Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 253 254 255 256 257 258 259  260 261 262 263 264 265 266 ... 357
Английскую блокаду во время Революции так же, как Ретт  пережил  блокаду
янки в нашей войне. Дед решил выращивать здесь рис. Я думаю, что он, ко-
нечно, занимался еще чем-нибудь. Но главное его дело было рис.
   Скарлетт закачалась еще яростнее. "Если она опять про рис, то я  сей-
час заору".
   И Скарлетт завопила, но он оружейной пальбы, которая с треском разор-
вала относительное спокойствие ночи. Скарлетт подлетела к окну. Затем  к
двери. Розмари за ней. Обхватив своими сильными руками Скарлетт  за  та-
лию, она потащила ее обратно.
   - Пусти, Ретт, наверное... - она захрипела: так сильно ее сжала  Роз-
мари.
   Скарлетт пыталась вырваться. В висках застучала от напряжения  кровь.
В глазах стало темнеть. Ее руки беспомощно повисли, и только тогда  Роз-
мари ее отпустила.
   - Извини, Скарлетт, - донеслось до нее откуда-то. - Я не хотела.
   Скарлетт жадно глотала воздух. Она опустилась на четвереньки и  пыта-
лась отдышаться.
   Прошло много времени, прежде чем она смогла заговорить.  Она  подняла
голову и увидела Розмари, стоящую спиной к двери и полную решимости.
   - Ты меня чуть не убила, - пролепетала Скарлетт.
   - Извини, я не хотела. Надо же было тебя как-то остановить.
   - Почему? Я хотела к Ретту. Мне нужно в Ретту.
   Он сейчас для нее значил больше, чем весь  мир.  Неужели  эта  глупая
девчонка не может этого понять? Она никого никогда не любила, и никто ее
не любил.
   Скарлетт попыталась подняться  на  ноги.  "О,  Святая  Мария,  Матерь
Божья, я такая слабая". Ее руки нащупали спинку кровати. Она была  блед-
ная, как привидение, а глаза сверкали холодным огнем...
   - Я иду к Ретту, - сказала она.
   Скарлетт попыталась приблизиться к двери, но не смогла даже  сдвинуть
Розмари с места.
   - Он не хочет тебя, - тихо произнесла Розмари. - Он сам мне сказал.


   ГЛАВА 24

   Ретт замолк на полуслове. Он посмотрел на Скарлетт и сказал:
   - Что с тобой? Нет аппетита? Говорят, здесь воздух очень  располагает
к аппетиту. Ты удивляешь меня, дорогая. Это в первый раз я  вижу,  чтобы
ты отказывалась от пищи...
   Она оторвала свой взгляд от нетронутой тарелки и уставилась на  него.
Как он вообще может с ней разговаривать так спокойно? С кем еще он гово-
рил, кроме Розмари? Наверное, весь Чарльстон знает, что он поехал в  Ат-
ланту, а она, как дура, поперлась за ним.
   Она опять опустила взгляд в тарелку, лениво перебирая вилкой  кусочки
пищи.
   - Что же все-таки произошло, - спросила Розмари. - Я так ничего и  не
поняла.
   - Произошло то, что и предполагали мы с мисс Джулией. Ее работники  с
плантаций и мои шахтеры организовали заговор. Ты знаешь о том контракте,
который был подписан ровно год назад, первого января. Люди Джулии пришли
к ней и сказали, что я плачу почти в два раза больше, и если она не уве-
личит плату, то они уйдут ко мне. Мои тоже втянулись  в  эту  игру.  Они
сделали то, что всегда делают белые бедняки в таких  случаях.  Похватали
винтовки и решили немного пострелять. Они пришли в дом, выпили весь вис-
ки и устроили бардак. Отправив вас наверх, я сказал им, что  предпочитаю
своими делами заниматься сам. И мне стоило большого труда увести всех на
задний двор. Черные перепугались. Я их убедил, что белые скоро успокоят-
ся и разойдутся по домам... Затем я вернулся к белым и сказал, что и  им
тоже следует разойтись. Но немножко поспешил. В следующий раз  буду  ум-
нее. Клинч Докинс совсем рехнулся и стал искать приключений на свою  го-
лову. Он обозвал меня негритянским услужником и направил в  мою  сторону
пистолет. У меня не было времени, чтобы  выяснять,  пьян  ли  он,  чтобы
выстрелить. Я просто аккуратненько выбил у него пушку из рук. Однако  он
успел нажать на курок и наделать в небе много дырок.
   - И всего-то, - воскликнула Скарлетт. - Ты бы мог хотя бы нас  поста-
вить в известность.
   - Мне было не до этого, радость моя. Гордость Клинча была  задета,  и
он схватился за нож. Я достал свой, и в результате  сражения  я  отрезал
ему нос.
   Розмари издала необъяснимый звук.
   Ретт успокоительно взял ее ладошку.
   - Только самый кончик. В любом случае, его нос был таким  длинным.  Я
его так хорошо подправил.
   - Но, Ретт, он не оставит это так, он будет мстить.
   Ретт отрицательно покачал головой.
   - Нет, уверяю тебя, нет. Это была честная схватка,  настоящий  поеди-
нок. К тому же Клинч - один из моих компаньонов. Мы служили вместе в ар-
мии Конфедерации. Он был заряжающим при орудийном расчете, а я им коман-
довал. Нас слишком много связывает, чтобы ссориться из-за кончика носа.
   - Жаль, что он тебя не прикончил, - отчетливо произнесла Скарлетт.  -
Я устала и иду спать.
   Она отодвинула стул и не спеша пошла в комнату.
   Ретт с подчеркнутой медлительностью сказал ей вдогонку:
   - Нет лучшего благословения, чем благословение любящей жены.
   Внутри Скарлетт все кипело от злости.
   - Надеюсь, что Клинч здесь где-нибудь за углом поджидает тебя,  чтобы
уж наверняка всадить в тебя пулю.
   И уж точно в этот момент она не стала бы проливать слезы из-за второй
пули, для Розмари.
   Розмари подняла бокал с вином.
   - Хочу выпить за то, чтобы этот день поскорее окончился.
   - Скарлетт больна? - спросил брат сестру. - Я всего лишь пошутил нас-
чет аппетита. Не есть - это совсем не похоже на нее.
   - Она расстроена.
   - Я ее видел расстроенной гораздо чаще, чем ты. И обычно она ест луч-
ше, чем скаковая лошадь.
   - Это не только из-за характера. Пока вы там друг другу резали  носы,
мы тоже времени не теряли и устроили небольшой поединок.
   Розмари описала в красках состояние Скарлетт в тот момент, ее  стрем-
ление вырваться к нему.
   - Я не знала, насколько опасно ей было спускаться вниз. И не дала  ей
выйти. Думаю, я сделала правильно.
   - Ты абсолютно права. Кто знает, что могло случиться.
   - Но мне кажется, я держала ее очень крепко, и она чуть  не  задохну-
лась.
   Точнее, я ее чуть не удушила, - смутилась Розмари.
   Ретт чуть не упал со стула от смеха.
   - Бог мой! Я бы все отдал, чтобы увидеть эту схватку. Скарлетт О'Хара
положена на лопатки девчонкой! Должно быть, сотни  девчонок  в  Джорджии
хлопали бы тебе в ладоши до мозолей, если бы только узнали.
   Однако краска не сходила с лица Розмари. Она прекрасно понимала,  что
не это было причиной расстройства Скарлетт. Ретт же был по-прежнему  ве-
сел, и ничто не могло испортить ему настроение.
   Скарлетт проснулась задолго до рассвета. Она лежала  без  движения  в
темной комнате. Она старалась заснуть или хотя бы пролежать до тех  пор,
когда кто-нибудь встанет и загремит чем-нибудь внизу. Но, как назло, все
было тихо.
   Заурчало в желудке, и она с ужасом вспомнила, что, кроме тех  сандви-
чей у Эшли позавчера за завтраком, она ничего не ела. Вот из-за чего она
проснулась! Она так хочет есть!
   Тонкая шелковая ночная рубашка была слишком легкой для такой холодной
ночи. Она закуталась в теплое толстое покрывало и медленно  стала  спус-
каться вниз. Слава Богу, в камине еще теплился огонь. Он  слабо  освещал
ей дорогу и давал хоть какое-то тепло. В темноте она  разглядела  дорогу
на кухню. Ей было все равно, что есть. Лишь бы набить  чем-нибудь  желу-
док.
   - Стой на месте, или я прострелю тебе черепок! -  резко  прозвучал  в
тишине голос Ретта. Скарлетт вздрогнула от страха.  Покрывало  соскочило
на пол, и ее обдал холодный ночной воздух.
   - Меткий стрелок, - заключила с сарказмом Скарлетт, подбирая покрыва-
ло. - Мало ты меня испугал вчера. Я чуть сама из себя не выпрыгнула.
   - Что тебя привело сюда, Скарлетт, в столь ранний час? Я ведь мог за-
стрелить тебя.
   - Что ты здесь делаешь, прячась и пугая людей? -  спросила  Скарлетт,
выглядя в своем одеянии, как верховный судья. - Я иду на  кухню  завтра-
кать, - произнесла она полным достоинства голосом.
   Ретта развеселила эта сцена.
   - Я сейчас разведу огонь. Я и сам думал сварить себе кофе.
   - Это твой дом. Я думаю, ты можешь себе позволить, если захочешь.
   Скарлетт в виде кокона стояла у закрытой двери на кухню.
   - Может быть, ты откроешь мне дверь? Ретт подбросил пару  поленьев  в
камин. Жар камина в момент превратил их в огонь. Лицо его стало  серьез-
ным, он открыл дверь и проследовал за Скарлетт. На кухне было темно.
   - Если ты позволишь, - Ретт чиркнул спичкой и зажег лампу.
   Скарлетт чувствовала скрытый смех в его голосе, но это совсем  ее  не
злило.
   - Я так голодна, что могу съесть лошадь, - определила она.
   - Но только не лошадь. У меня всего их три, и две из них ни на что не
годятся.
   Он надел стеклянный колпак на лампу и ласково улыбнулся Скарлетт.
   - Как насчет яиц и куска ветчины?
   - Два куска.
   Скарлетт села на лавку около стола, подобрав под себя ноги. Ретт  тем
временем развел в плите огонь. Когда огонь разгорелся, она  протянула  к
нему свои ноги.
   Ретт принес начатый кусок ветчины, масло и яйца из буфета.
   - Кофемолка сзади тебя на окне, кофе там же в банке. Если ты  смелешь
кофе, пока я нарежу ветчину, завтрак будет готов гораздо раньше.
   - Почему бы тебе не смолоть кофе, пока я буду варить яйца?
   - Потому, что плита еще не нагрелась, мисс привереда. Рядом  с  кофе-
молкой хлеб. Порежь хлеб хотя бы. Я все приготовлю.
   Под салфеткой Скарлетт обнаружила хлеб. Отломила  кусок,  засунула  в
рот. И, жуя, стала молоть кофе. В воздухе разлился запах жареной  ветчи-
ны.
   - Ах, как пахнет, - радостно воскликнула она.
   Быстрыми движениями она домолола кофе.
   - Где кофейник? Она обернулась и, увидев Ретта, засмеялась. Тот стоял
посреди кухни с кухонным полотенцем за пазухой и вилкой в руках.
   - Что смешного?
   - Ты что, штаны бережешь? Они у тебя сгорят вместе  с  полотенцем.  Я
должна была у тебя прежде спросить, умеешь ли ты что-нибудь.
   - Чепуха, мадам. Я люблю готовить на открытом  огне.  Это  возвращает
меня к тем дням, когда мы готовили мясо на привалах.
   - Вы действительно готовили так мясо? В Калифорнии?
   - Да. Говядину или баранину - или мясо того, кто не захотел мне  сва-
рить кофе.
   Они молча завтракали. Было тепло и мило в темной комнате. Сквозь щели
в плите пробивался красный свет. Запах кофе приятно щекотал  нос.  Скар-
летт захотелось, чтобы этот завтрак продолжался вечно. "Розмари,  навер-
ное, наврала. Ретт не мог сказать, что я ему не нужна".
   - Ретт?
   - М-м-м? - он отхлебывал кофе.
   Она хотела спросить, хочет ли он, чтобы это продолжалось очень долго,
но побоялась все испортить.
   - А есть сливки?
   - В буфете. Я принесу. Держи ноги в тепле...
   Она не выдержала.
   - Ретт?
   - Да?
   - Может ли у нас с тобой вот так хорошо быть вечно? Ведь  нам  сейчас
действительно хорошо. Зачем ты притворялся, что ненавидишь меня?
   - Скарлетт, - произнес он устало, - животное нападает, когда его  ра-
нят. Инстинкт сильнее рассудка,  сильнее  желаний.  Когда  я  приехал  в
Чарльстон, ты постоянно загоняла меня в угол. Постоянно  меня  торопила.
Ты и сейчас это делаешь. Ты не можешь меня оставить наедине с самим  со-
бой. Ты не можешь меня отпустить.
   - Я отпущу тебя.
   - Тебе не нужна доброта, тебе нужна голая любовь. Безоговорочная  лю-
бовь. Но ты ее тогда не хотела. Я весь выдохся.
   Голос Ретта становился холоднее, в нем все сильнее чувствовалось без-
различие.
   - Пойми, Скарлетт. В моем сердце было любви на тысячу долларов. Золо-
том, а не в бумажках. И я все потратил на тебя, до последнего  пенни.  Я
банкрот. Ты меня выжала, как тряпку.
   - Я была неправа, Ретт. Извини. Я лишь пытаюсь что-то вернуть.
   Мысли завертелись в голове Скарлетт. "Я могу отдать ему тысячи долла-
ров из своего сердца, - думала она. - И он бы снова полюбил меня, потому
что не был бы банкротом. Он бы получил все сполна. Если  бы  только  ему
все это было нужно. Я должна его заставить..."
   - Скарлетт! - продолжал Ретт. - Нет возврата в прошлое.  Не  разрушай
то немногое, что еще осталось. Пусть останется  доброта.  Мне  от  этого
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 253 254 255 256 257 258 259  260 261 262 263 264 265 266 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама