взвизгнул.
- Чего вы хотите?
- Ты тоже участвуешь в Сатанинской ночи?
- Первый раз. Честное слово!
- Я тебе верю,- сказал Римо.- Человек, который играет в пристенок, не
может быть безнадежно плохим. Но если хочешь, чтобы я тебя отпустил, го-
вори правду.
- Так точно, сэр!
- Отлично. Мне нужны имена тех, кто когда-либо принимал участие в под-
жогах. В этом году, в прошлом, в любом другом. Все, кого ты знаешь.
- Зачем?
- Да хочу показать им фокус с монеткой. Нумизматика, говоришь?
- Фокусы с монетками показывают иллюзионисты.
- Когда мне понадобятся научные формулировки, я дерну тебя за вожжи,
договорились?
- Так точно, сэр.- Парнишка поправил тугой воротник.- Я хотел как луч-
ше, сэр.
- Имена!
- Вам не нужно много имен. Достаточно будет одного.
- Одного?
- Да. Моу Джоукли. Так зовут человека, который стоит за Сатанинской
ночью.
- Один? Но Сатанинская ночь повторяется уже двадцать лет подряд!
- Говорю вам: Моу Джоукли. Это он все начал. И продолжает.
- Но ради чего?
- Да кто его знает? Он каждый Хэллоуин помогает ребятам устраивать по-
жары. Больше я ничего не знаю. Идешь к нему, он дает тебе бутылку бензи-
на и коробок спичек.
- Похоже на помешательство,- мрачно изрек Римо.- Джоукли, говоришь? И
где его можно найти?
- Он живет на Вудлон-стрит.
Парень назвал номер дома.
- Послушай, малыш. Могу я рассчитывать, что если я дам тебе пинка под
зад, ты отправишься домой и оттуда не высунешь носа?
- Так точно, сэр!
- Если нет - я намерен возродить еще одну традицию. Класть монеты на
глаза мертвеца - слыхал о таком? Только я не стану класть их тебе на
глаза, а запихну в глаза.
Парень представил себе, как будет ковылять домой с двумя медными моне-
тами в глазницах. Пожалуй, лучше уж сразу пойти домой. Еще можно успеть
на "Полицию Майами". И он пошел - нет, полетел домой.
- По-моему, этого пацана я уже исправил, папочка,- возвестил Римо,
снова возвращаясь к Чиуну.
- Не смей со мной разговаривать,- обиженным голосом отозвался Чиун.-
Ты ведь сирота! У тебя нет родных.
- Мне надо позвонить Смиту,- продолжал Римо, не обращая внимания на
колкости Чиуна.- Все эти поджоги - дело рук одного-единственного типа.
- Передай от меня привет Императору Смиту и спроси, нет ли у него для
нас еще какого-нибудь пустячного поручения.
- Меня это тоже интересует,- сказал Римо, заходя в черную от копоти
телефонную будку.
За десять с лишним лет работы Римо на доктора Харолда У. Смита они от-
работали вполне надежную систему связи. В последний раз Смит заверил Ри-
мо, что новейшая система имеет абсолютную защиту от дураков.
Все, что требовалось от Римо,- набрать много единиц подряд. Смит выб-
рал именно эту цифру, потому что ее легче всего запомнить. Неважно,
сколько именно раз набрать эту единицу,- главное, больше семи, и тогда
включалась особая программа. Смит пробовал установить определенное коли-
чество этих единиц, но Римо без конца забывал число, а к Смиту стали по-
падать трехлетние малыши, балующиеся дома с телефоном. Поэтому Смит в
конце концов решил, что единиц может быть сколько угодно.
Римо дозвонился с первого раза, что его несказанно удивило. В голосе
Смита слышалось раздражение. В целях безопасности сигнал передавался в
Дайвернон, штат Иллинойс, затем транслировался на спутник, после чего
шел опять на Землю, на этот раз в Любек, штат Мэн, откуда по волоконно-
оптическому кабелю попадал в местечко Рай в штате Нью-Йорк, где распола-
гался санаторий "Фолкрофт". Здесь-то и размещался кабинет Смита, на сто-
ле у которого звонил телефон секретной связи.
В результате такого долгого и сложного пути голос Римо оказывался ис-
кажен почти до неузнаваемости.
- Смитти?
- Кто говорит?- спросил доктор Харолд У. Смит таким кислым голосом,
что его можно было продавать в качестве освежителя воздуха.
- Это Римо.
- Что-то голос непохож,- недоверчиво произнес Смит.
- Претензии к телефонной компании. Это я.
- И вы это можете подтвердить?
- Ясное дело! Я Римо. Вы удовлетворены? Или мне приставить свою креди-
тную карточку к этим маленьким дырочкам на трубке?- огрызнулся Римо.
- Ладно, теперь узнаю,- смирился Смит, которого убедил не столько го-
лос Римо, сколько его строптивость.- А известное нам лицо тоже с вами?
- Вы имеете в виду Чиуна?
- Отлично. Это тоже была проверка. Считайте, что я удовлетворен.
- Если у вас все,- сказал Римо с нетерпением,- то позвольте мне теперь
отчитаться.
- Вы навели порядок в Детройте?
- Пока нет. Послушайте, Смитти. Это делают подростки.
- Мы так и предполагали. Именно поэтому я распорядился, чтобы вы нико-
го не убивали без крайней необходимости. Ваша задача - напугать их так,
чтобы они забились по домам и раз и навсегда забыли о своих забавах.
- На это уйдет вся ночь. Есть более эффективный способ, Смитти. Я
выяснил, что на протяжении многих лет поджоги организует один и тот же
человек. Взрослый человек. Его зовут Моу Джоукли.
- Откуда вам это известно?
- Я поймал одного малолетнего поджигателя на месте преступления, и он
мне сказал.
- И вы ему поверили? Подростку?- с горечью произнес Смит.
- Послушайте, Смитти, не надо нервничать. Со мной Чиун. Ему уже на-
доело это шатание по улицам. Вы и так уже нас погоняли по всей Америке -
то отлавливать расхитителей, то стращать магазинных воров. Я думал, что
у нас с вами есть дела поважнее, чем ловить мелких жуликов.
- Это так,- согласился Смит.- Но в данный момент везде все тихо. За
последние три месяца для вас просто не было серьезных дел.
- Значит, мы гоняем мух вместо полноценного отпуска?
- Римо, эта Сатанинская ночь действительно большая проблема. Она пов-
торяется уже много лет, но раньше вы с Чиуном на Хэллоуин всегда оказы-
вались заняты. Теперь есть реальная возможность подавить зло в зародыше.
Римо посмотрел вдаль. Где-то выла пожарная сирена. Казалось, этот вой
доносится отовсюду - по крайней мере, пожарные Детройта пытались успеть
везде.
- Я бы не стал называть попытку положить конец этим поджогам после
двадцати лет торжества преступности "подавлением зла в зародыше",- язви-
тельно заметил Римо.- Это все равно что применять дефолианты после того,
как лес сгорел дотла.
- Называйте как хотите. Это ваша работа, Римо. Но не исключено, что
очень скоро вы получите отпуск.
- А вы уверены, что после Детройта вам не захочется послать нас с
Чиуном охотиться на оборванцев, незаконно обрывающих виноград на границе
с Мексикой?
- Римо,- вдруг объявил Смит,- кажется, наша цель почти достигнута.
- Кого вы имеете в виду? Вы - это не "мы". Я дерусь на передовой, тог-
да как вы просиживаете задницу перед своими компьютерами.
- Римо, отсутствие крупных дел за последние несколько месяцев может
означать, что нужда в КЮРЕ у Америки отпала. По крайней мере, внутри
страны. Мафия отступает. Крестные отцы в большинстве своем сидят за ре-
шеткой или находятся под следствием. Экономическая преступность пошла на
спад. Наркомания снижается. Показатели преступности в целом тоже падают.
Я думаю, все наконец-то поняли: нарушать закон не выгодно.
- В самом деле? Вам следует приехать в Детройт. Это город-заложник. И
тип, который несет за это ответственность, вот уже много лет разгуливает
на свободе. Его зовут Моу Джоукли.
- Минуточку,- отсутствующим голосом произнес Смит.
В трубке раздался деловитый стук клавиатуры.
- Вот, слушайте: Моу Джоукли, тридцать восемь лет, родился в Детройте,
холост, был депутатом законодательного собрания штата.
- Это он.
- Если то, что вам удалось узнать, правда, мы можем одним махом покон-
чить с Сатанинской ночью.
- Считайте, что сегодня Джоукли послал на дело своего последнего уче-
ника,- пообещал Римо.
- Хорошо. Свяжитесь со мной по выполнении задания.
- То есть в течение часа. Мне не терпится убраться из этого Детройта.
Он навевает на меня грустные воспоминания.
Смит припомнил, что последнее крупное дело у Римо было как раз в Дет-
ройте, и сказал:
- Я вас понимаю.
Римо была поручена охрана городских руководителей Детройта от наемного
убийцы. На какое-то время Римо даже уверовал, что этим убийцей является
не кто иной, как его пропавший отец. Потом он узнал, что это не так, но
рана, казалось, уже давно зарубцевавшаяся, была снова растревожена.
- Как, кстати, идут поиски?- поинтересовался Римо.
- Стараемся. Я обещаю, что сделаю все возможное,- ответил Смит.- Но
это огромная работа. О ваших родителях ничего не известно, Римо. Мы не
знаем, был ли зарегистрирован брак и даже живы ли они. Никаких записей
не сохранилось. Это была одна из причин, почему мы в свое время остано-
вили выбор на вас.
- Каждая человеческая жизнь отбрасывает тень, как любит говорить
Чиун,- сказал Римо.
- Но тень не оставляет следов.
- Что-то мне это напоминает. Чьи это слова?
- Чиуна. Правда, сказанные в другой ситуации.
- У него на все готов ответ,- проворчал Римо и повесил трубку.
Чиун был на прежнем месте. Он запрокинул голову и уставился в какую-то
невидимую точку на ночном небе.
- Ну-ка, папочка, скажи мне: если каждая жизнь отбрасывает тень, а
тень не оставляет следа, то что из этого следует?
- Из этого следует, что слова имеют только тот смысл, какой ты в них
вкладываешь. И прошу меня не беспокоить, сиротка. Я жду восхода солнца.
- Да?- изумился Римо.- Но еще и полночь не наступила.
- А что тогда означает вон то розовое зарево? Видишь - за тем домом?
Римо взглянул в ту сторону, куда указывал Чиун. Там и в самом деле
распространялось розовое сияние. Оно становилось все ярче, все краснее,
с оранжевыми и желтыми отблесками. Выше клубился дым.
- Это пожар,- сказал Римо.- Идем!
- Мы что - пожарные?- возмутился Чиун. Но видя, что Римо удаляется без
него, приподнял подол своего кимоно и побежал с проворством страуса.-
Сегодня ты бежишь с особой грацией,- произнес он, поравнявшись с Римо.-
Молодец! С грацией толстой тетки, которая сидит верхом на коте,- добавил
он.- Отставим комплименты. Ты совершенно забыл о дыхании! Я рад, что ни-
кто не слышит, как пыхтит будущий Мастер Синанджу. Мне, конечно, все ра-
вно, что о тебе думают белые, но не хотелось бы, чтобы выводы о Синанджу
делались не на моем, а на твоем примере.
- Отвяжись.
Закончив обмен любезностями, Мастер Синанджу и его ученик целиком сос-
редоточились на технике бега. Окажись рядом кто-нибудь с секундомером в
руке, он зафиксировал бы скорость более девяноста миль в час.
Здание имело деревянные перекрытия. Первый этаж почти весь был охвачен
огнем. Из оконных проемов вырывались языки пламени. Огонь гудел.
Из окон второго этажа высовывались люди. Римо видел троих детей. Клу-
бящийся сзади дым заставлял их свешиваться наружу, чтобы глотнуть свеже-
го воздуха.
- Помогите! Помогите!- кричали они.
На тротуаре, не в силах что-либо сделать, стояли зеваки. Римо с Чиуном
прорвались сквозь толпу. Жар был необычайно сильный. Римо физически ощу-
тил, как покрывшая его тело от быстрого бега тонкая пленка пота мгновен-
но испарилась.
- Я пошел, папочка.
- Римо, дым!- предупредил Чиун.
- Ничего, я справлюсь.
- Не уверен. Я иду с тобой.
- Нет. Оставайся тут. Нам не вынести их из дома сквозь дым. Я подни-
мусь и буду бросать, а ты лови их внизу.
- Осторожно, сын мой!
Римо положил руку Чиуну на плечо и заглянул в молодые глаза старика. В
этот момент они стали еще ближе друг другу и возникшее между ними тепло
вызвало улыбку на лице Римо.
- Пока, папочка.- И Римо исчез.
Чиун понимал, конечно, что с огнем шутки плохи. Но для Синанджу огонь
не страшен. Сейчас его беспокоило не пламя, а густые клубы дыма, подни-
мающиеся до небес. Дым не дает дышать, а в Синанджу дыхание - это все.
Это ключевой момент того солнечного источника, каковым является Синан-