Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Робер Мерль Весь текст 1103.72 Kb

Мальвиль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 95
     - Измерить радиоактивность.
     Мейсонье смотрел на меня в упор своими запавшими глазами. Губы у него
дрожали.
     - Он думает, это бомба?
     - Да.
     - А ты?
     - Я тоже.
     - Так... - протянул Мейсонье и замолчал. Он ничего не добавил к этому
"так". Он даже перестал мигать и опустил глаза. Его длинное лицо  казалось
сейчас совсем восковым. Я перевел взгляд на Колена и Пейсу.  Они  смотрели
на нас, не  решаясь  подойти.  Раздираемые  противоположными  чувствами  -
желанием все узнать и ужасом услышать самое страшное, - они словно впали в
столбняк. Их лица не выражали ничего.
     Минут через десять вернулся Тома в наушниках и со счетчиком Гейгера в
руках.
     Он отрывисто бросил:
     - Во внутреннем дворе радиации нет. Пока нет.
     Затем, опустившись на колени  перед  Жерменом,  он  провел  счетчиком
вдоль его тела.
     - Тоже нет.
     Обернувшись к своим приятелям, я произнес решительным тоном:
     - Сейчас мы с Тома поднимемся в донжон и  постараемся  уточнить,  что
именно произошло.  До  нашего  возвращения  из  подвала  не  выходить.  Мы
вернемся через несколько минут.
     Я ждал возражений, но все промолчали. Они находились в том  состоянии
прострации,  тупого   оцепенения   и   растерянности,   когда   безропотно
выполняется любой приказ, отданный властным тоном. Теперь  я  был  уверен,
что никто из них в наше отсутствие не покинет подвала.
     Как только мы выбрались наружу, Тома знаком велел, мне не двигаться с
места, а сам начал методично прочесывать счетчиком  маленький  двор  между
донжоном, ренессансным замком и подъемным мостом. Стоя у двери подвала,  я
с пересохшим горлом наблюдал за его действиями. Меня  сразу  же  обволокла
жара, температура здесь действительно была много выше, чем  в  подвале.  В
этом можно было убедиться, взглянув на термометр,  который  я  захватил  с
собой, но я почему-то не стал этого делать.
     Небо было свинцово-серым,  все  вокруг  подернуто  тусклой  мглой.  Я
взглянул на часы, они показывали 9  часов  10  минут.  Пробиваясь  мыслью,
словно сквозь вату, я тупо пытался понять, что у нас сейчас: вечер  Дня  Д
или уже  наступило  утро  следующего  дня.  Совершив,  неимоверное,  почти
болезненное насилие над своей мыслью, я пришел наконец к выводу: на  Пасху
в 9 часов вечера уже темно, значит, сейчас утро - Дня 2; таким образом, мы
провели в подвале целые сутки.
     Над  головой  не  было  больше  ни  сияющей   синевы,   ни   плывущих
облаков-темный, мертвенно-серый покров давил на землю, будто прикрывая  ее
колпаком. Слово "колпак" как  нельзя  лучше  передавало  ощущение  духоты,
тяжести, полумрака, как если бы небо действительно плотно накрыло  нас.  Я
осмотрелся. На первый взгляд  замок  не  пострадал,  только  в  той  части
донжона, что слегка  выступала  над  вершиной  скалы,  побурели  опаленные
пламенем камни.
     С лица у меня снова ручьями полил  пот,  и  тут  только  я  догадался
взглянуть на термометр. Он показывал  +50ь.  На  древних  каменных  плитах
мощеного двора, там, где сейчас бродил Тома со своим  счетчиком,  валялись
трупы полуобгоревших птиц - голубей и сорок. Это были постоянные обитатели
галереи донжона, порой мне здорово досаждало  и  голубиное  воркование,  и
сорочья трескотня. Теперь уж  некому  будет  мне,  мешать.  Кругом  царила
мертвая  тишина,  но,  напрягши  слух,  я  где-то  очень  далеко  различил
непрерывную череду свистящих и хлопающих звуков.
     - И здесь ничего, - произнес, подходя ко мне, Тома, весь взмокший  от
пота.
     Я понял,  но,  не  знаю  почему,  его  лаконичность  меня  разозлила.
Воцарилось молчание. Тома стоял как вкопанный, напряженно вслушиваясь, и я
нетерпеливо спросил его:
     - Все еще продолжается?
     Он взглянул на небо и ничего не ответил.
     - Ну хватит, идем, - сказал я с плохо скрытым раздражением.  Конечно,
раздражение было  вызвано  крайней  усталостью,  отчаянием  и  нестерпимой
жарой. Слушать людей, говорить с ними и даже смотреть на них  -  все  было
трудно сейчас. Я добавил:
     - Схожу-ка я за своим биноклем.
     В моей спальне, на третьем этаже донжона, жарища была одуряющая,  но,
как  мне  показалось  на  первый  взгляд,  все  было  цело  и   невредимо,
расплавились только свинцовые переплеты окон, и свинец  местами  образовал
потеки на наружной стороне стекол. Пока я искал бинокль, обшаривая один за
другим все ящики комода, Тома поднял телефонную трубку, поднес ее к уху  и
несколько раз нажал на рычаг. Обливаясь потом, я метнул  на  Тома  злобный
взгляд, будто упрекая его за то, что своим жестом он на какое-то мгновение
зажег во мне искру надежды.
     - Молчит, - сказал он.
     Я гневно пожал плечами.
     - Но все-таки нужно еще раз проверить, - сказал  Тома  даже  вроде  с
какой-то досадой в голосе.
     - Вот он, бинокль! - воскликнул я, несколько пристыженный.
     И все-таки я не мог  сейчас  до  конца  побороть  в  душе  бессильную
злобную неприязнь  к  себе  подобным.  Повесив  бинокль  на  шею,  я  стал
подниматься по винтовой лестнице. Тома следовал за  мною.  От  жары  здесь
можно было задохнуться. Несколько  раз  нога  соскальзывала  с  истершихся
каменных ступеней, я хватался правой рукой за перила, и от этого  начинала
гореть обожженная ладонь. Бинокль мотался у меня на  груди.  А  ремень  от
бинокля давил шею. Поднявшись по винтовой лестнице, мы  вышли  на  плоскую
крышу донжона, но не увидели ничего,  со  всех  сторон  площадку  окружала
стена в два с половиной метра высоты. Узкие каменные ступеньки, выбитые  в
стене, вели на  парапет  в  метр  шириной,  но  без  ограждения.  С  этого
парапета, куда меня, двенадцатилетнего  мальчишку,  боялся  пускать  дядя,
открывалась бескрайняя панорама окрестностей.
     Я  остановился,  чтобы  отдышаться.  Неба  не  было.   Все   тот   же
свинцово-серый колпак висел над землей, закрывая ее до  самого  горизонта.
Воздух в полном смысле слова был  раскален,  колени  у  меня  дрожали,  из
последних сил карабкался я по ступеням, дыша  прерывисто,  со  свистом,  и
капли пота, стекая с лица, падали на камни.  Я  не  решился  выбраться  на
парапет. Кто знает, сумею ли я сохранить равновесие. Так я  и  остановился
на верхней ступеньке. Тома стоял ступенькой ниже.
     Я обвел глазами округу и оцепенел. Должно быть, меня шатнуло,  потому
что я почувствовал, как рука Тома поддержала меня, прижав к стене.
     Первое, что я увидел - для этого мне даже не понадобился  бинокль,  -
была догорающая ферма "Семь Буков". Обвалившаяся кровля, обгоревшие  двери
и оконные рамы, рухнувшие стены - вот все, что от нее осталось. Кое-где на
фоне серого неба виднелись обуглившиеся руины и  то  здесь,  то  там,  как
колья, торчали из земли черные обрубки деревьев.  Воздух  был  неподвижен.
Черный густой дым  столбом  поднимался  к  небу,  а  внизу  по  земле  еще
пробегали длинные красные языки пламени, они то  вспыхивали,  то  опадали,
словно огонь в очаге.
     Чуть дальше, по правую руку, я с трудом различил  Мальжак.  Церковная
колокольня  исчезла.  Почта  тоже.  Обычно  легко  было   распознать   это
одноэтажное нескладное здание, стоявшее на склоне холма у самой  дороги  в
Ла-Рок. Казалось, будто кто-то ударил по  поселку  кулаком  и,  расплющив,
придавил  к  земле.  Нигде  ни   деревца.   Ни   черепичной   крыши.   Все
пепельно-серое, лишь кое-где языки пламени, но и они, вспыхнув, почти  тут
же угасали.
     Я поднес к глазам бинокль и настроил его дрожащими руками. У Колена и
Мейсонье были в поселке дома, у одного в  центре,  у  другого  немного  на
Отшибе, у спуска к Рюне. От дома Колена не  сохранилось  и  следа,  но  по
уцелевшему коньку крыши я установил местоположение дома Мейсонье. От фермы
Пейсу, обсаженной  великолепными  елями,  остался  лишь  низенький  черный
холмик.
     Я опустил бинокль и тихо сказал:
     - Больше ничего нет. В ответ Тома молча склонил голову.
     Следовало бы сказать "больше никого  нет".  Ведь  с  первого  взгляда
становилось ясно, что, кроме нескольких человек в Мальвиле,  все  живое  в
нашем краю погибло. Мне так  давно  и  во  всех  подробностях  был  знаком
пейзаж, открывающийся с донжона. Когда дядя впервые дал мне свой  бинокль,
мы провели  на  башне  замечательный  день  с  ребятами  нашего  Братства,
растянувшись на парапете  (я  и  сейчас  ощущаю  тепло  нагретого  солнцем
камня), мы узнавали окрестные фермы,  раскинувшиеся  на  склонах.  Вот  уж
когда мы всласть покричали, похулиганили, распустили свои языки.
     - Ну ты, старый кретин, взгляни-ка, ведь это же  вроде  Фавелар,  вон
там, между Бори и Вольпиньером.
     - Ты что, офонарел? Это же самый настоящий Кюсак.
     - Кюсак? Задница это твоя, а не  Кюсак,  хочешь  -  спорим  на  пачку
"голуаз", это не Кюсак.
     - Нет, Кюсак, он слева  от  Галина,  уж  его-то  я  всегда  узнаю  по
табачному складу.
     А сейчас там, где с детства я привык  видеть  фермы  Фавелар,  Кюсак,
Галина, Бори, Вольпиньер, а дальше за ними еще десятки других - я знал все
их названия, но не всех их хозяев, - теперь  остались  лишь  груды  черных
развалин, а вокруг догорали леса.
     Чего-чего, а лесов в наших краях хватало. Если летом бросить с высоты
донжона взгляд вниз, там до  самого  небосклона  колыхалось  темно-зеленое
море тенистых и кудрявых каштановых деревьев, местами в  них  вклинивались
сосняк и дубовые рощи, в долинах ровными рядами стояли тополя, и, хотя  их
высадили здесь с чисто практической целью, они живописно перерезали пейзаж
вертикальными линиями. У  каждой  фермы  высился  одинокий  провансальский
кипарис,  это  было  не  простое  дерево,  его  сажали  ради  собственного
удовольствия и для пущей важности.
     Теперь больше не было ни тополей, ни кипарисов, ни дубов,  ни  сосен.
Бескрайние каштановые леса, которыми сплошь поросли холмы - разве  что  на
вершине или на пологом скате оставались проплешины,  и  люди  строили  там
себе жилье и распахивали луга, - наши знаменитые леса погибали в  пламени,
временами из этого пламени выныривали черные обуглившиеся колья и  тут  же
умирали со свистом и треском, которые я услышал, выйдя из подвала.  А  вся
махина рухнувших ветвей догорала у  подножия  холмов,  так  что  казалось,
будто пылает сама земля.
     На дороге, ведущей к Рюне, немного ниже замка Рузи, тоже почерневшего
и развороченного взрывом, я заметил дохлую собаку. Я рассмотрел ее во всех
подробностях - дорога проходила поблизости, а бинокль  у  меня  был  очень
сильный. Естественно, вы скажете: подумаешь, дохлая собака, когда  погибло
все человечество. Все это так, но разница между тем, что  знаешь,  и  тем,
что видишь, очень велика. Я знал, что в поселке и на фермах,  разбросанных
вокруг Мальвиля, сгорели, как факелы, тысячи живых существ, но  труп  этой
собаки, не считая обгоревших птиц во дворе  замка,  был  первым  увиденным
мною во всех деталях, и страшная картина этой гибели потрясла меня. Должно
быть, выскочив откуда-то из-за  забора  или  с  хозяйского  двора,  собака
бросилась по знакомой и привычной для нее дороге, но лапы ее тут же увязли
в  расплавленном  гудроне,  и  несчастное,  намертво  схваченное  животное
изжарилось на месте.
     Не глядя на Тома, вернее просто не замечая  его  присутствия,  словно
теперь, после всего свершившегося порвались  все  связи  между  людьми,  я
полушепотом, не в силах удержать  это  маниакальное  бормотание,  твердил:
"Какой ужас, какой ужас, какой ужас". Горло сжимало, будто  тисками,  руки
тряслись, со лба, заливая глаза, катился пот, и, кроме вновь,  охватившего
меня леденящего страха, в мозгу не было ни  единой  мысли.  Налетел  порыв
ветра, и жадно вдохнул в себя воздух и тут  же  почувствовал,  как  в  мою
грудь с силой ворвался омерзительный запах тления и горелой плоти,  и  мне
даже почудилось, что этот запах исходит от меня. Это было тошнотворно. Еще
не умерев,, я стал трупом, собственным трупом. Гнилостный,  сладковатый  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама