Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 261 262 263 264 265 266 267  268 269 270 271 272 273 274 ... 357
постоянно заливалась вода. Все было настолько сказочно  для  нее.  Волны
вздымались футов на шестнадцать. Они напоминали молодых животных,  кото-
рые набрасывались на добычу. Они поднимали и  опускали  маленькую  яхту,
словно игрушку. В такие моменты у  Скарлетт  сосало  под  ложечкой.  Она
чувствовала себя частью всей этой стихии. Она чувствовала себя  водой  и
солнцем, солью и ветром. Ретт смотрел на Скарлетт. Ему было приятно, что
его любимое занятие так нравилось ей.
   - Хочешь попробовать порулить? Я научу.
   Скарлетт отрицательно завертела головой, ей просто нравилось то,  что
можно просто так плыть.
   Ретт понимал, как хотелось бы Скарлетт поуправлять яхтой,  почувство-
вать свободу перед стихией. В детстве он тоже  чувствовал  это.  И  даже
сейчас, в его возрасте, иногда что-то двигало им  и  заставляло  отправ-
ляться в плавание еще и еще.
   - Наклоняйся, - предупредил Ретт и крутнул ручкой паруса над ее голо-
вой.
   Резкий рывок вознес их на самый гребень волны.  Скарлетт  вскрикнула.
Над головой летали чайки, как белые пятна на безоблачном небе. Они  раз-
вернулись. Солнце теперь приятно грело спину. А в  лицо  ударил  соленый
ветер. Ради таких дней стоило жить. Он прикрепил парус и полез  за  сум-
кой. Достал из нее свитер для себя и поменьше для Скарлетт. Оба были из-
рядно потрепаны и годились разве что  для  таких  прогулок.  Затем,  как
краб, приполз обратно. Лодка просела под его весом.
   - Надень, - протянул он свитер Скарлетт.
   - Мне не нужно. На улице словно лето.
   - Воздух теплый, но не вода. Сейчас февраль все-таки.  Продует  тебя,
промокнешь и не заметишь, как схватишь простуду. Надевай.
   Скарлетт скорчила мину, но все-таки надела.
   - Тебе придется подержать мою шляпу.
   - Я подержу.
   Ретт натянул свой свитер, затем помог Скарлетт. Ветер тут же  растре-
пал ее волосы. Унося с собой шпильки, заколки. Прядь  волос  забилась  в
рот.
   - Что ты наделал? - недовольно закричала она. - Отдай быстрее  шляпу,
пока я не полысела.
   Ветер был такой сильный, что, казалось, мог унести все ее волосы.
   Она никогда в своей жизни не была такой привлекательной. Ее лицо, ро-
зовое под порывами ветра и лучами солнца, светилось радостью. С  растре-
панной копной волос, в шляпе она выглядела довольно смешной в его свите-
ре.
   - Ты, конечно, не догадался чего-нибудь взять поесть?
   - Только завтрак моряка, - сказал Ретт, - сухари и ром.
   - Какие деликатесы! Я не ела никогда ни того, ни другого.
   - Сейчас пол-одиннадцатого. Подожди и пообедаешь дома.
   - А нельзя плавать весь день? Мне так хорошо! Такой чудесный день.
   - Еще час. Мне в полдень надо встретиться с адвокатами.
   "Заботится о своих адвокатах". Скарлетт слегка  обиделась,  но  потом
решила не портить себе праздник. Она смотрела на блестящее в лучах солн-
ца море, на пену около бортика, затем нагнулась и  зачерпнула  пригоршню
воды. Она как маленький котенок. Рукава были такими  длинными,  что  она
могла спрятать в них руки.
   - Будь осторожна. Может сдуть, - смеялся Ретт.
   Он взял руль, готовясь к развороту.
   - Смотри скорее сюда. Могу поспорить, ты никогда такого не видела.
   Скарлетт напряженно вглядывалась в даль.
   - Акула! Две, три!
   - Мое маленькое дитя! Это дельфины, а не акулы. Они, наверное, плывут
к океану, осторожнее, пригнись. Мы попробуем поплыть за ними. Это просто
класс. Поучиться у них. Они к тому же любят поиграть.
   - Рыбы? Играть? Ты меня за дурочку держишь?
   - Они не рыбы. Ты посмотри. Сама увидишь!
   Дельфинов было семь. Когда Ретт развернулся по  их  направлению,  они
были довольно далеко. Солнце било в глаза, и Ретт  прикрывал  их  рукой.
Дельфины появились прямо перед носом. Они  выпрыгивали,  показывая  свои
спины и с шумом ныряли обратно.
   - Ты видел, видел! - задергала Скарлетт Ретта за рукав.
   Ретт опустился на лавку.
   - Видел. Они зовут нас двигаться дальше. А остальные ждут. Посмотри!
   Два дельфина сопровождали их, то и дело выпрыгивая из воды вдоль обо-
их бортов. Их блестящие спины и плавники приводили Скарлетт  в  восторг.
Скарлетт засучила свои безмерные рукава и хлопала в ладоши. Один дельфин
показал свою единственную ноздрю, повернулся и исчез  под  водой.  Вылез
снова, посмотрел и опять исчез.
   - Ретт! Он улыбается нам! Они плавали туда  и  обратно,  крутились  и
вертелись под лодкой, выныривали с разных сторон, стукались о борт, вов-
лекая яхту в игру. И, казалось, смеялись над тем, как эти мужчина и жен-
щина неумело плавают.
   - Вон там! - показал Ретт.
   - И там! - тыкала пальцем Скарлетт совсем в другом направлении.
   Каждый раз появление дельфина было неожиданностью.
   - Они танцуют, - настаивала Скарлетт.
   - Резвятся, - говорил Ретт.
   - Это представление, - согласились они.
   Шоу действительно было прекрасным. Ретт совсем не следил за яхтой. Он
не заметил тучки на горизонте. Первый раз он почувствовал перемену, ког-
да ветер вдруг стих и дельфины куда-то исчезли, паруса повисли. Он огля-
нулся вокруг и увидел надвигающийся шторм.
   - Ложись на дно и держись, - тихо сказал он Скарлетт. - Сейчас  пове-
селимся. И не в таких переделках бывали.
   Скарлетт оглянулась, и ее глаза расширились: только что было солнце и
тепло вокруг, и вдруг - облака и черное небо. Без лишних слов она сдела-
ла, что приказал Ретт. Он же ловко управлялся с лодкой.
   - Нам придется лавировать, - Ретт нервничал. - Зато таких гонок  тебе
больше нигде не доведется испытать. - В этот момент налетел шквал.  День
превратился в жидкую темноту. Неба не стало видно. Полил  ливень.  Скар-
летт открыла рот, чтобы закричать, но тут же нахлебалась воды.
   "Мой Бог, я захлебываюсь", - подумала она. Она перевернулась на живот
и еле откашлялась. Она пыталась поднять голову и спросить у  Ретта,  что
происходит и откуда такой шум. Но ей на лицо наехала шляпа.  Она  ничего
не видела. "Либо я ее выкину, либо задохнусь". Одной рукой она  пыталась
развязать узел, другой отчаянно вцепилась в металлический поручень. Лод-
ку бросало из стороны в сторону, она то и дело черпала носом  и  трещала
по всем швам. Временами ей казалось, что лодка становится совсем  верти-
кально и просто идет ко дну. "О, пресвятая Божья Матерь! Я не хочу  уми-
рать!"
   Наконец ей удалось развязать узел и освободить тесемки. Она могла ви-
деть! Она осмотрелась вокруг. Кругом в темноте были стены воды. Они  бу-
шевали и обдавали ее пеной.
   - Ретт! - пыталась она перекричать шум шторма.
   Боже, где Ретт? Она вертела головой по сторонам. "Будь проклят этот
   Ретт!" Он стоял, на коленях, его плечи  и  спина  напряглись.  Высоко
поднята голова. Он смеялся ветру, дождю и волнам. Левой рукой вцепился в
руль, правой в поручень. Он привязался веревкой, чтобы его не снесло. Но
ему нравилось это! Ему нравилось играть со смертью.
   "Я ненавижу его!"
   Скарлетт с ужасом посмотрела на очередную  надвигающуюся  волну.  Она
старалась себя успокоить. "Ретт прекрасно с ней справится, как и со всем
остальным". Она пересилила себя  и,  высоко  подняв  голову,  посмотрела
навстречу этому хаосу.
   Скарлетт ничего не знала о беспорядочности ветра в такую бурю.  Когда
поднимается тридцатифутовая волна, она перекрывает  собой  ветер.  Лодка
поворачивается поперек волны, и становится возможным  преодолеть  волну.
Скарлетт не понимала, что Ретт маневрирует со знанием  дела  среди  этой
стихии. И все вроде бы было в порядке до тех пор, пока Ретт не закричал:
   - Кливер, кливер! Она увидела, как гребешок волны накрывает их.
   Она услышала треск где-то совсем рядом и почувствовала,  как  сначала
медленно, затем быстрее огромная масса накрывает ее сверху. Она  посмот-
рела на лицо Ретта. Оно было так близко, затем так далеко и  совсем  ис-
чезло. Лодка перевернулась, и оба они оказались в ледяной воде.
   Она и не подозревала, что бывает такая холодная вода. Сверху лил  хо-
лодный ливень, и лед сжимал ее конечности. Зубы непроизвольно застучали,
дрожь отдавалась в голове с ужасной силой.  Она  ничего  не  осознавала,
кроме того, что все ее тело парализовано от холода.  Но  она  продолжала
двигаться, поднимаясь и опускаясь на волнах и уцепившись за какие-то об-
ломки.
   "Я гибну. О Бог, не дай мне умереть. Я хочу жить".
   - Скарлетт! Этот звук раздался в ее голове громче,  чем  шум  воды  и
трескотня зубов.
   Он сразу дошел до ее сознания.
   - Скарлетт!!! Она знала. Это был голос Ретта. Она  почувствовала  его
руку, крепко сжимающую ее тело. Но где он? Вода заливала ей  глаза.  Она
пыталась что-то закричать, но вода залилась в рот. Челюсти  отказывались
двигаться.
   - Ретт, - проговорила она.
   - Слава Богу.
   Его голос был совсем рядом. Сзади. Ее сознание начало возвращаться  к
ней.
   - Ретт, - снова повторила она.
   - Слушай внимательно, дорогая. Ты никогда в жизни меня не слушала.
   У нас есть всего один шанс. Естественно, мы им  воспользуемся.  Лодка
рядом где-то. Я держу канат. Это значит, что  нам  предстоит  поднырнуть
под нее, и тогда мы будем в относительной безопасности. Ты все поняла?
   - Нет! - вырвалось у нее.
   Нырнуть для нее было все равно, что утонуть. Если она нырнет, она уже
никогда не вынырнет. Паника охватила ее. Перехватило дыхание.  Ей  хоте-
лось схватиться за Ретта сильно-сильно и плакать, плакать, плакать...
   "Хватит! - слова прозвучали отчетливо. Причем ее же голосом. Это спа-
сет ее. - Ты никогда не спасешься, если будешь вести себя, как идиотка".
   - Что д-д-де-е-е-ла-ать? - стучали ее зубы.
   - Я считаю до трех, и ныряем. Все будет в порядке. Ты готова?
   Не дождавшись ответа, он стал считать:
   - Раз... два...
   Скарлетт набрала воздуха. Затем ее куда-то утащило под воду. На  нес-
колько секунд. Вынырнув, она жадно стала глотать воздух.
   - Я держал тебя, ты бы не утонула. Ты вцепилась в  меня  так,  что  я
чуть сам не утонул.
   Ретт показал ей, за что держаться. Руки ее были каменными. Она  стала
их растирать.
   - Вот-вот. Растирай. Но не забывай держаться. Я должен оставить  тебя
ненадолго. Не паникуй. Я недолго. Я должен нырнуть  обратно  и  отрезать
весь такелаж, который может утянуть нас на  дно.  И  не  пугайся,  когда
кто-то схватит тебя за ногу. Это буду я. Лишнюю одежду и обувь тоже при-
дется сбросить. Держись. Я скоро.
   Казалось, это продлится вечно.
   Скарлетт пока осматривалась по сторонам. Не так уж и плохо.  Если  бы
не холод. Перевернутая лодка служила прекрасной крышей и спасала от дож-
дя. Да  и  шторм  казался  не  таким  страшным,  хотя  лодку  и  бросало
вверхвниз. Но она не видела этих страшных огромных волн.
   Она почувствовала, как Ретт прикоснулся к ее левой ноге. Значит,  она
еще не совсем отморожена. Скарлетт первый раз легко вздохнула.  Скарлетт
почувствовала движение ножа, а затем огромный груз отвалился от ее  ног,
и плечи вылезли из воды. Ретт вынырнул из воды, и от  неожиданности  она
чуть не выпустила из рук поручень.
   - Как поживаешь? - спросил Ретт. Его голос показался ей криком.
   - Тс-с. Не так громко.
   - Как дела? - спросил он тихо.
   - Замерзла, как собака, если тебе это интересно.
   - Да, вода холодная. Но бывает еще холоднее. Если бы ты была в Север-
ной Атлантике...
   - Ретт Батлер, если ты мне будешь рассказывать свои военные приключе-
ния... я тебя утоплю!
   Они засмеялись, и от этого смеха стало как  бы  теплее.  Но  Скарлетт
продолжала сердиться.
   - Как ты можешь смеяться в таком положении.  Совеем  не  смешно  бол-
таться в холодной воде посреди шторма!
   - Когда дела так плохи, что хуже некуда,  остается  только  смеяться.
Это спасает от сумасшествия, и зубы не так стучат от страха.
   Ее раздражало все, что он говорил. Самое главное, что  он  был  прав.
Зубы перестали стучать, когда мысли о близкой смерти улетучились  из  ее
головы.
   - Сейчас я хочу разрезать тесемки твоего корсета, чтобы тебе дышалось
свободнее. Не двигайся, а то порежу тебя.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 261 262 263 264 265 266 267  268 269 270 271 272 273 274 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама