шпионами. Осмеливаетесь угрожать мне, мне - обладающей древней мудростью,
рядом с которой вся ваша наука ничего не значит. Идиоты! Я знаю силы,
обитающие в мозгу, заставляющие двигаться ум, знаю то, что живет вне
мозга. Эти силы являются по моему зову. А вы думаете выставить против меня
ваши кухонные знания! Глупцы! Вы поняли меня?
- Ты чертова ведьма, - хрипло крикнул я. - Ты - проклятая убийца! Ты
сядешь на электрический стул раньше, чем твои черти помогут тебе исчезнуть
в преисподней.
Она подошла ко мне, смеясь.
- Вы предадите меня закону? Но кто поверит вам? Никто. То невежество,
которое вы насадили своей наукой, явится моим щитом. Темнота вашего
неверия будет моей неприступной крепостью. Идите, забавляйтесь вашими
машинками, глупец! Играйте с ними. Но не вмешивайтесь больше в мои дела.
Голос ее стал смертельно спокоен.
- Теперь вот что. Если вы хотите жить и хотите, чтобы жили люди,
которых вы любите, уберите ваших шпионов. Рикори вы не спасете - он мой.
Но никогда не лезьте в мои дела. Я не боюсь ваших шпионов, но они
оскорбляют меня. Уберите их сейчас же. Если к ночи они будут на своих
местах...
Она схватила меня за плечо и стала с такой силой трясти, что оно
заныло. Затем толкнула меня к двери.
- Идите.
Я старался стать хозяином своей воли, поднять руки. Если бы я мог
сделать это, я бы убил ее как бешеного зверя. Но я не мог пошевелить
руками. Как автомат я пересек комнату до двери. Мастерица открыла ее. Я
услышал странный шелестящий звук из шкапчика и с трудом повернул голову.
Кукла Уолтерс упала. Ее руки были протянуты в мою сторону, как-будто
оно умоляла меня взять ее с собой. Я видел ее ладони, проткнутые гвоздями.
Ее глаза глядели на меня.
- Уходите, - повторила старуха, - и помните.
Такими же связанными шагами я прошел через коридор и лавку. Девушка
посмотрела на меня своими туманными испуганными глазами. И словно чья-то
мощная рука тащила меня вперед. Я не в состоянии был остановиться и быстро
вышел на улицу.
Мне показалось, что позади раздался насмешливый, злой и одновременно
мелодичный смех мастерицы кукол.
14. МАСТЕРИЦА КУКОЛ НАНОСИТ УДАР
В тот момент, когда я вышел на улицу, ко мне вернулась подвижность,
энергия и сила. Но, повернувшись, чтобы вернуться в лавку, я в метре от
двери натолкнулся на что-то, похожее на невидимую стену. Я не мог сделать
и шага, не мог даже протянуть руку, чтобы дотронуться до дверей. Как будто
в этом месте воля переставала функционировать, а руки и ноги отказывались
слушаться меня. Я понял, что это было так называемое постгипнотическое
внушение, часть того же явления, которое держало меня в неподвижности
перед мастерицей и отправило, как робота, вон из лавки.
Я увидел подходящего ко мне Мак-Кенна, и на секунду мне в голову
пришла сумасшедшая идея приказать ему войти и прикончить мадам Менделип.
Здравый смысл немедленно сказал мне, что мы не сможем дать правдоподобного
объяснения этому буйству и попадем на тот самый электрический стул,
которым я только что грозился ей.
Мак-Кенн сказал:
- Я уже начал беспокоиться, док. Хотел уже вломиться сюда.
- Пойдем, Мак-Кенн. Я хочу как можно скорее попасть домой.
Он посмотрел мне в лицо и свистнул.
- Вы выглядите так, словно выдержали битву.
- Да, Мак-Кенн. И победа пока на ее стороне.
- Вы вышли оттуда довольно спокойно. Не так, как босс, который словно
сбежал из ада. Что случилось?
- Я скажу тебе позже. Дай мне успокоиться. Я хочу подумать.
На самом деле мне хотелось вернуть себе самообладание. Мой мозг,
казалось, был полуслепым, как будто я попал в какую-то исключительно
неприятную паутину и, хотя и вырвался, куски ее все еще цеплялись за меня.
Несколько минут мы шли молча, потом сели в машину и поехали. Затем
любопытство Мак-Кенна взяло верх.
- Что вы все-таки думаете о ней? - спросил он меня.
К этому времени я уже пришел к определенному решению. Никогда в жизни
я не испытывал такой гадливости, такой холодной ненависти, такого
неудержимого желания убить, какое возбуждала во мне эта женщина. И не
только потому, что пострадало мое самолюбие. Нет, я был убежден в том, что
в задней комнате лавки жило чернейшее зло. Зло настолько нечеловеческое и
неизвестное, словно мастерица кукол действительно явилась прямо из ада, в
который верил Рикори. Не может быть компромисса с этим злом, а также с
мастерицей, в которой оно концентрируется.
Я сказал:
- Мак-Кенн, во всем свете нет ничего более злого, чем эта женщина. Не
позволяйте девушке снова проскользнуть сквозь ваши пальцы. Как ты думаешь,
она вчера заметила, что вы выследили ее?
- Не думаю.
- Увеличьте количество людей против фасада дома и позади его.
Сделайте это открыто, чтобы они думали (если, конечно, девушка не
заметила, что за ней следили), что мы не подозреваем о другом выходе. Они
решат, что мы верим в то, что они выходят невидимыми через переднюю и
заднюю двери. Поставьте наготове две машины в начале и в конце той улицы,
на которой они держат гараж. Будьте осторожны. Если появится девица,
следуйте за ней...
Я остановился.
- А дальше что? - спросил Мак-Кенн.
- Я хочу, чтобы вы взяли ее, увезли, украли - как это там называется.
Это должно быть сделано совершенно тихо. Я полагаюсь на вас. Сделайте это
быстро и спокойно. Вы знаете, как это делается, лучше, чем я. Но не очень
близко от лавки, если можно. Засуньте девице в рот кляп, свяжите ее, если
нужно. Затем хорошо обыщите машину. Привезите девушку в мой дом, со всем,
что у нее найдете. Понимаешь?
- Вы хотите ее допросить?
- Да. Кое о чем. И еще. Я хочу посмотреть, что может сделать старуха.
Я хочу довести ее до какого-нибудь действия, которое даст нам возможность
официально наложить на нее руки. Приведем ее в границы законности. Она
хочет иметь и невидимых слуг. Но я хочу пока отнять у нее всех кукол. Это
поможет выявить остальных. По меньшей мере это обезвредит ее.
Мак-Кенн посмотрел на меня с любопытством.
- Она стукнула вас весьма чувствительно, док.
- Да, Мак-Кенн.
- Вы расскажете об этом боссу?
- Может да, а может - пока нет. Зависит от его состояния. А что?
- Дело в том, что если мы будет провертывать такое дельце, как
похищение девицы, он должен об этом знать.
Я резко сказал:
- Мак-Кенн, я сказал тебе, что Рикори приказал безусловно
повиноваться мне. Я дал тебе приказание. Всю ответственность я беру на
себя.
- Ладно, - сказал он, но я видел, что он еще сомневается.
А почему бы в самом деле не рассказать все Рикори, если он хорошо
себя чувствует? Другое дело - Брейл. Зная его чувства к Уолтерс (я не мог
заставить себя думать о ней, как о кукле), я не мог рассказать ему о
распятой Уолтерс. Ничто не удержит его тогда от нападения на мастерицу
кукол.
Я не хотел этого. Но я чувствовал ничем необъяснимое желание
рассказать о деталях своего визита как Рикори, так и Мак-Кенну. Я отнес
это за счет нежелания показать себя в смешном виде.
Около шести мы остановились возле моего дома. Перед тем, как выйти из
машины, я повторил свои распоряжения. Мак-Кенн кивнул.
Дома я нашел записку Брейла о том, что он придет после обеда. Я был
рад этому. Я боялся вопросов. Рикори спал. Мне сказали, что он
поправляется с неслыханной быстротой. Я пообещал зайти к нему после обеда.
Потом я лег вздремнуть. Но спать я не мог. Как только я начинал дремать,
передо мной возникало лицо старухи, я вздрагивал и просыпался.
В семь я встал, съел хороший сытный обед, выпил нарочно вдвое больше
вина, чем обычно позволял себе, закончил все чашкой крепкого кофе. После
обеда я почувствовал себя много лучше, энергичнее и самостоятельнее - или
мне так показалось.
Я решил рассказать Рикори о моих распоряжениях Мак-Кенну. Историю
своего визита в лавку я уже сформулировал в уме. И вдруг я с неожиданным
ужасом почувствовал, что не могу передать другим то, что мне... не
разрешено. И это все по приказу старухи - постгипнотическое внушение,
часть того запрета, сделавшего меня бессильным, выведшего меня, как
робота, из лавки и отшвырнувшего меня от двери, когда я хотел вернуться.
Во время моего короткого сна она внушила мне: "Этого и этого не
должен говорить. Это и это - ты можешь".
Я не мог рассказать о кукле с иглой, проткнувшей мозжечок Джилмора. Я
не мог говорить о кукле Уолтерс и ее распятии. Я не мог говорить о
старухином признании в том, что она отвечает за смерти, приведшие нас к
ней. Однако, осознав это, я почувствовал себя лучше. Тут, по крайней мере,
было что-то понятное - реальность, о которой я тосковал, что-то, что
объяснялось без привлечения колдовства или каких-то других темных сил;
что-то находящееся всецело в сфере моих знаний. Я делал то же с моими
пациентами и возвращал умы в нормальное состояние таким же
постгипнотическим внушением. Кроме того, я мог избавиться от всех внушений
этой женщины по моему собственному внушению. Но опять что-то останавливало
меня. Быть может, я боялся мадам Менделип? Я ненавидел ее - да, но не
боялся. Зная ее технику, я не мог допустить такую глупость - отказаться от
наблюдения за самим собой, как за лабораторным опытом. Я говорил себе, что
в любой момент сниму внушение. Она не успела внушить мне всего, что
хотела, так как мое внезапное пробуждение вспугнуло ее.
Боже мой, как она была права, называя меня глупым и самоуверенным
ослом!!!
Когда появился Брейл, я уже был в состоянии спокойно его встретить.
Едва я успел с ним поздороваться, как позвонила сиделка. Рикори просил
зайти к нему.
Я сказал Брейлу:
- Это кстати. Идемте. Это избавит меня от повторения одной и той же
истории.
- Какой истории?
- Моего интервью с мадам Менделип.
- Вы видели ее? - спросил он недоверчиво.
- Я провел с ней все время до обеда. Она весьма... интересная особа.
Пойдемте, я расскажу об этом.
Я быстро пошел к Рикори, не отвечая на его вопросы.
Рикори сидел. Я осмотрел его. Он был еще слаб, но уже вполне здоров.
Я поздравил его с удивительно быстрой поправкой.
Я прошептал ему:
- Я видел вашу ведьму и говорил с ней. Мне нужно много сказать вам.
Попросите ваших телохранителей выйти.
Когда ребята и сиделка ушли, я рассказал о событиях дня, начиная с
вызова Мак-Кенна к Джилморам.
Рикори с мрачным лицом выслушал рассказ о Молли.
- Брат, а теперь муж! Бедная Молли! Но теперь она будет отомщена. Да!
И здорово, - сказал он.
Я рассказал свою весьма неполную версию встречи с мастерицей кукол и
о своих распоряжениях Мак-Кенну. Я закончил свой рассказ следующими
словами:
- Таким образом, сегодня ночью мы, наконец, сможем спать спокойно.
Потому что Мак-Кенн перехватит девицу с куклами. А без нее мастерица кукол
не сможет ничего сделать. Вы согласны со мной?
Рикори внимательно посмотрел на меня.
- Я согласен, доктор. Вы поступили так, как и я поступил бы на вашем
месте. Но... мне кажется, что вы не сказали нам всего, что произошло между
вами и ведьмой.
- То же и я думаю, - сказал Брейл.
Я встал.
- Во всяком случае, я сказал вам основное. И я смертельно устал. Я
приму ванну и лягу спать. Сейчас 9.30. Девушка выходит около 11, даже
позже. Я собираюсь поспать, пока Мак-Кенн не поймает ее. Если этого не
случится, я буду спать всю ночь. Это конец. Отложит вопросы до утра.
Ищущий взгляд Рикори ни на минуту не оставлял меня. Он сказал: