Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 263 264 265 266 267 268 269  270 271 272 273 274 275 276 ... 357
почти то же самое. Я знаю, что случается с  наркоманами.  Он  становится
рабом, затем гибнет. Это почти случилось со мной. Но я избежал. И не хо-
чу рисковать опять. Я не хочу гибнуть из-за тебя.
   Он с силой распахнул дверь и исчез среди бури.
   Холодный ветер скользнул по голым ногам Скарлетт. Она подобрала плед,
укуталась и выскочила в открытую дверь, но посреди дождя ничего не смог-
ла разглядеть. Она устала, так устала. Она с  трудом  захлопнула  дверь,
сил совсем не осталось. Губы еще хранили тепло  его  поцелуя.  Все  тело
дрожало. Она забылась, пока не вернулся Ретт.
   Однако ее сон был похож скорее на потерю сознания. Ее состояние  было
близко к коматозному.
   - Истощение, - заключил армейский врач, которого Ретт привел с собой.
- Чудо, что она вообще осталась жива. Будем надеяться, что она не  поте-
ряет способность  двигаться.  Кровообращение  восстановилось,  но  ткани
сильно обморожены. Заверните ее в одеяло. Нужно отнести ее в форт.
   Ретт укутал ее и взял на руки.
   - Отдайте ее сержанту. Вы сами еще слабы.
   Скарлетт открыла глаза. Она смогла  различить  синие  пятна.  Военная
форма. Глаза ее снова закатились.
   - Скорее! Она теряет сознание!
   - Выпей это, дорогая.
   Это был женский голос, мягкий, но  настойчивый.  Голос,  который  она
почти узнала. Скарлетт послушно открыла глаза. Затем рот.
   - Вот хорошо, девочка, еще глоток. Открой рот. Шире. Не  нравится?  Я
положу еще сахара в молоко. Тебе придется пить это молоко, может,  целую
неделю, пока не выздоровеешь.
   Нет, это не был голос мамы. Такой похожий и совсем не похожий. Скупая
слеза потекла по щеке. На секунду ей показалось, что она дома, в Таре, и
мама заботливо ухаживает за ней. Усилием воли она попыталась разглядеть,
что происходит вокруг. Черная женщина склонилась над ней, улыбаясь. Оча-
ровательная улыбка, добрая, умная, заботливая, любящая. Скарлетт  попро-
бовала тоже улыбнуться.
   - Ну что я говорила? Что нужно было этой маленькой  девочке?  Горячий
кирпич в ноги и горчичники. Они проберут и согреют ее до самых костей. И
вылечат. Мои растирания и молитвы сделали свое дело. Иисус  помог  тебе.
Иначе и не могло быть. Я Ему говорила: "Лорд, это совсем не займет у Те-
бя много времени. Помоги этой маленькой девочке". И Он помог!  Я  должна
Его поблагодарить. Сразу, как ты допьешь молоко. Давай, дорогая. Я  туда
положила две полные ложки сахара. Допивай до дна.  Не  заставляй  Иисуса
ждать благодарностей от Ребеки.
   Скарлетт допивала маленькими глотками. Сладкое молоко было прекрасно.
Она вытерла рукавом белые усы.
   - Я вообще-то хочу есть. Можно, Ребека?
   Негритянка кивнула.
   - Подожди секунду.
   Она закрыла глаза и сложила руки в молитве. Ее губы  бесшумно  двига-
лись, и она слегка раскачивалась взад и вперед в своей интимной беседе с
Лордом.
   Закончив, она плотнее завернула Скарлетт в одеяло. Та заснула. В  мо-
локе была подмешана настойка опиума.
   Скарлетт спала спокойно. Когда она сбрасывала одеяло, Ребека заботли-
во ухаживала за ней. Лицо Скарлетт напряглось во сне. Ребека клала  руку
ей на лоб, и напряжение спадало. Но на сны Ребека не могла повлиять.
   Ей снились отрывки воспоминаний из жизни, какие-то кошмары  и  всякая
чепуха. Ей снился голод. Нескончаемый проклятый голод  в  самые  тяжелые
времена в Таре. Солдаты янки, подступающие к. Атланте. Она видит  их  за
окном в Таре. Ее ноги не слушаются. Она лежит в лужи крови. Кровь стано-
вится все ярче и ярче. И холод, подступающий холод. Все деревья и  цветы
покрыты льдом. Ей холодно, ей хочется есть. Она лежит и не может пошеве-
литься, и кричит: "Ретт, вернись!" Ей приснилась мама, и она  почувство-
вала запах лимонной вербены. Затем Джералд О'Хара. Он прыгал через забо-
ры. Голоса вокруг менялись, становились то женскими,  то  мужскими.  Они
переходили в песни. Только Скарлетт не могла разобрать слов...
   Скарлетт облизала губы и открыла глаза: "Почему здесь Мелли? Она выг-
лядит такой испуганной".
   - Не пугайся, - прохрипела Скарлетт. - Я их всех пристрелила.
   - Ей снились кошмары, - сказала Ребека.
   - Кошмары кончились, Скарлетт. Доктор сказал, что  тебе  скоро  будет
лучше, - глаза Анны Хэмптон светились радостью.
   Появилось лицо Элеоноры Батлер.
   - Мы приехали за тобой.
   - Это смешно, - Жаловалась Скарлетт. - Я совершенно спокойно могу гу-
лять.
   Ребека клала свою руку ей на плечо и продолжала везти ее на коляске.
   - Я как дурочка, - вертелась на сидении Скарлетт.
   Коляска ехала по каменистой дороге, и голова Скарлетт тряслась. Шторм
закончился совсем, и установилась нормальная февральская погода со  све-
жим бодрящим воздухом и слабым ветерком. "Наверняка мисс  Элеонора  при-
везла с собой меховую шапку для меня. Я в ней буду как пугало", -  поду-
мала Скарлетт.
   - А где Ретт? Почему он не приехал за мной?
   - Я его не выпустила из дома, - решительно сказала Элеонора. - Я пос-
лала за нашим доктором и приказала Маниго следить за ним.  Он  был  весь
синий от холода.
   Анна тихо сказала Скарлетт:
   - Когда так внезапно начался шторм, мисс  Элеонора  очень  встревожи-
лась. Мы побежали к берегу, но яхты там не было. Она была в панике.  Це-
лый день она носилась, как сумасшедшая, под дождем.
   "Под крышей-то хорошо переживать, - подумала Скарлетт, - и  проявлять
заботу к мисс Элеоноре. Померзла бы она, как я!"
   - Мой сын сказал, что вы сделали чудо с его женой, Ребека. Я даже  не
знаю, как вас и отблагодарить.
   - Я здесь ни при чем. Лорда благодарите. Я за нее молилась.
   Пока она объясняла, как она лечила Скарлетт,  Анна  ответила  на  все
вопросы Скарлетт по поводу Ретта. Ретт находился  около  Скарлетт,  пока
доктор не сказал, что она вне опасности. Только потом он на лодке отпра-
вился в Чарльстон успокоить мать. Еще бы, как она переволновалась.
   - Мы были шокированы, когда к нам в дом вошел офицер  янки.  Это  был
Ретт, он взял сухую одежду у солдат, Одолжил, - Анна засмеялась.
   Скарлетт отказалась выходить на берег с парома в коляске. Она настаи-
вала, что вполне здорова, чтобы идти домой пешком самой. И она пошла как
ни в чем не бывало.
   Но, подойдя к дому, она почувствовала усталость. И после тарелки  го-
рячих бобов она уснула глубоким сном. И совсем не было никаких кошмаров.
Ей было так удобно в родной кровати. И она знала, что Ретт где-то совсем
рядом. Она проспала четырнадцать часов.
   Открыв глаза, она увидела цветы. Домашние цветы. Рядом с вазой  лежал
конверт. Скарлетт жадно схватила его. Она узнала знакомый корявый почерк
на кремовой бумаге.
   Яне могу выразить словами то, что я переживаю, причинив тебе  столько
несчастий за один день. Мне очень стыдно и совестно за то, что я чуть не
стал причиной твоей смерти.
   Скарлетт радостно ухмыльнулась.
   Ты вела себя поистине героически. Я всегда буду уважать тебя за это и
восхищаться тобой. Я тебе говорю такие вещи, которые мужчины не  говорят
женщинам.
   Это действительно так. Я должен  сказать  тебе  главное.  Мы  никогда
больше не увидимся. Согласно нашей договоренности, ты можешь остаться  у
моей мамы в Чарльстоне до апреля. Но я надеюсь, что ты так не  сделаешь.
Я не приеду ни в город, ни в Данмор Лзндинг, пока  не  получу  известий,
что ты уехала в Атланту. Ты не найдешь меня, и не пытайся. Деньги, кото-
рые я обещал, тебе передаст дядя Генри Гамильтон. Прошу принять мои  из-
винения за все неприятности, которые я когда-либо тебе доставлял.  Желаю
счастья в будущем.
   Ретт.
   Скарлетт уставилась в письмо, ничего не понимая. Она была  потрясена.
Затем ее взяла страшная злость. Скарлетт медленно смяла  листок  бумаги,
затем стала рвать его, приговаривая: "В этот раз не получится, Ретт Бат-
лер. Один раз ты уже убежал от меня. В Атланте. Заставив меня  влюбиться
в тебя. Сейчас я знаю о тебе гораздо больше. Я знаю то, что, как  бы  ты
ни пытался, ты не сможешь выкинуть меня из головы. Ты не можешь жить без
меня. Ни один мужчина не может так любить женщину и потом забыть ее нав-
сегда. Ты вернешься. Обязательно. Но  я  тебя  не  буду  ждать,  раскрыв
объятия. Тебе придется меня поискать. И ты обязательно меня найдешь".
   Она услышала, как часы на башне пробили  шесть...  семь...  восемь...
девять... Каждое воскресенье она ходила на  мессу  ровно  в  десять,  но
только не сегодня. Были дела поважнее.
   Она выскользнула из кровати и дернула за ручку звонка. Нужно  успоко-
иться и успеть на поезд. "Я еду домой. Должно быть, мои деньги уже у дя-
ди Генри. С них я и начну работу в Таре.
   Но они еще не у меня..."
   - Доброе утро, мисс Скарлетт. Очень рада видеть вас в полном здравии,
после всего, что случилось...
   - Не лепечи и достань чемоданы, - Скарлетт запнулась. - Я еду  в  Са-
ванну. У моего деда день рождения.
   Она встретила своих тетушек у самого поезда. Поезд уходил  в  двенад-
цать десять. Завтра она найдет игуменью и заставит ее поговорить с епис-
копом. Нет смысла ехать в Атланту, пока не все улажено с Тарой.
   - Я не хочу эту старую рвань. Достань то, что я купила здесь.  Я  это
надену. Мне нужно быть привлекательной.
   - Интересно знать, из-за чего такая суета, - поинтересовалась  Розма-
ри. Она разглядывала с любопытством наряды Скарлетт. -  Ты  тоже  кудато
едешь. А мама сказала, что ты проспишь целый день.
   - Где мисс Элеонора? Я хочу с ней попрощаться.
   - Она уже ушла в церковь. Почему бы тебе не оставить ей записку?  Или
я ей могу что-нибудь передать.
   Скарлетт посмотрела на часы. Оставалось совсем мало времени.  Что  ей
сказать? Она побежала в библиотеку и схватила ручку и листок бумаги.
   - Экипаж ждет вас, мисс Скарлетт, - доложил Маниго.
   Скарлетт написала, что едет к деду. Жалеет, что не смогла увидеть  ее
перед отъездом. "Ретт все объяснит, - добавила она. - Я люблю Вас".
   - Мисс Скарлетт, - нервно позвала Панси.
   Скарлетт свернула письмо и запечатала.
   - Отдай, пожалуйста, своей маме, - передала она Розмари. -  Я  должна
спешить. Счастливо.
   - Прощай, Скарлетт, - попрощалась Розмари.
   Она стояла у двери и смотрела на Скарлетт, на ее служанку и чемоданы.
Ретт так же быстро собирался прошлой ночью. Она умоляла его не  уезжать.
Он так плохо выглядел. Но он чмокнул ее и исчез в темноте. Нетрудно было
догадаться, что он бежал от Скарлетт.
   Не спеша она зажгла спичку и сожгла послание Скарлетт.
   - Скатертью дорога, - понеслось вдогонку.


   НОВАЯ ЖИЗНЬ


   ГЛАВА 33

   Скарлетт радостно захлопала в ладоши, когда оказалась перед домом Ро-
бийяра. Как и рассказывала мисс  Элеонора,  он  был  розовым.  "Подумать
только, я совсем не замечала этого раньше. Да и было это так давно".
   Она устремилась вверх по лестнице к открытой двери. Тетушки  и  Панси
могли посмотреть за вещами. Она умирала от любопытства. Да, там все тоже
было розовым, белым и золотым. Розовыми были и  стены,  и  покрывала  на
стульях, и шторы. Из белого дерева резной работы колонны, сверкающие  от
позолоты. Все было подобрано со вкусом очень естественно  и  совершенно.
Совсем не так, как в домах в Чарльстоне и Атланте.
   Как было бы здорово, если бы Ретт нашел ее здесь! Он бы  увидел,  что
ее семья тоже может производить впечатление. Она такая же солидная. Да и
богатая. Скарлетт бегло оглядывала обстановку. Она и в Таре могла бы так
же все разукрасить.
   Старый скряга! Он ни пенни не послал после войны ни ей, ни тетушкам.
   Скарлетт приготовилась к  сражению.  Ее  тетушки  были  напуганы,  но
только не она. Скучная однообразная жизнь, которую она вела  в  Атланте,
сделала ее застенчивой. Сейчас она возвращалась в старое русло. Она  по-
чувствовала силу и решимость. Ни мужчина, ни какой-нибудь зверь не могли
ее побеспокоить. Ретт любил ее. Она была царицей всего мира.
   Она сняла верхнюю одежду и небрежно положила на мраморный столик. За-
тем перчатки яблочно-зеленого цвета. Она чувствовала на себе пристальный
взгляд тетушек. Как они этим замучили! Скарлетт чувствовала себя превос-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 263 264 265 266 267 268 269  270 271 272 273 274 275 276 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама