Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 435.52 Kb

Металлическое чудовище

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 38


     Она перевела дыхание.
     - Вы правы... конечно, - неуверенно ответила она. - Только  я...  мне
казалось, я с этим справлюсь. Но вы должны знать: я помечена.
     Я перехватил быстрый взгляд Дрейка;  в  нем  то  же  опасение  за  ее
душевное здоровье.
     - Да, - сказала она спокойнее.  -  Что-то  новое  и  чуждое  в  самом
сердце, в сознании, в душе. Оно пришло ко мне от Норалы, когда  мы  летели
на кубе, и он... он поставил на мне свою печать... когда я была...  -  она
покраснела, - в его объятиях.
     Мы смотрели на нее, а она недоверчиво продолжала:
     - Что-то заставляло меня забыть вас  двоих...  и  Мартина...  и  весь
знакомый мне мир. Оторвать меня от вас... от всех... перенести в  какое-то
неведомое спокойствие, в упорядоченный  экстаз  вечной  тишины.  И  я  так
хотела подчиниться этому зову, помоги мне Господь!
     - Я почувствовала это впервые,  -  продолжала  она,  -  когда  Норала
положила руку мне на плечо. Это ощущение плыло со  мной,  окутывало  меня,
как... как вуаль, с головы  до  ног.  Это  спокойствие  и  мир,  и  в  нем
глубочайшее счастье, счастье бесконечной и абсолютной свободы.
     - Мне казалось, что я на  пороге  неведомых  экстазов...  а  вся  моя
прошлая жизнь - только сон: и вы все, и даже Мартин - сновидения  во  сне.
Вы не были... реальны... и вы... не имели никакого значения.
     - Гипноз, - сказал Дрейк, когда она смолкла.
     - Нет, - она покачала головой. - Нет, это нечто большее. Это ощущение
- ощущение чуда - все усиливалось. Я вся была полна им. Ничего не помню  о
нашем полете, ничего не видела... и только однажды сквозь  окутавший  меня
туман донеслось предупреждение, что Мартин в  опасности,  и  я  прорвалась
сквозь эту завесу и увидела, как он схватил Норалу, а в глазах ее смерть.
     - Я  спасла  его...  и  снова  забыла.  А  потом,  увидев  прекрасное
пламенное  Существо...  я  не  испытала  ни  страха,  ни  ужаса...  только
сильнейшее... радостное... предчувствие, как будто... как будто...  -  Она
смолкла, опустила голову  и,  так  и  оставив  предложение  незаконченным,
прошептала: - И когда... оно... подняло меня, было такое чувство, будто  я
наконец вырвалась из черного океана отчаяния и увидела солнце рая.
     - Руфь! -  воскликнул  Дрейк;  в  голосе  его  слышалась  боль;  Руфь
сморщилась.
     - Подождите, - сказала она, поднимая маленькую дрожащую  руку.  -  Вы
сами спросили... и теперь должны выслушать.
     Она молчала; а когда снова заговорила, в голосе  ее  звучал  странный
низкий ритм, глаза ее сверкали.
     - Я была свободна... свободна от  всех  человеческих  пут:  страха  и
печали, любви и ненависти; свободна даже от надежды: к чему надежда,  если
все, чего я хочу, принадлежит мне? Я была частицей  вечности  и  в  то  же
время полностью сознавала, что я - это я.
     - Как будто я превратилась в отражение сияющей звезды на  поверхности
тихого лесного пруда; стала легким  ветерком,  овевающим  горные  вершины;
туманом, окутывающим спокойную долину;  сверкающим  лучом  зари  высоко  в
небе.
     - И музыка - странная, удивительная, ужасная - но мне она не казалась
ужасной, я сама была ее частью. Мощные  аккорды,  великие  темы,  подобные
звездным роям, гармония - голос закона вечности, преобразованного в звуки.
И все это... бесстрастно... но... восхитительно.
     - От Существа, которое держало меня, от его огней исходила  жизненная
сила, поток нечеловеческой энергии, в котором я купалась.  Как  будто  эта
энергия...  заново  собирала  меня,  приближала  к  первоисточнику  жизни,
сливала меня с ним.
     - Я чувствовала, как меня касаются легкие щупальца, ласкают меня... и
тут  послышались  выстрелы.  Пробуждение  было...  ужасным,  я  с   трудом
возвращалась. Увидела Мартина... он лежал, пораженный. И  разорвала  чары,
отбросила их.
     - И, о Уолтер, Дик...  как  это  было  больно...  как  больно!  В  то
мгновение я будто отказалась  от  мира,  в  котором  нет  беспорядка,  нет
печали, сомнений, от ритмичного, гармоничного мира света и музыки, ушла  в
мир, подобный... черной грязной кухне.
     - И это ощущение во мне, - голос ее стал  высоким,  в  нем  слышались
истерические нотки. - Оно во мне, оно шепчет, шепчет... пытается  оторвать
меня от вас,  от  Мартина,  от  всего  человеческого;  призывает  сдаться,
отказаться от своей человечности.
     - Его печать! - всхлипнула она. -  Чужое  сознание,  запечатанное  во
мне, оно пытается подчинить во мне человека, подавить мою волю...  и  если
сдамся, оно даст мне свободу, невероятную свободу... но я тогда  перестану
быть человеком и стану... чудовищем.
     И она закрыла лицо дрожащими руками.
     - Если бы я смогла уснуть, - причитала она. - Но я боюсь  спать.  Мне
кажется, я никогда больше не смогу спать. Ведь если усну, то не знаю,  кем
проснусь.
     Я поймал взгляд Дрейка; он кивнул.  Тогда  я  порылся  в  медицинской
сумке и достал нужный раствор.
     Налил  немного  в  чашку  и  поднес  к  ее  губам.  Как  ребенок,  не
раздумывая, она послушалась и выпила.
     - Но я не сдамся. - Взгляд  ее  был  трагичным.  -  Никогда!  Я  могу
победить! Вы ведь верите мне?
     - Победить? - Дрейк опустился рядом с ней, прижал ее  к  себе.  -  Вы
храбрая девушка! Я знаю, конечно, вы победите. И помните:  девять  десятых
того, что вы нам рассказали, просто результат переутомления и  напряженных
нервов. Вы победите... мы все победим. Не сомневайтесь.
     - Я не сомневаюсь, - ответила она. - Я это знаю... но будет трудно...
но я буду... буду...



                               15. ДОМ НОРАЛЫ

     Она закрыла  глаза,  тело  ее  расслабилось,  средство  подействовало
быстро. Мы положили ее рядом  с  Вентнором  на  груду  шелков,  укрыли  их
складкой, потом молча взглянули друг на друга, и я  подумал,  такое  ли  у
меня мрачное и изможденное лицо, как у него.
     - Похоже, нам стоит посовещаться, -  сказал  он  наконец  коротко.  -
Надеюсь, вы не хотите спать.
     - Нет, - так  же  коротко  ответил  я;  такая  манера  спрашивать  не
успокаивала нервы. - И даже если бы хотел, вряд ли взвалил бы на  вас  все
проблемы и отправился спать.
     - Ради Бога, не разыгрывайте примадонну! - выпалил он. - Я  не  хотел
вас обидеть.
     - Простите, Дик. Мы оба немного нервничаем. -  Он  кивнул,  сжал  мою
руку.
     - Было бы не так плохо, если бы все  четверо  были  бы  в  нормальном
состоянии. Но Вентнор отключился, и один Бог знает насколько. А Руфь...  у
нее все наши неприятности  и  еще  вдобавок  свои.  Мне  кажется...  -  он
помолчал в нерешительности... - мне кажется, что она не  преувеличивала  в
своем рассказе. Может, наоборот, преуменьшила.
     -  Мне  тоже,  -  мрачно  согласился  я.  -  И  для  меня  это  самое
отвратительное в нашей ситуации - и причина не совсем в Руфи, - добавил я.
     - Отвратительно! - повторил он. - Немыслимо, все это немыслимо. И тем
не менее оно существует! И Вентнор - как он пришел в себя, что он говорил.
Как будто заблудившаяся душа обрела голос.
     - Был ли это бред, Гудвин? Или -  если  можно  так  выразиться  -  он
вступил в контакт с этими существами, узнал  их  цель?  Правда  ли  в  его
словах?
     - Спросите себя сами, - ответил я. - Да вы знаете,  что  это  правда.
Разве вам и до его слов не приходили в голову такие мысли? Мне  приходили.
Его слова - лишь интерпретация, синтез фактов.  Мне  не  хватало  смелости
сделать это самому.
     - Мне тоже, - кивнул он. - Но он пошел дальше. А что он имел в  виду,
говоря о Хранителе конусов и о том, что эти существа подчиняются  тому  же
закону, что и мы? И почему велел нам возвращаться в город? Откуда  он  мог
знать?
     - В этом-то  как  раз  ничего  необъяснимого  нет,  -  ответил  я.  -
Сверхъестественная способность к восприятию благодаря тому,  что  отрезаны
остальные, естественные каналы. В этом  нет  ничего  необычного.  В  самой
привычной форме мы находим это в чувствительности слепых. И  вы,  наверно,
видели эксперименты с гипнозом, когда достигается тот же результат.
     - Действуя вполне объяснимым способом, мозг  приобретает  возможность
реагировать на то, что в  нормальном  состоянии  не  замечается;  способен
проникнуть восприятием в сферы более широкие, чем в нормальном  состоянии.
Есть  такие  болезни,  при  которых  человек  глохнет,   но   зато   может
воспринимать колебания, намного выше и ниже обычного уровня  человеческого
восприятия.
     - Знаю, - сказал он.  -  Меня  не  нужно  убеждать.  Но  мы  все  это
воспринимаем  теоретически  -  а  когда  сталкиваемся  сами  на  практике,
начинаем сомневаться.
     - Многие ли  христиане,  по-вашему,  не  сомневаются,  что  Спаситель
воскрес их мертвых, но если бы увидели это сегодня, стали бы настаивать на
медицинском осмотре,  помещении  в  клинку?  Я  не  богохульствую,  просто
констатирую факты.
     Неожиданно он встал и  подошел  к  занавесу,  через  который  исчезла
Норала.
     - Дик! -  воскликнул  я,  торопливо  идя  за  ним.  -  Куда  вы?  Что
собираетесь делать?
     -  Иду  за  Норалой,  -  ответил  он.  -  Хочу  поговорить  с  ней  и
разобраться.
     - Дрейк! - в ужасе воскликнул я, - не повторяйте ошибки Вентнора. Так
мы ничего не добьемся. Не нужно, прошу вас, не нужно.
     - Вы ошибаетесь, - упрямо  ответил  он.  -  Я  до  нее  доберусь.  Ей
придется говорить.
     Он протянул руку к занавесу.  Но  не  успел  его  коснуться,  как  он
раскрылся. Показался черный евнух. Он стоял неподвижно,  разглядывая  нас;
на его черном лице горело пламя ненависти. Я протиснулся между  Дрейком  и
им.
     - Где твоя хозяйка, Юрук? - спросил я.
     - Богиня ушла, - мрачно ответил он.
     - Ушла? - Я не мог ему поверить: Норала  мимо  нас  не  проходила.  -
Куда?
     - Кто может спрашивать у богини? Она  приходит  и  уходит,  когда  ей
вздумается.
     Я перевел все это Дику.
     - Он должен мне показать, - сказал Дик. - Не бойтесь,  Гудвин,  я  не
стану распускать язык. Но мне нужно с ней поговорить. Правда, нужно.


     Что ж,  подумал  я,  в  его  действиях  много  разумного.  Совершенно
очевидное  решение  -  если,  конечно,  мы  не  признаем   Норалу   чем-то
сверхъестественным;  а  я  не  мог  признать  этого.   Она   распоряжается
неведомыми силами, она в контакте  с  металлическими  существами,  на  ней
печать их разума, описанная Руфью,  -  все  это  да.  Но  она  по-прежнему
женщина, я был в  этом  уверен.  И,  конечно,  Дрейк  не  повторит  ошибки
Вентнора.
     - Юрук, - сказал я, - мы думаем, ты  лжешь.  Мы  хотим  поговорить  с
твоей хозяйкой. Отведи нас к ней.
     - Я уже сказал вам, что она ушла отсюда, - ответил он. - Если вы  мне
не верите, мне все равно. Я не могу отвести вас к ней, потому что не знаю,
где она. Вы хотите, чтобы я провел вас по ее дому?
     - Да.
     - Богиня приказала мне подчиняться вам. - Он сардонически поклонился.
- Идите за мной.
     Поиски наши были коротки. Мы вошли в то,  что  за  неимением  лучшего
описания я назову центральным залом. Он  круглый  и  весь  покрыт  грудами
толстых небольших ковров; их цвета смягчились от времени.
     Стены из того же подобия лунного камня, что и то помещение, в которое
мы вошли через внешнюю дверь. Они поднимались вверх, к куполу, хрустальным
цилиндрическим конусом. В стенах четыре двери, такие  же,  как  та,  через
которую мы вошли. Мы по очереди заглянули в каждую дверь.
     Все помещения оказались равными по размеру и форме,  они  расходились
радиально от центрального зала. В каждом внешняя стена купола образовывала
стену и потолок. Боковые стены  -  полупрозрачные  перегородки;  в  каждой
комнате стена, примыкающая к центральному залу, - дугообразная.
     Первое помещение оказались абсолютно пустым. Во втором мы  увидели  с
полдесятка наборов лат, множество коротких обоюдоострых  мечей  и  длинных
копий. Третье, я решил, логово Юрука;  внутри  медная  жаровня,  стойка  с
копьями и огромный лук; рядом прислонен полный стрел колчан.  В  четвертой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама