Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 254.81 Kb

Гори, ведьма!

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22
     - Почему не лечь спать здесь? Это было бы безопаснее... для вас.
     Я почувствовал раздражение. Моя гордость и без того была задета  тем,
что старуха перехитрила меня. И  предложение  спрятаться  за  спину  ребят
Рикори показалось мне оскорбительным.
     - Я не ребенок, - сердито возразил я. - Я могу побеспокоиться о  себе
сам. Я не собираюсь жить под охраной вооруженных людей.
     Я остановился, сожалея о сказанном. Но Рикори не обиделся. Он  кивнул
и облокотился на подушку.
     - Вы сказали то, что я хотел знать. Ваши дела плохи, Лоуэлл. И вы  не
сказали нам... главного.
     - Мне очень жаль, Рикори... но...
     - Не надо, - улыбнулся он, - я  прекрасно  понимаю.  Я  тоже  немного
психолог. И я скажу вам  следующее:  неважно,  приведет  сегодня  или  нет
девушку Мак-Кенн. Завтра ведьма умрет, и девушка вместе с ней.
     Я не ответил. Я приказал сиделке и телохранителям быть в комнате. Что
бы я ни чувствовал относительно себя, я не имел права подвергать опасности
Рикори. Я не сказал ему об угрозе старухи на его счет, но я не забыл ее.
     Брейл проводил меня в кабинет. Он сказал извиняющимся тоном:
     - Я знаю, что вы чертовски устали, Лоуэлл, и не хочу  надоедать  вам.
Но, может быть, вы разрешите мне посидеть у вас в комнате, пока вы  будете
спать?
     Я ответил ему с той же упрямой раздражительностью.
     - Ради бога, Брейл, разве вы не слышали, что я сказал Рикори?  Я  вам
очень обязан, но это относится и к вам.
     Он ответил спокойно:
     - Я останусь здесь в кабинете и  не  буду  спать,  пока  Мак-Кенн  не
приведет девицу, или пока не рассветет. Если я услышу какой-нибудь шум  из
вашей комнаты, я войду. Когда мне захочется посмотреть, все ли в порядке с
вами, я войду. Не запирайте дверь, иначе я ее сломаю. Вам ясно?
     Я еще более рассердился.
     - Ладно, черт с вами, делайте как хотите.
     Я зашел в спальню и захлопнул за собой дверь, но не запер ее. Я очень
устал, в этом не было сомнения. Даже час  сна  был  бы  для  меня  большим
подкреплением. Я решил не купаться и стал раздеваться.  Я  снимал  рубаху,
когда заметил крошечную булавочку на ней, слева против сердца. Я  вывернул
рубашку - на обратной стороне  была  приколота  веревочка  с  узелками.  Я
сделал шаг к двери, открыл рот, чтобы позвать Брейла. И вдруг остановился.
Я не покажу ее Брейлу. Это приведет к бесконечным вопросам, а мне хотелось
спать. Лучше сжечь ее. Я нашел спички и только хотел зажечь,  как  услышал
шаги Брейла и сунул веревочку в карманы брюк.
     - Чего вам надо? - спросил я.
     - Просто хотел взглянуть, легли ли вы.
     Он немного приоткрыл дверь. Он, конечно, просто  хотел  выяснить,  не
запер ли я дверь.
     Я ничего не сказал и продолжал раздеваться.
     Моя спальня - большая комната с  высоким  потолком  на  втором  этаже
моего дома. Она выходит окнами в садик и является смежной с кабинетом. Два
окна обвиты снаружи плющом. В комнате стоит массивный старинный  канделябр
с люстрой из хрустальных призм, кажется, они  называются  подвесками.  Это
длинные висюльки, расположенные  на  шести  кругах,  из  середины  которых
поднимается  стержень  с  подставками  для  свечей.  Это  одна  из   копий
прелестных  канделябров  колониальных  времен  из  зала  Независимости   в
Филадельфии и, когда я купил дом, я  не  позволил  вынести  канделябр  или
заменить свечи лампочками.
     Моя кровать стоит в конце комнаты, и когда я поворачивался  на  левый
бок, я видел слабо освещенное окно.  Тот  же  слабый  свет,  установленный
призмами, превращается в маленькое  мерцающее  облачко.  Это  успокаивает,
навевает сон. В саду  имеется  старое  грушевое  дерево  -  остатки  сада.
Канделябр стоит в ногах кровати. Выключатель находится в головах ее. Сбоку
стоит старинный камин, отделанный по  бокам  мрамором,  с  широкой  полкой
сверху. Чтобы хорошо понять, что потом произошло, нужно иметь в  виду  это
расположение.
     К тому времени, как я разделся,  Брейл,  видимо,  уверившись  в  моей
честности, закрыл дверь и ушел в  кабинет.  Я  взял  веревочку,  "лестницу
ведьмы", и бросил на стол.  Я  думал,  что  в  этом  был  какой-то  вызов,
хвастовство. Если бы я не был так уверен в Мак-Кенне, я сжег бы веревочку.
Я выпил снотворное, потушил свет и лег. Снотворное быстро подействовало. Я
все глубже погружался в море сна...
     Я проснулся. Огляделся. Что за  странное  место?  Я  стоял  в  мелкой
круглой яме, оконтуренной зеленью. Край ямы достигал моих колен. Яма  была
центром круглого ровного луга, примерно в четверть мили диаметром. Он  был
покрыт травой, странной травой с пурпурными цветами.  Вокруг  травянистого
круга росли незнакомые деревья:  деревья  с  изумрудно-зеленой  листвой  и
ярко-красные деревья с опущенными  ветвями,  покрытыми  папоротниковидными
листьями и обвитыми тонкими лозами, похожими на змей.
     Деревья окружали луг, как сторожа... наблюдали за мной, ожидали моего
движения... Нет, не деревья! Кто-то прятался  среди  деревьев...  Какие-то
злые созданья... злобные существа. Это они наблюдали за мной, ожидая, пока
я двинусь. Но как я попал сюда?
     Я был одет в голубую пижаму, в которой я лег спать в своем доме.
     Как я попал сюда? Я, видимо, не спал... Теперь я видел,  что  из  ямы
вели три тропинки. Они выходили на край и протягивались,  каждая  в  своем
направлении, в сторону леса. Я чувствовал, что  для  меня  жизненно  важно
выбрать одну из этих тропинок, единственную, которая  пересечет  местность
безопасно... что две другие отдадут меня во власть этих  злобных  существ.
Яма начинала сжиматься. Я чувствовал, как ее  дно  поднимается  под  моими
ногами - оно как бы выбрасывало меня наружу.
     Я прыгнул на тропинку вправо и побежал в сторону леса.  Ее  окаймляли
деревья и она исчезла в туманной зеленоватой дали.  Я  бежал  по  лесу,  а
невидимые существа собирались на деревьях, окаймляющих тропинку, толпились
на  ее  краях,  безмолвно  сбегались  со  всего  леса.   Что   они   собой
представляют, что они могли мне сделать, я не  знал.  Я  знал  только,  то
никакая агония не могла сравниться с тем, что я испытаю, если они  поймают
меня. Я все бежал и бежал, и каждый шаг был кошмаром.  Я  чувствовал,  что
руки протягиваются, чтобы схватить  меня,  слышал  топот...  Весь  потный,
дрожащий,  я  вырвался  из  леса   и   помчался   по   обширной   равнине,
протягивающейся из дальнего горизонта.  Равнина  была  покрыта  коричневой
высокой травой.
     Неважно. Это было лучше, чем полный привидений лес. Я  чувствовал  на
себе  мириады  злых  глаз.  Небо  было  туманно-зеленое.   Высоко   вверху
засветились два туманных круга... черные солнца... это были глаза... глаза
мастерицы кукол! Это они смотрели на меня с туманного зеленого  неба.  Над
горизонтом этого странного мира начали подниматься  две  гигантские  руки.
Они тянулись ко мне, чтобы поймать меня, швырнуть обратно в  лес...  белые
руки с длинными пальцами... и каждый палец живое существо. Руки  мастерицы
кукол! Все ближе  спускались  глаза,  все  ближе  тянулись  руки.  С  неба
послышался взрыв смеха. Смеха мастерицы кукол! Этот смех еще звучал в моих
ушах, когда я проснулся - или мне показалось, что я проснулся.
     Я сидел, выпрямившись на постели в своей комнате. Сердце билось  так,
что все тело вздрагивало, липкий пот покрывал  тело.  Подвески  канделябра
слабо светились, создавая впечатление небесной туманности. Окна тоже слабо
светились. Было очень тихо.
     Что-то зашевелилось на окне. Я хотел подойти, но почувствовал, что не
могу двигаться. В комнате появился слабый зеленый  свет.  Сначала  он  был
похож на едва мерцающую  флюоресценцию  гнилого  пня.  Он  то  угасал,  то
разгорался, но все время усиливался. Комната осветилась.  Канделябр  сиял,
как россыпь изумрудов.  На  подоконнике  появилось  маленькое  лицо.  Лицо
куклы! Сердце мое  подпрыгнуло  и  остановилось  в  отчаянии.  Я  подумал:
"Мак-Кенн подвел. Это конец".
     Кукла  смотрела  на  меня  с   усмешкой.   Лицо,   гладко   выбритое,
принадлежало человеку лет сорока.  Нос  длинный,  большой  рот  с  тонкими
губами. Глаза глубоко посажены, лохматые брови. Глаза  сверкали,  красные,
как рубины.
     Кукла  влезла  на  подоконник.  Она  соскользнула  головой  вперед  в
комнату, стояла минуту на голове, болтая в  воздухе  ногами,  затем  ловко
сделала в воздухе двойное сальто, стала на ноги и,  уперев  руки  в  бока,
посмотрела мне прямо в глаза, как будто ожидая аплодисментов. На ней  были
рейтузы и жакет циркового акробата. Она поклонилась  мне.  Затем  показала
рукой на окно.
     Там появилось другое маленькое лицо. Оно было важное, холодное - лицо
человека лет 60 с меланхолическими бакенбардами.  Он  смотрел  на  меня  с
таким выражением, с каким  банкир  смотрит  на  неведомого  ему  человека,
который пришел получать заем. Мысль показалась мне  забавной.  И  вдруг  я
испугался.
     Кукла банкира. Кукла акробата. Куклы тех двух, умерших от неизвестных
болезней!
     Кукла-банкир с достоинством спустилась  с  подоконника.  Она  была  в
вечернем костюме, во фраке и накрахмаленной манишке. Банкир остановился  и
с достоинством поднял руку к окну.
     Там стояла третья кукла - женщина такого же возраста, как и банкир, в
приличном вечернем туалете. Старая дева! Это она спрыгнула на пол.
     На окно взобралась четвертая кукла, в  темном  блестящем  трико.  Она
спрыгнула с окна и стала  рядом  с  акробатом.  Она  посмотрела  на  меня,
усмехаясь, и поклонилась.
     Четыре куклы начали маршировать в мою сторону. Впереди акробат, затем
важно  и  неторопливо  банкир  под  руку  со  старой  девой.   Гротескные,
фантастические, но вовсе не смешные. Боже мой, нет! А если и  было  что-то
смешное, то такого характера, что над ним мог смеяться только дьявол.
     Я подумал с отчаянием: "Брейл рядом, по другую сторону двери. Если бы
я мог произвести хоть какой-нибудь звук!"
     Четыре куклы остановились, как бы для консультации. Акробаты  сделали
легкие пируэты, доставая из-за шеи длинные иглы-кинжалы.  В  руках  других
кукол появились такие же иглы. Красные глаза второго акробата-гимнаста  (я
узнал его) остановились на канделябре. Он остановился, изучая  его,  сунул
иглу-кинжал обратно в "ножны", позади  шеи.  Потом  опустился  на  колени,
сложив ладошки чашечкой.  Первая  кукла  кивнула,  затем  откинула  голову
назад, явно измеряя высоту канделябра от  пола.  Потом  указала  на  полку
камина и они полезли туда. Пожилая пара с  интересом  наблюдала  за  ними.
Гимнаст поставил маленькую ногу на сложенные чашечкой руки  акробата,  тот
выпрямился;  гимнаст  пролетел  через  пустоту  между  полкой   камина   и
канделябром,  ухватился  за  один  из  кругов,  увешанных  подвесками,   и
закачался. Сейчас же другая кукла прыгнула, поймала круг  и  закачалась  с
первой.
     Старый  тяжелый  круг  закачался   и   задрожал.   Призмочки-подвески
посыпались на пол. В мертвой тишине это напоминало взрыв.
     Я услышал, как Брейл подбежал к двери, распахнул ее и остановился  на
пороге. Я хорошо видел его в зеленом свете, но знал, что для него  комната
погружена во мрак.
     Он закричал:
     - Лоуэлл, что с вами? Зажгите свет!
     Я попытался ответить, предупредить его. Напрасные усилия!
     Он  бросился  к  выключателю  и  в  этот  момент  увидел  кукол.   Он
остановился как раз позади канделябра, глядя вверх. И в этот момент кукла,
висящая над ним, повисла на одной руке, вытащила иглу-кинжал и прыгнула на
плечо Брейла, бешено ударяя иглой в его горло.  Брейл  вскрикнул  -  всего
один раз. Крик перешел в ужасный хлюпающий звук...
     И тут я увидел, как канделябр закачался и упал со  своего  старинного
фундамента. Упал прямо на Брейла, и куклу, все  еще  бьющую  иглой  в  его
горло. Неожиданно зеленый свет исчез. По  полу  раздались  мелкие  быстрые
шаги, как будто бежала большая крыса.
     Мой паралич  прошел.  Я  повернул  выключатель  и  вскочил  на  ноги.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (9)

Реклама