Скарлетт. - Мама! Смотри! Папа сказал, что я могу прыгнуть выше!
Скарлетт, расчесывая в это время волосы, подошла к окну и улыбнулась
возбужденному маленькому существу, такому нелепому в своей перепачканной
голубой амазонке.
"Право же, надо будет сшить ей другой костюм, - подумала она. -
Только одному богу известно, как я заставлю ее снять всю эту грязь".
- Мама, смотри!
- Смотрю, милочка, - сказала, улыбаясь, Скарлетт.
Ретт поднял малышку и посадил на пони, и Скарлетт при виде ее прямой
спинки и горделивой посадки головы вдруг ощутила прилив гордости за дочь
и крикнула:
- Какая же ты у меня красавица, моя бесценная!
- Ты тоже, - великодушно откликнулась Бонни и, ударив Мистера Батлера
ногой под ребра, галопом понеслась в дальний конец двора к беседке.
- Мама, смотри, как я сейчас прыгну! - крикнула она и ударила хлыстом
пони.
"Смотри, как я сейчас прыгну!"
Словно прозвонил колокол, будя воспоминания. Что-то зловещее было в
этих словах. Что именно? Почему она не может сразу вспомнить? Скарлетт
смотрела вниз на свою маленькую дочурку, изящно сидевшую на скачущем по-
ни, и лоб ее прорезала глубокая морщина, а в груди вдруг разлился холод.
Бонни мчалась во весь опор, черные кудри ее подскакивали, голубые глаза
блестели.
"Глаза у нее совсем как у моего папы, - подумала Скарлетт, - голубые
глаза ирландки, и вообще она во всем похожа на него".
И подумав о Джералде, она сразу вспомнила то, что так старалась выис-
кать в памяти, - вспомнила отчетливо, словно при свете молнии, вдруг
озарившем все вокруг, и сердце у нее остановилось. Она вдруг услышала
ирландскую песню, услышала стремительный топот копыт вверх по выгону в
Таре, услышала беспечный голос, такой похожий на голос ее девочки: "Эл-
лин! Смотри, как я сейчас прыгну!"
- Нет, - закричала она. - Нет! Стой, Бонни, стой!
Она еще не успела высунуться из окна, как услышала страшный треск де-
рева, хриплый крик Ретта, увидела взлетевший голубой бархат и копыта по-
ни, взрыхлившие землю. Затем Мистер Батлер поднялся на ноги и затрусил
прочь с пустым седлом.
На третий вечер после смерти Бонни Мамушка медленно проковыляла вверх
по ступенькам, ведущим на кухню в доме Мелани. Она была вся в черном -
от больших мужских ботинок, разрезанных, чтобы свободнее было пальцам,
до черной косынки на голове. Ее мутные старые глаза были воспалены, веки
покраснели, и от всей монументальной фигуры веяло горем. На лице ее зас-
тыло выражение грустного удивления, словно у старой обезьяны, но губы
были решительно сжаты.
Она тихо сказала несколько слов Дилси, и та покорно кивнула, словно в
их старой вражде наступило перемирие. Дилси поставила тарелки, которые
она держала в руках, и прошла через чуланчик в столовую. Минуту спустя
Мелани уже появилась на кухне с салфеткой в руке и взволнованно спроси-
ла:
- С мисс Скарлетт что-нибудь...
- Мисс Скарлетт держится как всегда, - медленно произнесла Мамушка. -
Я не хочу мешать вам ужинать, мисс Мелли. Я могу и подождать - еще успею
ведь сказать вам, что у меня на уме.
- Ужин может подождать, - сказала Мелани. - Дилси, подавай, что оста-
лось. Пойдем со мной. Мамушка.
Мамушка вперевалку последовала за ней - через кухню, мимо столовой,
где во главе стола сидел Эшли, рядом с ним - Бо, а напротив - двое детей
Скарлетт, отчаянно стучавших суповыми ложками. Счастливые голоса Уэйда и
Эллы наполняли комнату: им ведь столь долгое пребывание у тети Медли ка-
залось чем-то вроде пикника. Тетя Мелли была всегда такая добрая, а сей-
час особенно. Смерть младшей сестренки почти не произвела на них впечат-
ления. Бонни упала со своей лошадки, и мама долго плакала. А тогда тетя
Мелли взяла их к себе поиграть с Бо, и им давали кекс и сладкий пирог,
стоило только попросить.
Мелани провела Мамушку в малую гостиную, уставленную книжными шкафа-
ми, прикрыла дверь и предложила ей присесть на софу.
- Я как раз собиралась пойти к вам после ужина, - сказала она. - Те-
перь, раз матушка капитана Батлера приехала, похороны, очевидно, будут
завтра утром.
- Похороны. Вот с этим-то я к вам и пришла, - сказала Мамушка. - Мисс
Мелли, мы все в большой беде, я пришла к вам за помощью. Одни страдания,
моя ласточка, одни страдания.
- Мисс Скарлетт что, слегла? - озабоченно спросила Мелани. - Я ведь
почти не видела ее с тех пор, как Бонни... Она заперлась у себя в комна-
те, а капитана Батлера не было дома и...
Вдруг слезы потекли по черному лицу Мамушки. Мелани села рядом с ней,
принялась гладить ее по плечу, и через какое-то время Мамушка приподняла
свою черную юбку и вытерла глаза.
- Вы должны пойти помочь нам, мисс Мелли. Я-то делаю все, что могу,
да толку чуть.
- Мисс Скарлетт...
Мамушка выпрямилась:
- Мисс Мелли, вы-то не хуже меня знаете мисс Скарлетт. Сколько стра-
дало это бедное дитя, дай ей только бог силы все вынести... А уж это
последнее горе и вовсе разбило ей сердце. Но она выстоит. А пришла-то я
к вам из-за мистера Ретта.
- Мне так хотелось повидать его, но всякий раз, как я к вам заходила,
он был либо в городе, либо сидел, запершись у себя в комнате с... А
Скарлетт ходила словно привидение и молчала... Да говори же скорее, Ма-
мушка. Ты ведь знаешь, что я помогу, если только это в моих силах.
Мамушка вытерла нос тыльной стороной ладони.
- Я говорю вам, мисс Скарлетт все может выдержать, что господь пошлет
потому как ей уже много испытаний было послано, а вот мистер Ретт...
Мисс Мелли, он ведь никогда ничего не терпел, ежели ему не по нраву, ни-
когда, ничегошеньки. Вот из-за него-то я к вам и пришла.
- Но...
- Мисс Мелли, вам надо пойти сегодня к нам - сейчас, вечером. - В го-
лосе Мамушки звучала настоятельная мольба. - Может, мистер Ретт послуша-
ет вас. Он ведь всегда так высоко вас ставил.
- Ах, Мамушка, да что же это? О чем ты говоришь?
Мамушка распрямила плечи.
- Мисс Мелли, мистер Ретт, он... совсем ума решился. Не хочет, чтобы
мы увозили маленькую мисс.
- Ума решился? Ну, что ты. Мамушка, нет!
- Я не вру. Чистая правда. Он не даст нам похоронить дитятко. Он так
мне сам и сказал - только час назад.
- Но не может же он... Ведь он же...
- Вот потому я и говорю, что он ума решился.
- Но почему...
- Мисс Мелли, я вам не все сказала. Не должна я говорить, да только
вы ведь все равно нам как родная. И только вам я и могу сказать. Я вам
все говорю. Вы же знаете, как он любил свое дитятко. Никогда еще я не
видела, чтоб мужчина, черный ли, белый, так любил свое дитятко. Он сразу
как с ума сошел, когда доктор Мид сказал: "У нее шейка сломалась". Он
тогда схватил ружье, побежал и пристрелил этого бедного пони, а я, кля-
нусь богом, думала, он пристрелит и себя. Я совсем было растерялась:
мисс Скарлетт лежит в обмороке, все соседи по дому бегают - туда-сюда, а
мистер Ретт держит свою дочку и не дает мне даже вымыть ей личико, а оно
все в земле было измазано. А когда мисс Скарлетт пришла в себя, я поду-
мала: слава тебе, господи! Теперь они хоть утешат друг дружку. - Слезы
снова полились, но на этот раз Мамушка даже не пыталась их утирать. - Да
только как она пришла в себя, кинулась в комнату, где он сидел с мисс
Бонни на руках, и говорит: "Отдайте мне моего ребенка, вы убили ее".
- Аx, нет! Нe могла она так сказать!
- Да, мэм, так и сказала. Слово в слово: "Вы убили ее". А мне так
стало жалко мистера Ретта, и я как заплачу, потому вид у него был точно
у побитой собаки. Я и сказала: "Отдайте дитятко няне. Не позволю я, что-
бы такое говорили над бедной моей маленькой мисс", - и забрала я у него
доченьку, и отнесла к ним в комнату, и вымыла ей личико. Но я все слыша-
ла, что они говорили, и у меня прямо кровь стыла - чего они только не
наговорили друг другу. Мисс Скарлетт обозвала его убивцем - зачем он
позволил деточке прыгать так высоко. А он сказал, что мисс Скарлетт пле-
вать было на Бонни и на всех своих детей ей наплевать...
- Замолчи, Мамушка! Не рассказывай мне больше. Нехорошо, чтобы ты мне
такое рассказывала! - воскликнула Мелани, стараясь отогнать от себя
страшную картину, возникшую перед ее глазами, пока она слушала Мамушку.
- Я знаю, не мое это дело вам говорить, но уж больно у меня на душе
накипело, так что я сама не знаю, что и говорю. Значит, потом взял он ее
и сам отнес к гробовщику, а когда принес назад, положил на кроватку у
себя в комнате. Тут мисс Скарлетт говорит - надо ей лежать в гостиной в
гробике, так я думала, мистер Ретт ударит ее. Но он только холодно ей
сказал: "Ей место в моей комнате". А потом повернулся ко мне и говорит:
"Мамушка, последи, чтоб она лежала тут, пока я вернусь". А сам вскочил
на лошадь и ускакал. И до самого заката не возвращался. А как вернулся
домой, вижу - он выпивши, крепко выпивши, но только как всегда держится.
Влетел он в дом, ни с мисс Скарлетт, ни с мисс Питти, ни с кем из леди,
которые пришли навестить нас, - ни слова. Взлетел по лестнице, распахнул
дверь в свою комнату, да как закричит мне... А когда я прибежала - быст-
ро бежала, как только могла, - стоит он у кроватки, а в комнате темноти-
ща - я его едва видела, потому как ставни-то ведь были закрыты.
Он и говорит мне этак грубо: "Открой ставни - темно". Я их открываю,
а он смотрит на меня, и, ей-богу, мисс Мелли, у меня прямо колени подог-
нулись - такой он страшный был. А потом и говорит: "Принеси свечей. Да
побольше. И пусть все горят. И не смей закрывать ставни и опускать што-
ры. Разве ты не знаешь, что мисс Бонни боится темноты?"
Расширенные от ужаса глаза Мелани встретились с глазами Мамушки, и та
многозначительно кивнула.
- Так и сказал: "Мисс Бонни боится темноты". - Мамушку передернуло. -
Принесла я ему с десяток свечей, а он говорит: "Уходи!" А потом запер
дверь и сидел - там с маленькой мисс, и не открыл дверь даже мисс Скар-
летт - даже когда она принялась стучать и кричать. И так оно уже два
дня. И про похороны он ничего не говорит. Утром открывает дверь, потом
снова запирает, садится на лошадь и - в город. А потом на закате приез-
жает пьяный, снова запирается, и ничего не ест, и ни чуточки не спит. А
тут приехала его матушка, старая мисс Батлер, - приехала из Чарльстона
на похороны, и мисс Сьюлин и мистер Уилл из Тары приехали, да только
мистер Ретт ни с кем не желает говорить. Ох, мисс Мелли, это ужас что! А
будет и хуже, и люди начнут говорить - скандал, да и только.
- Ну, а сегодня вечером, - помолчав немного, продолжала Мамушка и
снова вытерла нос тыльной стороной ладони, - сегодня вечером мисс Скар-
летт подстерегла его наверху, когда он воротился, и вошла с ним в комна-
ту, и говорит: "Похороны будут завтра утром". А он говорит: "Только уст-
ройте похороны, и я вас завтра же убью".
- Ах, он, должно быть, помешался!
- Да, мэм. А потом они заговорили так тихо, и я ничего не слышала -
слышала только, как он снова сказал, что мисс Бонни боится темноты, а в
могиле очень темно. А немного погодя мисс Скарлетт сказал: "Чего вы так
убиваетесь? Сами же убили ее, чтобы потешить свою радость". А он ей го-
ворит: "Неужели у вас нет жалости?" А она говорит: "Нет. И ребенка у ме-
ня тоже нет. Я устала от того, как вы себя ведете с тех пор, как погибла
Бонни. Это же скандал - о вас весь город говорит. Вы все время пьяный, и
если думаете, я такая глупая, что не знаю, где вы время проводите, то вы
просто дурак. Я же знаю, что вы все дни у этой твари - Красотки Уот-
линг".
- Ах, Мамушка, нет!
- Да, мэм, так она сказала. И, мисс Мелли, это правда. Негры - они
узнают очень многое куда быстрее белых людей, и я знала, где он был, да
только никому слова не сказала. А он и не отпирался. Говорит: "Да, мэм,
именно там я и был. И нечего вам прикидываться - вам ведь все равно. Ве-