Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 145 146 147 148 149 150 151  152 153 154 155 156 157 158 ... 357
систое, зеленое, и вид хлопковых полей принес  успокоение  и  усладу  ее
исстрадавшемуся сердцу. Тара на восходе солнца  казалась  таким  любовно
ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу.  Приземис-
тый курятник был обмазан глиной от крыс и ласок, а сверху побелен, как и
бревенчатая конюшня. Ряды кукурузы, ярко-желтой тыквы, гороха и репы бы-
ли тщательно прополоты и аккуратно огорожены дубовыми кольями. Во  фрук-
товом саду все сорняки были выполоты и под длинными рядами деревьев рос-
ли лишь маргаритки. Солнце слегка поблескивало на яблоках и пушистых ро-
зовых персиках, полускрытых зеленой листвой. А дальше извилистыми рядами
стояли кусты хлопчатника, неподвижные и зеленые под  золотым  от  солнца
небом. Куры и утки важно, вперевалку направлялись в поля, где под куста-
ми хлопка в мягкой, вспаханной земле водились  вкусные  жирные  черви  и
слизняки.
   И сердце Скарлетт преисполнилось теплых чувств и благодарности к Уил-
лу, который содержал все это в таком порядке. При всей свой любви к Эшли
она понимала, что он не  мог  внести  в  процветание  Тары  существенный
вклад, - таких  результатов  мог  добиться  не  плантатор-аристократ,  а
только трудяга, не знающий устали "маленький фермер", который любит свою
землю. Ведь Тара сейчас была всего лишь двухлошадной фермой, а не  барс-
кой плантацией былых времен с выгонами, где паслось  множество  мулов  и
отличных лошадей, с хлопковыми и кукурузными полями, простиравшимися  на
сколько хватал глаз. Но все, что у них осталось, было отменное, а наста-
нут лучшие времена - и можно будет вновь поднять  эти  акры  заброшенной
земли, лежавшие под парами, - земля будет только лучше плодоносить после
такого отдыха.
   Уилл не просто сумел обработать какую-то часть земель. Он сумел  пос-
тавить твердый заслон двум врагам плантаторов Джорджии - сосне-сеянцу  и
зарослям ежевики. Они не проникли исподтишка на  огород,  на  выгон,  на
хлопковые поля, на лужайку и не разрослись нахально у крыльца Тары,  как
это было на бесчисленном множестве других плантаций по всему штату.
   Сердце у Скарлетт замерло, когда она вспомнила, как близка была  Тара
к запустению. Да, они с Уиллом неплохо потрудились. Они сумели  выстоять
против янки, "саквояжников" и натиска природы. А главное,  Уилл  сказал,
что теперь, после того как осенью они соберут хлопок, ей уже не придется
посылать сюда деньги, - если, конечно, какой-нибудь "саквояжник" не  по-
зарится на Тару и не заставит повысить налоги.  Скарлетт  понимала,  что
Уиллу тяжело придется без ее помощи, но она восхищалась его  стремлением
к независимости и уважала его за это. Пока он работал на нее, он брал ее
деньги, но сейчас, когда он станет ее шурином и хозяином в доме, он  хо-
чет полагаться лишь на собственные силы. Да, это господь послал ей  Уил-
ла.
   Порк еще накануне вырыл могилу рядом с могилой Эллин и сейчас  застыл
с лопатой в руке возле горы влажной красной глины, которую ему предстоя-
ло скоро сбросить назад в могилу. Скарлетт стояла  чуть  позади  него  в
пятнистой тени сучковатого низкорослого кедра, обрызганная горячим солн-
цем июньского утра, и старалась не глядеть на  разверстую  красную  яму.
Вот на дорожке, ведущей от дома, показались Джим Тарлтон, маленький  Хью
Манро, Алекс Фонтейн и младший внук старика Макра - они несли гроб с те-
лом Джералда на двух дубовых досках и двигались медленно и неуклюжие. За
ними на почтительном расстоянии беспорядочной толпой следовали соседи  и
друзья, плохо одетые, молчаливые. Когда они вышли на залитую солнцем до-
рожку, пересекавшую огород, Порк опустил голову на ручку лопаты и разры-
дался, и Скарлетт, поглядев на него просто так, без любопытства, вдруг с
удивлением  обнаружила,  что  в  завитках  у  него  на  затылке,   таких
угольно-черных всего несколько месяцев тому назад, когда она  уезжала  в
Атланту, появилась седина.
   Она устало поблагодарила бога за то, что выплакала все слезы накануне
и теперь может держаться прямо, с сухими глазами. Ее бесконечно  раздра-
жали рыдания Сьюлин, которая стояла сзади, за ее спиной; Скарлетт  сжала
кулаки - так бы развернулась и смазала по этому  распухшему  лицу.  Ведь
это же она, Сью, - преднамеренно или непреднамеренно, - свела  в  могилу
отца, и ей следовало бы приличия ради держать себя в руках в присутствии
возмущенных соседей. Ни один человек ни слова не сказал ей в то утро, ни
один с сочувствием не поглядел на нее. Они, молча целовали Скарлетт, по-
жимали ей руку, шептали теплые слова Кэррин  и  даже  Порку  и  смотрели
сквозь Сьюлин, словно ее и не было.
   По их мнению, она не просто довела до гибели своего отца.  Она  пыта-
лась заставить его предать Юг. Тем самым, в глазах этой  мрачной,  тесно
спаянной группы, она как бы предала их всех, обесчестила. Она  прорубила
брешь в монолите, каким было для всего окружающего  мира  это  графство.
Своей попыткой получить деньги у правительства янки она поставила себя в
один ряд с "саквояжниками" и подлипалами, врагами куда более ненавистны-
ми, чем в свое время солдаты-янки. Она,  женщина  из  старой,  преданной
Конфедерации семьи, - семьи плантатора, пошла на поклон к  врагу  и  тем
самым навлекла позор на каждую семью в графстве.
   Все, кто был на похоронах, невзирая на горе, кипели от возмущения,  а
особенно трое: старик Макра, приятель Джералда еще с тех  времен,  когда
тот перебрался сюда из Саванны; бабуля Фонтейн, которая любила Джералда,
потому что он был мужем Эллин, и миссис Тарлтон, которая дружила  с  ним
больше, чем с кем-либо из своих соседей, потому что, как  она  частенько
говорила, он единственный во всем графстве способен отличить жеребца  от
мерина.
   При виде свирепых лиц этой тройки в затененной  гостиной,  где  лежал
Джералд, Эшли и Уиллу стало не по себе, и они поспешили удалиться в  ка-
бинет Эллин, чтобы посоветоваться.
   - Кто-то из них непременно скажет что-нибудь  про  Сьюлин,  -  заявил
Уилл и перекусил пополам свою соломинку. - Они считают,  что  это  будет
только справедливо - сказать свое слово. Может, оно и так.  Не  мне  су-
дить. Но, Эшли, правы они или нет, нам ведь придется им ответить, раз мы
члены одной семьи, и тогда пойдет свара. Со стариком Макра никто не сов-
ладает, потому что он глухой как столб и ничего не  слышит,  даже  когда
ему кричишь на ухо. И вы знаете, что на всем белом свете  нет  человека,
который мог бы помешать бабуле Фонтейн выложить то, что у  нее  на  уме.
Ну, а миссис Тарлтон - вы видели, как она закатывает  свои  рыжие  глаза
всякий раз, когда смотрит на Сьюлин? Она уже навострила уши  и  ждет  не
дождется удобной минуты. Если  они  что  скажут,  нам  придется  с  ними
схлестнуться, а у нас в Таре и без ссор с соседями хватает забот.
   Эшли мучительно вздохнул. Он знал нрав своих соседей  лучше  Уилла  и
помнил, что до войны добрая половина ссор  и  даже  выстрелов  возникала
из-за существовавшей в округе привычки сказать несколько слов над гробом
соседа, отбывшего в мир иной. Как правило, это были панегирики, но  слу-
чалось и другое. Иной раз в речах, произносимых с величайшим  уважением,
исстрадавшиеся родственники покойного усматривали нечто совсем  иное,  и
не успевали последние лопаты земли упасть на гроб, как начиналась свара.
   Из-за отсутствия священника отпевать покойного предстояло Эшли, кото-
рый решил провести службу  с  помощью  молитвенника  Кэррин,  ибо  мето-
дистские и баптистские священники Джонсборо и Фейетвилла тактично  отка-
зались приехать. Кэррин, будучи куда  более  истой  католичкой,  чем  ее
сестры, ужасно расстроилась из-за того, что Скарлетт не подумала о  том,
чтобы привезти с собой священника из Атланты, -  успокоилась  она  лишь,
когда ей сказали, что священник, который приедет венчать Уилла и Сьюлин,
может прочесть молитвы и на могиле Джералда. Это она, решительно восстав
против приглашения кого-либо из протестантских  священников,  живших  по
соседству, попросила Эшли отслужить службу и отметила в своем  молитвен-
нике то, что следовало прочесть. Эшли стоял, облокотясь на старый секре-
тер; он понимал, что предотвращать свару придется ему,  а  зная  горячий
нрав обитателей округи, просто не мог придумать, как быть.
   - Не помешать нам этому, Уилл, - сказал он, ероша свои светлые  воло-
сы. - Не могу же я пристукнуть бабулю Фонтейн или старика Макра и не мо-
гу зажать рот миссис Тарлтон. А уж они  непременно  скажут,  что  Сьюлин
убийца и предательница и если бы не она, мистер О'Хара был бы жив.  Черт
бы подрал этот обычай произносить речи над покойником! Дикость какая-то.
   - Послушайте, Эшли, - медленно произнес Уилл. - Я ведь вовсе не  тре-
бую, чтоб никто слова не сказал про Сьюлин, что бы там ни  думали.  Пре-
доставьте все мне. Когда вы прочтете что надо и произнесете молитвы,  вы
спросите: "Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать?" - и посмотрите на меня,
чтобы я мог выступить первым.
   А Скарлетт, наблюдавшей за тем, с каким трудом несут  гроб  по  узкой
тропинке, и в голову не приходило, что  после  похорон  может  вспыхнуть
свара. На сердце у нее лежала свинцовая тяжесть: она думала о том,  что,
хороня Джералда, хоронит последнее звено в цепи, связывавшей ее с  былы-
ми, безоблачно счастливыми днями легкой, беззаботной жизни.
   Наконец носильщики опустили гроб у могилы и встали  рядом,  сжимая  и
разжимая затекшие пальцы. Эшли, Мелани и Уилл прошли друг  за  другом  в
ограду и встали подле дочерей О'Хара. За ними стояли ближайшие соседи  -
все, кто мог протиснуться, а все прочие остались снаружи,  за  кирпичной
стеной. Скарлетт впервые видела их всех и была удивлена и  тронута  тем,
что собралось так много народу. До чего же милые люди  -  все  приехали,
хотя лошадей почти ни у кого нет. А стояло у гроба человек  пятьдесят  -
шестьдесят, причем иные прибыли издалека - и как только они  успели  уз-
нать и вовремя приехать! Тут были целые семьи из Джонсборо, Фейетвилла и
Лавджоя вместе со слугами-неграми. Было много мелких фермеров из-за  ре-
ки, и какие-то "недоумки" из лесной глуши, и обитатели болотистой  низи-
ны. Болотные жители были все гиганты,  худые,  бородатые,  в  домотканых
одеждах и в енотовых шапках, с ружьем, прижатым к боку, с табачной жвач-
кой за щекой. С ними приехали их женщины - они стояли,  глубоко  увязнув
босыми ногами в мягкой красной земле, оттопырив нижнюю губу, за  которой
лежал кусок жвачки. Из-под оборок чепцов выглядывали худые,  малярийные,
но чисто вымытые лица; тщательно наглаженные ситцевые платья блестели от
крахмала.
   Все ближайшие соседи явились в полном составе. Бабуля Фонтейн, высох-
шая, сморщенная, желтая, похожая на старую рябую птицу, стояла, опираясь
на палку; за ней стояли Салли Манро-Фонтейн и Молодая  Хозяйка  Фонтейн.
Они тщетно пытались шепотом уговорить старуху сесть на кирпичную стену и
даже упорно тянули ее за юбки, но все  напрасно.  Мужа  бабули  Фонтейн,
старого доктора, с ними уже не было. Он умер два месяца  тому  назад,  и
лукавый живой блеск в ее старых глазах потух. Кэтлин Калверт-Хилтон сто-
яла одна - а как же иначе: ведь ее муж способствовал этой трагедии; выц-
ветший чепец скрывал ее склоненное лицо. Скарлетт с изумлением * Так на-
зывали белых бедняков на Юге. увидела, что ее перкалевое платье - все  в
жирных пятнах, а руки - грязные и в веснушках. Даже под  ногтями  у  нее
была чернота. Да, в Кэтлин ничего не осталось от ее благородных предков.
Она выглядела как самый настоящий "недоумок" - и даже  хуже.  Как  белая
рвань без роду без племени, неопрятная, никудышная.
   "Этак она скоро и табак начнет нюхать, если уже не нюхает, - в  ужасе
подумала Скарлетт. - Великий боже! Какое падение!"
   Она вздрогнула и отвела взгляд от Кэтлин,  поняв,  сколь  не  глубока
пропасть, отделяющая людей благородных от бедняков.
   "А ведь и я такая же - только у меня побольше практической сметки", -
подумала она и почувствовала прилив гордости, вспомнив, что после  пора-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 145 146 147 148 149 150 151  152 153 154 155 156 157 158 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама