плащ, лейтенант. Да берите же,  мне  не  холодно!  -  бодро
притворяется она. - Уже время подавать сигнал. Вы разрешите?
   - Славная женщина, - думает Страулино, с  помощью  Рамоньино  подымая
раненого и укладывая его на сложенный вдвое плащ Кончиты. -  Я  останусь
здесь вместе с Джиари и Ферольди, а вы, синьора, идите вместе с ними  на
виллу и постарайтесь скорее оказать помощь раненому. Аптечку и термос вы
можете оставить здесь?
   - Ну, конечно. А как быть с сигналами?
   - Это я беру на себя. Где компас?
   - На камне, рядом с фонарем. Рыболовные снасти в десяти метрах  отсю-
да.
   - Я все захвачу с собой. Только отправляйтесь живее. Мне кажется, что
Да Балле теряет сознание.
   Маленькая группа удаляется в предрассветном тумане. Черное платье  на
молодой женщине подчеркивает белизну ее рук и  ног.  Она  идет  впереди,
пробираясь сквозь кустарник. Взгляд ее устремлен  к  маленькому  окошку,
свет которого мерцает на вершине холма, как бы  вырастающего  из  ночной
темноты...
   Проходит час, и все двенадцать человек собираются на вилле "Кармела".
К Да Балле возвращается сознание; в теплой постели он почувствовал  себя
гораздо лучше.
   В погребе одиннадцать его товарищей пьют крепкий кофе  с  коньяком  в
обществе синьоры Кончиты. Ей еще предстоит заменить временную повязку на
ноге лейтенанта Баусера, осмотреть хорошенько его рану и если нужно,  то
обратиться за советом к врачу, который дежурит наверху у постели Да Бал-
ле. Двое раненых в одном доме - это может вызвать подозрения у врача-ис-
панца.
   Прикрепив заряд к килю "Барона Дугласа" и отплыв по течению к  восто-
ку, Баусер всплыл на поверхность, чтобы определить расстояние до берега.
Внезапно он почувствовал удар в правую ногу;  что-то  темное  пронеслось
над его головой и потянуло вслед за собою. Ценою огромных усилий Бауееру
удалось все-таки оторваться, и, насколько у него хватило сил, он проплыл
под водою в северном направлении. Чувствуя, что его правая нога  тяжеле-
ет, он снова поднялся на поверхность и продолжал плыть на  спине  парал-
лельно линии берега. Правая штанина его комбинезона была разорвана. Оче-
видно, над пловцом прошло какое-то английское судно и задело своим  вин-
том. Длинный глубокий разрез на правой ступне лишил его необходимой под-
вижности. Бауееру стоило неимоверных усилий добраться до мыса. Он ориен-
тировался по световым сигналам, которые оказались ненужными, как  только
забрезжило утро. Баусер вернулся последним. Товарищи  перенесли  его  на
виллу.
   Когда 14 июля 1942 года яркие лучи солнца залили ослепительным светом
рейд Алхесираса, обитатели виллы "Кармела" могли с гордостью  любоваться
результатами своей ночной вылазки.
   "Мета" и "Сума" затонули тут же на месте: из воды торчали лишь  части
надстроек.
   "Эмпайр Снайп" и "Барон Дуглас", подорванные на открытом рейде, пошли
ко дну с промежутком меньше чем в один час. Два других корабля небольшо-
го тоннажа лежали на дне, так что видны были только их  мачты  и  трубы.
Еще одно поврежденное судно, которое тащил за собой буксир, вскоре непо-
далеку от берега село на песчаную отмель.
   В эту ночь союзники потеряли семь торговых судов, общий тоннаж  кото-
рых составлял 10000 тонн!
   Двенадцать пловцов-диверсантов из группы "Гамма" вскоре  возвратились
в Италию. Они были награждены серебряной медалью "За доблесть".  Синьора
Кончита радовалась тому, что ее Антонио  вернулся  невредимым  из  этого
рискованного предприятия...
   Прошло два месяца, и лейтенант Страулино вместе с двумя  пловцами  из
числа действовавших в Алхесирасе, добились нового успеха,  потопив  анг-
лийское судно "Рейвенс Пойнт" водоизмещением 2 000 т.

                                 Алжир

   В конце 1942 года в Киренаике британские вооруженные силы усилили на-
тиск против войск Роммеля. На западе американцы и французы, увеличив ко-
личество войск и техники, создали угрозу западному Тунису.
   Немцы уже давно настаивали на том, чтобы  итальянский  военно-морской
флот предпринял нападение на корабли противника в  алжирском  порту,  но
итальянцы всякий раз откладывали это нападение. В конце концов итальянс-
кое военно-морское командование предложило десятой флотилии M.A.S.  под-
готовить соответствующую операцию.
   4 декабря 1942 года подводная лодка "Амбра" под командованием капита-
на 3 ранга Марио Арилло вышла из Специи. Кроме своего собственного  эки-
пажа, лодка приняла на борт десять боевых пловцов (из группы "Гамма")  и
шесть человек, составлявших экипажи трех управляемых торпед. Торпеды по-
местили в цилиндрах на палубе подводной лодки.
   В первые дни плавания на море был сильный шторм. Только к  вечеру  10
декабря, когда ветер понемногу утих, подводная лодка  смогла  подойти  к
Алжиру и легла на грунт. В ночь с 11 на 12 декабря "Амбра" с  величайшей
осторожностью прошла 15 миль, которые еще отделяли ее от алжирского рей-
да, а затем вновь легла на грунт на глубине 18 метров.
   Через рубочный люк из подводной лодки вылез человек в водолазном кос-
тюме и, удерживаясь за линь, стал медленно и осторожно подыматься на по-
верхность. Это был капитан-лейтенант Якобаччи, старший помощник команди-
ра лодки. Вскоре он уже был на поверхности. Телефонный  провод  связывал
его с подводной лодкой, которая имела, таким образом, глаза и уши.  Сле-
дуя указаниям, которые Якобаччи давал с поверхности, лодка на малой ско-
рости приближалась к стоящим на якоре  кораблям.  Якобаччи  насчитал  их
шестнадцать.
   По его сигналу лодка остановилась и  выключила  двигатель.  Еще  один
сигнал наблюдателя - и шестнадцать подводных диверсантов один за  другим
вышли на выполнение боевого задания. Десять из них имели при  себе  под-
рывные заряды - мины ("миньятта" и "баулилло"), остальные шесть по  двое
разместились на управляемых торпедах, включили двигатели и  удалились  в
нужном направлении.
   С 23 часов подводная лодка оставалась на месте, надеясь на  возвраще-
ние экипажей управляемых торпед. Что касается пловцов-диверсантов, то их
не ждали; выполнив свою задачу, они должны были выбраться на берег,  ис-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама