Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 178 179 180 181 182 183 184  185 186 187 188 189 190 191 ... 357
миссис Мерриуэзер о том, что произошло утром. Поведал он об этом с  пре-
великим удовольствием, ибо был в восторге от того, что у кого-то хватило
мужества осадить его грозную сноху. Ему самому мужества на это  никогда,
конечно, не хватало.
   - Ну и что же эта свора идиоток наконец решила? - раздраженно осведо-
мился дядя Генри.
   - Я, право, не знаю, - сказал дедушка, - но похоже, что Мелли в  этом
забеге шутя одержала победу. Могу  поклясться,  все  они  нанесут  визит
Скарлетт - хотя бы раз. Люди очень высоко ставят вашу племянницу. Генри.
   - Мелли - дурочка, а дамы правы. Скарлетт - ловкая штучка, и я просто
не понимаю, зачем Чарли понадобилось в свое время  жениться  на  ней,  -
мрачно заметил дядя Генри. - Но и Мелли по-своему права. Приличия требу-
ют, чтобы все, кого спас капитан Батлер, нанесли ему визит. Если  на  то
пошло, я лично ничего против Батлера не имею. Он достойно вел себя в  ту
ночь, спасая наши шкуры. А вот Скарлетт сидит  у  меня  как  заноза  под
хвостом. Слишком она шустра - ей же от этого только хуже. Но  с  визитом
мне пойти к ней придется. Стала Скарлетт подлипалой или не стала, а  она
как-никак моя родственница. И пойду я к ним сегодня же.
   - И я пойду с вами. Генри. Долли, пронюхай она об этом, пришлось  бы,
наверно, связать. Подождите, вот только пропущу еще стаканчик.
   - Нет, пить мы будем у капитана Батлера. Что ни говорите, у него  хо-
рошего вина всегда вдоволь.
   Ретт сказал, что "старая гвардия" никогда не сдастся, и был прав.  Он
понимал, что никакого значения этим нескольким визитам придавать нельзя,
как понимал и то, почему они были нанесены.  Хотя  родственники  мужчин,
участвовавших в том злополучном налете ку-клукс-клана, и  пришли  к  ним
первые с визитом, но больше почти не появлялись. И к себе Ретта  Батлера
не приглашали.
   Ретт заметил, что они и вовсе бы не пришли, если бы не боялись  Мела-
ни. Скарлетт понятия не имела, откуда у него возникла  такая  мысль,  но
она тотчас с презрением ее отвергла. Ну, какое влияние могла иметь Мела-
ни на таких людей, как миссис Элсинг и миссис Мерриуэзер?  То,  что  они
больше не заходили, мало волновало ее, - собственно, их  отсутствия  она
почти не замечала, поскольку в номере у нее полно  было  гостей  другого
рода. "Пришлые" - называли в Атланте таких людей, а то употребляли и ме-
нее вежливое словцо.
   А в отеле "Нейшнл" нашло себе пристанище немало  "пришлых",  которые,
как и Ретт со Скарлетт, жили там в ожидании, пока будут выстроены их до-
ма. Это были веселые богатые люди, очень похожие на новоорлеанских  дру-
зей Ретта, - элегантно одетые, легко сорящие деньгами, не слишком  расп-
ространяющиеся о своем прошлом. Все мужчины были республиканцами и  "на-
ходились в Атланте по делам, которые вели с правительством  штата".  Что
это были за дела, Скарлетт не знала и не трудилась узнавать.
   Правда, Ретт мог бы со всею достоверностью рассказать ей, что эти лю-
ди занимались тем же, что и канюки, обгладывающие падаль. Они издали чу-
ют смерть и безошибочно находят то место, где можно надираться до  отва-
ла. А в правительстве Джорджии, по сути дела, уже не  осталось  коренных
жителей, штат был совершенно беспомощен, и авантюристы стаями  слетались
сюда.
   Жены приятелей Ретта из подлипал и  "саквояжников"  гуртом  валили  к
Скарлетт, как и "пришлые", с которыми она познакомилась, когда продавала
лес для их новых домов. Ретт сказал, что если она может  вести  с  этими
людьми дела, то должна принимать их, а однажды приняв  их,  она  поняла,
что с ними весело. Они были хорошо одеты и никогда не говорили  о  войне
иди о тяжелых временах, а беседовали лишь о модах,  скандалах  и  висте.
Скарлетт никогда раньше не играла в карты и, научившись за короткое вре-
мя хорошо играть, с увлечением предалась висту.
   В номере у нее всегда собиралась компания игроков. Но она редко быва-
ла у себя в эти дни, ибо была слишком занята строительством  дома  и  не
могла уделять время гостям. Сейчас ее не слишком занимало,  есть  у  нее
визитеры или нет. Ей хотелось отложить все светские развлечения  до  той
поры, когда будет закончен дом и она сможет предстать перед обществом  в
роли хозяйки самого большого особняка в Атланте, где будут  устраиваться
изысканнейшие приемы.
   Долгими жаркими днями следила она за тем, как растет ее красный  кир-
пичный дом под крышей из серой дранки - дом,  возвышавшийся  надо  всеми
домами на Персиковой улице. Забыв о лавке и о лесопилках, она  проводила
все время на участке - препиралась с плотниками, спорила со штукатурами,
изводила подрядчика. Глядя на то, как быстро поднимаются  стены,  она  с
удовлетворением думала о том, что когда дом будет  закончен,  он  станет
самым большим и самым красивым в городе. Даже  более  внушительным,  чем
соседний особняк Джеймса, который только что купили для официальной  ре-
зиденции губернатора Баллока.
   Особняк губернатора мог гордиться своими кружевными перилами и карни-
зами, но все это в подметки не годилось затейливому  орнаменту  на  доме
Скарлетт. У губернатора была бальная зала, но  она  казалась  не  больше
бильярдного стола по сравнению с  огромным  помещением,  отведенным  для
этой цели у Скарлетт и занимавшим весь четвертый этаж. Вообще в ее  доме
было все, и даже в больших количествах, чем в любом особняке  или  любом
другом городском доме, - больше куполов, и башен, и башенок, и балконов,
и громоотводов, и окон с цветными стеклами.
   Вокруг дома шла веранда, и с каждой стороны к ней вели четыре  ступе-
ни. Двор был большой, зеленый, со старинными чугунными  скамьями,  расс-
тавленными тут и там,  чугунной  беседкой,  названной  модным  словечком
"бельведер" и, как заверили Скарлетт, построенной по готическому  образ-
цу, а также двумя большими чугунными статуями - одна  изображала  оленя,
другая - бульдога величиной с шотландского пони. Для Уэйда и Эллы,  нес-
колько испуганных размерами, роскошью и модным в ту пору  полумраком  их
нового дома, эти два чугунных зверя были единственной утехой.
   Внутри дом был обставлен сообразно желаниям Скарлетт: толстые красные
ковры покрывали пол от стены до стены, на дверях  висели  портьеры  тем-
но-красного бархата и повсюду стояла самая новомодная мебель из  черного
полированного ореха с затейливой резьбой, не оставлявшей и дюйма гладкой
поверхности, обитая такой скользкой тканью из конского волоса, что дамам
приходилось садиться крайне осторожно, дабы не соскользнуть на пол. Пов-
сюду висели зеркала в золоченых рамах и стояли трюмо -  такое  множество
только в заведении Красотки Уотлинг и можно  увидеть,  небрежно  заметил
как-то Ретт. Промежутки между ними заполняли офорты в  тяжелых  рамах  -
иные футов восемь длиной, -  которые  Скарлетт  специально  выписала  из
Нью-Йорка. Стены были оклеены дорогими темными обоями, и при высоких по-
толках и вишневых плюшевых портьерах на окнах, загораживавших  солнечный
свет, в комнатах всегда царил полумрак.
   Так или иначе, дом производил ошеломляющее впечатление,  и  Скарлетт,
ступая по мягким коврам, погружаясь  в  объятия  пуховиков  на  кровати,
вспоминала холодный пол и соломенные матрацы в Таре и чувствовала неска-
занное удовлетворение. Дом казался ей самым красивым и  самым  элегантно
обставленным из всех, что она видела на своем веку, Ретт же сказал,  что
это какой-то кошмар. Однако если она счастлива - пусть радуется.
   - Теперь всякий, кто о нас слова худого не слышал, войдя в этот  дом,
сразу поймет, что он построен на сомнительные доходы, - сказал  Ретт.  -
Знаешь, Скарлетт, говорят, что деньги, добытые сомнительным  путем,  ни-
когда ничего хорошего не приносят, так вот  наш  дом-подтверждение  этой
истины. Типичный дом спекулянта.
   Но Скарлетт, переполненная гордостью и  счастьем,  заранее  мечтая  о
том, какие они будут устраивать приемы, когда тут поселятся, лишь игриво
ущипнула его за ухо и сказала:
   - Че-пу-ха! Ишь, куда тебя понесло.
   К этому времени она уже успела понять, что Ретт очень любит сбивать с
нее спесь и только рад будет испортить ей удовольствие, а потому не надо
обращать внимание на его колкости. Если принимать его всерьез, надо ссо-
риться, а она вовсе не стремилась скрещивать с ним шпаги в словесных по-
единках, ибо никогда в таком споре не одерживала верх. Поэтому она  про-
пускала его слова мимо ушей или старалась обратить все в шутку. Во  вся-
ком случае, какое-то время старалась.
   Пока длился их медовый месяц, да и потом - почти все время, пока  они
жили в отеле "Нейшнл", -отношения у них были вполне дружеские. Но не ус-
пели они переехать  в  свой  дом,  как  Скарлетт  окружила  себя  новыми
друзьями и между ней и Реттом начались страшные ссоры.  Ссоры  эти  были
краткими, да они и не могли долго длиться, ибо Ретт с холодным безразли-
чием выслушивал ее запальчивые слова и, дождавшись удобного момента, на-
носил ей удар по самому слабому месту. Ссоры затевала Скарлетт,  Ретт  -
никогда. Он только излагал ей без обиняков свое мнение - о ней самой, об
ее действиях, об ее доме и ее новых друзьях. И некоторые его оценки были
таковы, что она не могла ими пренебречь или обратить их в шутку.
   Так, например, решив изменить вывеску "Универсальная  лавка  Кеннеди"
на что-то более громкое, она попросила Ретта придумать другое  название,
в котором было бы слово "эмпориум". И Ретт предложил "Caveat Emptorium",
утверждая, что такое название соответствовало бы товарам, продаваемым  в
лавке. Скарлетт решила, что это звучит внушительно, и даже заказала  вы-
веску, которую и повесила бы, не переведи ей Эшли Уилкс не без некоторо-
го смущения, что это значит. Она пришла в ярость, а Ретт хохотал как бе-
зумный.
   А потом была проблема Мамушки. Мамушка не желала отрекаться от своего
мнения, что Ретт - это мул в лошадиной сбруе. Она была с Реттом  учтива,
но холодна. Называла его всегда "капитан Батлер"  и  никогда  -  "мистер
Ретт". Она даже не присела в реверансе, когда Ретт  подарил  ей  красную
нижнюю юбку, и ни разу ее не надела.  Она  старалась,  насколько  могла,
держать Эллу и Уэйда подальше от Ретта, хотя Уэйд обожал  дядю  Ретта  и
Ретт явно любил мальчика. Но вместо того чтобы убрать  Мамушку  из  дома
или обращаться с ней сухо и сурово, Ретт относился к  ней  с  предельным
уважением и был куда вежливее, чем с любой из  недавних  знакомых  Скар-
летт. Даже вежливее, чем с самой Скарлетт. Он всегда спрашивал у Мамушки
разрешение взять Уэйда на прогулку, чтобы покатать на лошади, и  совето-
вался с ней, прежде чем купить Элле куклу. А Мамушка была лишь сухо веж-
лива с ним.
   Скарлетт считала, что Ретт, как хозяин  дома,  должен  быть  требова-
тельнее к Мамушке, но Ретт лишь смеялся и говорил, что настоящий  хозяин
в доме - Мамушка.
   Однажды он довел Скарлетт до белого каления, холодно заметив, что ему
будет очень жаль ее, когда республиканцы через несколько лет  перестанут
править в Джорджии и к власти снова вернутся демократы.
   - Стоит демократам посадить своего губернатора и выбрать свое законо-
дательное собрание, и все твои новые вульгарные  республиканские  дружки
кубарем полетят отсюда - придется им снова прислуживать в барах  и  чис-
тить выгребные ямы, как им на роду написано. А ты останешься ни при  чем
- не будет у тебя ни друзей-демократов, ни твоих дружков-республиканцев.
Вот и не думай о будущем.
   Скарлетт рассмеялась, и не без основания, ибо в это время Баллок  на-
дежно сидел в губернаторском кресле, двадцать семь негров заседали в за-
конодательном собрании, а тысячи избирателей-демократов в Джорджии  были
лишены права голоса.
   - Демократы никогда не вернутся к власти. Они только злят янки и  тем
самым все больше отдаляют тот день, когда могли бы вернуться. Они только
попусту мелют языком да разъезжают по ночам в балахонах куклукс-клана.
   - Вернутся. Я знаю южан. И я знаю уроженцев Джорджии. Они люди  упор-
ные и упрямые. И если для того, чтобы они могли вернуться к власти, пот-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 178 179 180 181 182 183 184  185 186 187 188 189 190 191 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама