Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Мелихов Ал. Весь текст 537.22 Kb

Во имя четыреста первого, или исповедь еврея

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 46
чрез гармонь сопля повисла".
   - Другие играют пальцами, а он душой! - восклицала  Едвига  (так  мне
слышалось) Францевна. Ее подбородок, слегка волнуясь, струился за ворот-
ничок... нет, "блузка" - это у мамы,  а  для  одеяний  Едвиги  Францевны
эдемский язык не имел названий: все, что соприкасалось с ней, обращалось
в не наше. Рост? - и это было слишком мелко, чтобы создать  ее  величие,
рожденное... Чем же? Ощущением нездешности? Декламацией? Тем, что она не
касалась спинки стула, гораздо менее распрямленной, чем ее спина?
   "Я видел березку - сломилась она", - надрывал я душу рыданием  гармо-
ни. Этому надрыву, от трагического восторга покрываясь гусиной кожей,  я
выучился у безногого нищего, на несколько дней возникшего со своей  гар-
мошкой на цементных ступенях гастронома. Я каждый день выпрашивал  двад-
сончик и бежал к нему (удаляться от младенческого микроэдема для меня  в
ту пору еще было труднее, чем  крысе  пересечь  открытое  пространство),
чтобы счастливо звякнуть своим подарочком о горсточку других добрых  дел
("Хпахибо, хынок, дай Бог тебе хдоровья",  -  страшно  хрипел  мой  гам-
мельнский крысолов), а затем отдаться, как вода  полосам  ряби,  порывам
гусиной кожи, норовившей забраться в самые неприличные закутки, и, вмес-
те с тем, как с подступающим наводнением, борясь  со  слезами,  готовыми
хлынуть - если заткнуть глаза - даже из ушей.
   "Его повели, расстреляли на старый кладбищенский двор. И там над  сы-
рою могилой рыдает отец-прокурор", -  не  заурядная  жалость  -  Красота
стискивала мое горло и охватывала шкуру  восторженным  холодом.  Рыдания
удерживались в моей груди только вполне земными ежеминутными встрясками:
то и дело находились люди, способные не бросить Орфею  хоть  медяк.  "Не
дай Бог вам так полхгать", - раздирающе хрипя, отпускал  им  вину  музы-
кант, и я из кожи выпрастывался, стараясь показать, что  мне  мучительно
стыдно за моих соотечественников.
   Едвига Францевна и не подозревала, из какого сора вырастали мои  гар-
монические рыдания. Я кидался к каждому гудящему столбу с хрипящим  реп-
родуктором, чтобы ухватить хоть одно словцо из потрясающих, как  падение
с крыши на спину, грандиозных музыкальных творений  -  "Амурские  волны"
(как наполненно звучит!), "Дунайские волны"...
   Я доискивался "слов" у всех подряд, - зато "Березка" досталась мне  в
виде дара. Загорелый босявка с ободранными коленками, я был музыкант - и
Едвига Францевна элегически делилась со мной воспоминаниями  о  каком-то
канувшем мире, которому, хотя в нем тоже  звучала  "Березка",  не  могло
найтись места в "реальной действительности": его, как дядю Зяму, держали
на дне такие ненашенские слова, как "веранда",  "влюблен",  "гимназист",
"бокал", "лимонад". Кто бы мог подумать, что лимонад был  чем-то  сродни
нашей фруктовке, красной, как столовский борщ, шибающей  в  нос  уксусом
так, что слезы прыскали, как у клоуна. Зато когда допиваешь ее  -  горя-
ченькую, обезгаженную - из недопитых раскаленных солнцем бутылок,  наты-
канных в клетушки горячих ящиков за киоском, -  она  уже  смирная,  кис-
ло-сладкая, как еврейский соус в доме деда Аврума. В том мире даже слово
"инженер" означало совсем не то, что у нас на Мехзаводе, - там оно  соп-
рягалось с "устрицами" и "лимонным соком". Яблоки у нас на базаре прода-
вались штуками, а чтобы увидеть лимон, мне пришлось поехать в Москву.
   Меня всегда удивляло, как это дворяне - всякие графы и  князья  -  не
считали западло ходить по улице, когда рядом  шныряют  какие-то  чумазые
разносчики и лошади роняют свои конские яблоки. Но когда я вспоминаю фи-
гуру Едвиги Францевны, удаляющуюся в перспективе жердей и  плетней,  над
голозадыми пыльными пацанятами и степенными  курами,  чопорно  роняющими
плевочки помета, - я сразу понимаю: в Эдеме ни в чем  не  бывает  ничего
зазорного - только положенное.
   Меня, как и папу Якова Абрамовича, больше всего любили женщины.  Хоть
они и хохотали от умиления, когда я пел про любовь - "Встретишь вечероч-
ком милую в садочке - сразу жизнь становится иной". Но кое-кто иной  раз
смахивал и непрошеную слезу. И подпевали всерьез -  не  то  что  пацаны:
"Выйди на крылечко ты, мое сердечко, я тебя огрею кирпичом". Да и взрос-
лые парни в самый трогательный миг ("Руку жала, провожала") могли  вдруг
заорать:"Руку стиснула, чемодан свистнула, убежа-ала, убежа-ала!" (а  то
и: "Руку жала, хер держала"). Или исполнить с  плаксивой  задушевностью:
"Все ждала и верила, милому скажу. А пошла, проверила - с триппером  хо-
жу" (впрочем, это было позднее).
   На меня обратилась вся женская любовь,  предназначенная  Дунаевскому,
Мокроусову, Фрадкину и Соловьеву-Седому. Но меня  самого  творения  этих
человеческих, слишком человеческих гениев трогали гусиной кожей  лишь  в
отдельных местах. Меня влекло к более величественным шедеврам, от  кото-
рых вся шерсть вплоть до ладоней и подошв вставала дыбом.
   Наш облезло-полированный гроб (я  имею  в  виду  приемник)  передавал
только треск, писк и завывания - именно их почему-то обожал слушать  па-
па. Мне понадобилась огромная политическая зрелость, чтобы  додуть,  что
этот отщепенец пытался получить инструкции от своих заокеанских  хозяев,
угнездившихся на острове Окинава - это имя, поспешно гасимое, иногда ух-
ватывал и мой неискушенный слух. Поэтому я пасся вокруг хрипатых и  гун-
досых уличных репродукторов, пытаясь, как кот в пузырек с валерьянкой, с
головой втереться в вибрирующий от ветра столб.
   Подобно археологу или палеонтологу, я восстанавливал  из  черепков  и
раздробленных косточек те великие песни, от одной капли которых на ведро
хрипа и треска я занимался гусиной кожей от макушки до ногтей. Оставшись
дома один или забравшись в сарай к кабану, такому же неистовому, как  я,
я распевал их, эти песни богов и  титанов,  срывающимся  от  жертвенного
восторга голоском: голос - ерунда, любой сколько-нибудь намекающий  знак
немедленно рождал в моих ушах целый симфонический оркестр.
   Но - искусство должно принадлежать народу. Мне становились все теснее
и теснее мои одинокие восторги... И вот, наконец меня,  будто  большого,
пригласили с гармошкой на гулянку. Встретили умильным  ревом.  Хохочущие
добродушные рожи, багровые, как взрытые в мисках винегреты. "Скажи:  ку-
куруза", - дружелюбно выкрикнул кто-то. "Кочаны", -  в  детстве  отвечал
папа Яков Абрамович, но я не хотел хитрить. "Кукугуза", - для  поддержки
дружелюбия ответил я: я уже знал, что такой ответ почему-то приводит лю-
дей в прекрасное расположение духа - и не ошибся. После громового хохота
мной уже не умилялись, а сердечно любили. Усадили едва ли не на трон, но
из-за гармошки выглядывала почти что одна моя златокудрая  макушка,  как
завершающая, русская из русских, звуковая кнопка. Я задохнулся  от  вос-
торга и любви к единоверцам, готовясь надуть  их  своей  страстью.  Даже
срывающийся голос сумел врубить мой внутренний оркестр:
   Слушай, рабочий!
   Война началася!
   Бросай свое дело!
   В поход собирайся!
   Рабочий слушал мои задыхающиеся выкрики в полном безмолвии:  "И  как!
Один умрем! В борьбе! За это!" Не  убавляя  напора,  на  плечах  бегущих
прочь земных шуточек и страстишек  я  завладевал  все  новыми  и  новыми
пространствами открывшихся мне душ: в бой роковой мы вступили с  врагами
- вперед заре навстречу, по долинам и по взгорьям, - и к  нам  не  смела
приблизиться паясничающая скверна: "Смело мы в бой пойдем за суп с  кар-
тошкой. И всех врагов побьем столовой  ложкой"  или  "По  долинам  и  по
взгорьям шла коза, задравши хвост. И на Тихом океане на козу  напал  по-
нос".
   Нет, прочь, гнусные призраки - шел отряд по берегу, а вышел к  Херсо-
ну, в живых я остался один, под солнцем горячим, под ночью слепою ты мне
что-нибудь, родная, на прощанье пожелай...
   Санитары со смирительной рубашкой действовали с удивительной деликат-
ностью, я и не заметил, когда и откуда  привели  дядю  Пашу  -  его  со-
чувственная  выщербленная  улыбка  заслонила  мир   совсем   неожиданно:
"Дай-кось, я спробую". И развернулся с ррусссской удалью: "Степногорские
вы дефти, куда, дефти, вас девать? Скоро лошади подохнуть - будем  девок
запрягать". И облегченный вздох, как порыв  весеннего  ветра,  прозвенел
стаканами, затрепетал холодцами... А тут уже заюлила, заподмигивала  ба-
рыня, барыня, сударыня-барыня и обрушившийся топот с  подвизгом  оконча-
тельно указал мне мое место - за дверью.
   Но я, выходцем с того света (мира чужих), еще долго цепенел  рядом  с
дядей Пашей, стараясь показать, что я завсегда душой с  народом,  вот  и
гармошка моя, сами видите, не против - вон как разливается, - но  душев-
ная боль была уже вполне зрелой. Боль одиночества - никем не разделенной
любви.
   Дома, все еще охватываясь гусиной кожей, я  не  оставил  вдохновенных
распеваний: "На них чудовища стальные ползли, качаясь,  сорок  штук.  Мы
защитим страну родную, сказал гвардейцам политрук". Чудовища стальные  -
это (хоть я и не знал таких слов) потрясало именно поэтической силой об-
раза. Надо же так найти: "чудовища стальные!" Да еще "качаясь"  -  зримо
до ужаса. Рифма "стальные" - "родную" не удивляла. Гришка как-то  возму-
щался, что в "Пионерской правде" рифмуют "просто" и  "из-под  моста",  а
сосед Лешка Самсонов - авторитетный человек, комсомолец,  билет  показы-
вал, прикрывши номер: это секрет, а то выгонят на хер из комсомола - так
вот, Лешка разъяснил, что стихотворение, наверно, революционное.  Да  не
революционное, выходил из себя Гришка, а грузовик упал с  моста.  Ты  не
понимаешь, со значением останавливал его Лешка, раз "просто"  -  "из-под
моста" - значит революционное. Это из обрезанного Маяковского  он  вынес
или сам додумался? Наш Эдем ведь был полон намеков и политических предз-
наменований. Я, например, был уверен, что у шпионов в  документах  буква
"гэ" пишется вверх ногами - латинское "эль" из папиных иностранных  кни-
жек.
   Ни одного мига я не мечтал о победе, о торжестве - только о  прекрас-
ной гибели, о гордых пытках: только падал, как подкошенный, раскинув ру-
ки, только выкрикивал презрительные слова в лицо своим палачам. Но выно-
сить святыни большого Эдема в отторгнувший их малый Эдем я уже не решал-
ся. Одинокая гармонь, сирень-черемуха в саду, калина в поле  у  ручья  -
это, конечно, осталось для общего употребления. Но - женская  любовь  не
может заменить Родину. Я начал подменять  страсть  кокетливой  техникой,
разрушая мелодию финтифлюшистыми проигрышами и проигрывая в мнении  слу-
шательниц. И когда - правда, уже после смерти Хозяина, - в наш Эдем ста-
ли проникать чуждые фокстроты и танго, я  уже  сознательно  капризничал,
повторяя искренние дядипашины слова: "Не знаю  я  ваших  танков".  Хотя,
позволив себя уговорить, я халтурил на  уличных  танцульках  ровно  нас-
только, чтобы видели, что я могу играть в десять раз лучше.
   В ту пору я был одержим еще более возвышенной, а потому еще более от-
щепенческой мечтой. Мама пришла  со  смотра  худсамодеятельности  (Клуб)
просветленная и успокоенная и мечтательно (не  я  ли  ей  представился?)
произнесла: "Сегодня Валик Синицкий (сын Начальника Треста - скромник  и
отличник) исполнял полонесс (так я услышал) Огинского..." И мне до  того
захотелось!..
   Да, чтобы и про меня кто-нибудь тоже такое сказал -  этого,  конечно,
тоже. Но главное - до ужаса захотелось тех небесных наслаждений, которые
обещал таинственный полонесс. Так, вероятно, задыхается и стискивает се-
бя в объятиях девственная институтка, поглощая неистовый любовный роман,
в котором наиболее подробным описанием неземных наслаждений  оказывается
что-то вроде "комната закружилась" или "мир исчез".
   Я кидался на все неземные звуки - но как угадать, который из них  по-
лонесс? Я восстановил из хрипа и дребезга "Танец маленьких лебедей", оба
концерта для ф-но с оркестром - Грига  и  Чайковского,  "Вальс-фантазию"
Глинки и его увертюру к "Руслану и Людмиле", "Турецкий марш", "К  Элизе"
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама