Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 245
раны спали на скамьях, но среди них, выпрямившись  и  скрестив  руки  на
груди, стоял капитан, и неожиданно, появившийся  король  перехватил  его
чересчур сосредоточенный взгляд. Такой взгляд бывает только у заговорщи-
ков. Заметив, что его накрыли с поличным, этот негодяй напустил на  себя
скучающий вид; но подозрения короля становились  все  мучительнее.  Карл
так и остался на пороге комнаты; сначала он оглянулся, как будто за  ним
шли следом его защитники, потом, сложив руки рупором, зашептал:
   - Амори, я только на тебя надеюсь, ты мне друг.
   Но когда свет твоего факела упал на лейтенанта, я понял, что он  пре-
датель. Затей с ним ссору, и чтобы я его больше не видел! Иди во двор. Я
сейчас пришлю его.
   Капитан повиновался, а Карл начал шептаться с проснувшимся  лейтенан-
том. Он советовал ему не ждать драки. - Бей - и делу конец! А потом кри-
чи, как будто он напал на тебя!
   'Затем король проскользнул обратно в свою спальню и  появился  снова,
лишь когда услышал, что солдаты подняли шум. - Что тут происходит? Доро-
гу! - приказал он необыкновенно властным тоном. Люди позади него  смолк-
ли, Карл, вздрагивая от утреннего ветра и бушевавших в нем  чувств,  пе-
регнулся через перила винтовой лестницы. В сером утреннем свете  глубоко
внизу лежало неподвижное тело. А рядом кто-то размахивал руками  и  звал
на помощь. За спиною Карла прозвучал спокойный голос матери:  -  Прикажи
ему замолчать и пусть поднимется сюда. - Только сейчас Карл заметил, что
она выслала солдат из прихожей. Он сделал знак стоявшему  внизу  убийце.
Тем временем мадам Екатерина, задав несколько коротких вопросов, уже ус-
пела узнать, что натворил ее неповоротливый, но своенравный сын.
   - Линьероль, - обратилась она к лейтенанту, когда его  голова  появи-
лась над ступеньками лестницы. - Вы оказали королю важную услугу.
   - Не стоит благодарности, мадам, - беззаботно отозвался молодой чело-
век. И тут же все выложил: - Да ведь капитан Амори был  тайный  гугенот,
разве вы не знали, мадам? Он разгадал ваши планы относительно  его  пар-
тии, и нынче очень был взволнован. Этой ночью я от него и  узнал,  какие
дела предстоят. Что ж, я готов участвовать! С  радостью!  Превеселенькая
будет резня!
   Карл Девятый, который был в одной сорочке, слыша эти слова,  затрясся
от холода и страха. Ноги не держали его, и он прислонился к стене. Хоро-
шо еще, что юный Линьероль стоит, вытянувшись перед ним, а мадам  Екате-
рина с обоих глаз не спускает. Своим жирным И  благодушным  голосом  она
заявила: - Вы сегодня показали себя, молодой человек, и  заслужили  ста-
канчик. Идемте! - Переваливаясь, повела она  лейтенанта  в  свою  опочи-
вальню, открыла низенький, приземистый шкафчик,  украшенный  деревянными
резными конусами, и налила ему вина.
   - А теперь отправляйтесь-ка спать, - сказала она, когда лейтенант до-
пил стакан и как-то вдруг весь ослабел. - Можете сегодня быть свободным,
- ласково добавила Екатерина. Но он, видно, уже не понял ее,  он  вышел,
пошатываясь. Королева проводила его взглядом до лестницы, а он, внезапно
выпрямившись, как палка, грохнулся вниз головой. Тогда Екатерина  Медичи
с довольным видом закрыла дверь.
   - Шею он себе сломал, - добродушно заметила она. -  Это  нужно  было,
сын мой, для того, чтобы у тебя опять появился  румянец  на  щеках.  Все
кончилось благополучно. И мы с  тобой  такие  бледные,  наверно,  только
из-за тусклого рассвета.


   В ТОТ ЖЕ УТРЕННИЙ ЧАС

   В Нераке тот же утренний час розовел на цветах апельсиновых  деревьев
в саду, где он застиг Генриха Наваррского, который все не мог оторваться
от Флеретты, семнадцатилетней дочки садовника.
   - Пора, иди, мой любимый. Сейчас встанет отец - вдруг он увидит  тебя
здесь, что он подумает?
   - Ничего плохого, сердце мое. Верный слуга моги матери не  может  ду-
мать, что я хочу его оскорбить.
   - Но любовью ко мне ты и не  оскорбишь  его.  Только  меня  ты  своим
отъездом очень обидишь.
   - Да ведь принцу приходится разъезжать по своей стране. То он едет  в
ратное поле, то...
   - А еще куда?
   - Для чего тебе знать, Флеретта? Узнав, ты счастливей не  станешь,  а
мы должны быть счастливы до тех пор, пока нам  уже  нельзя  будет  оста-
ваться вместе.
   - Правда? И ты счастлив со мной?
   - Счастлив! Как еще никогда! Разве я видел такой восход? Он  румян  и
нежен, словно твои щечки. Никогда его не забуду. И память о каждом цвет-
ке в этом саду сохранится в моей душе навеки.
   - Заря коротка, а скоро отцветут и цветы. Я  останусь  здесь  и  буду
ждать тебя. Куда бы ты ни уехал, что бы с тобой ни случилось, помни  обо
мне и о комнате, в которой благоухало садом, когда мы любили друг друга,
и о моих губах, которые ты...
   - Флеретта!
   - ...сейчас в последний раз поцеловал. Теперь иди, не то сюда за  то-
бою придут, а я не хочу, чтобы другие видели твой прощальный взгляд!
   - Тогда опустим наш последний взгляд в колодец. Пойдем, Флеретта. Об-
ними меня за шею! А я обниму твой стан! Теперь мы оба смотримся в зерка-
ло воды, и в нем встречаются наши глаза. Тебе семнадцать лет, Флеретта.
   - А тебе восемнадцать, любимый.
   - Когда мы станем совсем стариками, этот колодеи все еще  будет  пом-
нить нас, и даже после нашей смерти,
   - Генрих, мне уже не видно твоего лица.
   - И твое померкло внизу, Флеретта.
   - Но я слышала, как упала капля. Это была слеза.
   Твоя или моя?
   - Наша, - услышала Флеретта его уже удалявшийся голос; а она еще оти-
рала слезы. - Флеретта! - донесся до нее последний зов Генриха; затем он
скрылся из глаз, и она почувствовала, что этот зов относится  уже  не  к
ней: возлюбленный посылал имя этого миновавшего часа часу грядущему, ко-
торый ей неизвестен и в котором скоро затеряется легкий звук ее имени.
   Генрих сел на коня. Майский ветер приятно обдувал его высокий  прямой
лоб и слегка вдавленные виски и приподнимал пряди русых кудрей. В комна-
тушке у девушки он не успел их пригладить, и они  легли  мягкой  волной.
Пока он не отъехал метров на сто, в его ласкающих глазах еще лежал,  как
тень, след прощания, затем скачка прояснила их. Во рту он держал цветок:
это все еще была Флеретта [7]. Когда Генрих присоединился к своим  спут-
никам, он выронил цветок.
   А Флеретта, дочка садовника, семнадцати лет, принялась за свою  обыч-
ную работу. Так она работала еще в течение двадцати лет, потом умерла; в
то время ее любимый был уже великим королем. Она его больше не видела  -
только один-единственный раз, могущественным государем, когда он по воле
загадочной судьбы возвратился в свой родной Нерак, чтобы снова  изведать
счастье, но уже с другими. Почему же все-таки люди утверждали,  что  она
умерла из-за, него? Со временем они даже отодвинули ее смерть в  далекое
прошлое, на тот день, когда он покинул ее,  и  рассказывали,  будто  она
бросилась в колодец - тот самый, над которым оба однажды  склонились,  -
когда ей было семнадцать, а ему  восемнадцать  лет.  Откуда  пошел  этот
слух? Ведь в то мгновение их же никто не видел!


   ИИСУС

   Генрих все еще ехал по своей стране, как и  полагается  князьям:  они
едут либо в ратное поле, либо к невесте. Генриху Наваррскому  предстояло
жениться на Маргарите Валуа, и для этого  надо  было  совершить  длинный
путь из его Гаскони в Париж. Однако бедра у него - были крепкие. Всадни-
ки по четырнадцати часов и больше не слезали с седла, но  из-за  лошадей
все же приходилось останавливаться на отдых, ибо у юношей не всегда  во-
дились в кошельках деньги для покупки новых: пришлось бы потихоньку уво-
дить коней прямо с пастбища.
   Впереди обычно скакал Генрих, окруженный своей свитой, а за ними сле-
довали еще многие. Один он никогда не оставался. Да и никто не оставался
один в этом отряде, кругом слышался непрерывный топот копыт, стоял запах
конского и людского" пота, преющей кожи и сырого сукна. Не только  белый
жеребец Генриха нес его дальше и дальше - вся сомкнувшаяся  вокруг  него
кучка его молодых единомышленников, тоже искавших приключений и таких же
благочестивых и дерзких, как он, увлекала его вперед с  неправдоподобной
быстротой, - прямо как в сказке, мчали принца его товарищи из деревни  в
деревню. Распускались на ветках деревьев белые и алые цветы, из  голубой
небесной дали веяло мягким ветром, молодые удальцы шутили, спорили,  пе-
ли. Иногда они делали привал, поедали груды хлеба, красное  вино  словно
само собой лилось в глотки, такое же родное, как здешний воздух и земля.
Девушки с золотистой кожей приходили и садились на колени к смуглым юно-
шам. А те заставляли их визжать или краснеть - одни обняв слишком смело,
другие прочитав столь же дерзкие самодельные вирши. В пути они частенько
спорили между собой о религии,
   Всем, кто окружал Генриха, было не больше двадцати лет или около  то-
го, все они были полны задорного упрямства, не желали признавать ни зем-
ных установлении, ни сильных мира сего. Властители, уверяли юноши,  отв-
ратились от бога. А господь бог смотрит на все  совсем  иначе,  и  образ
мыслей у него примерно та" кой же, как у них, двадцатилетних юнцов. Поэ-
тому они были убеждены, что их дело правое и что им сам черт не брат,  а
уж французского двора они боялись меньше всего. Пока отряд еще ехал  че-
рез южные провинции, к нему навстречу выходили старики-гугеноты и,  воз-
дев руки к небу, заклинали принца Наваррского остерегаться врагов и  бе-
речь себя. Он знал, что долгий опыт сделал их недоверчивыми. - Но, доро-
гие друзья, теперь все пойдет по-другому. Я ведь женюсь на сестре  коро-
ля. Вам будет дана свобода веры, вот вам мое слово.
   - Мы восстановим свободу! - кричали всадники вокруг него.
   - И власть народа!
   - И право! И право!
   - А я говорю: свободу!
   Это слово звучало все громче. Вооруженные и воодушевленные им, поска-
кали они толпой на север. Многие, быть может, большинство,  представляли
себе дело так, что вместо тех,  кого  они  сейчас  называли  свободными,
власть и наслаждения будут вкушать они сами. Генрих вполне понимал  этих
людей, он умел распознавать их среди прочих и,  пожалуй,  даже  любил  -
ведь с ними было легко. Однако не они были его друзьями. Друзья -  народ
тяжелый, всегда чувствуешь себя с ними как-то натянуто и начеку, и всег-
да нужно быть готовым дать в чем-то ответ.
   - А в целом, - говорил Агриппа д'Обинье, ехавший рядом с  Генрихом  в
толпе его спутников, - ты, принц, являешься только тем, чем тебя  сделал
наш добрый народ, потому и можешь быть выше его, ибо творение  иной  раз
выше художника, но горе тебе, если ты станешь тираном! Против явного ти-
рана сам господь бог дает все права самому ничтожному чиновнику.
   - Знаешь, Агриппа, - отозвался Генрих, - если это так, то я буду  до-
биваться места самого ничтожного чиновника. Но только, поверь,  все  это
измышления пасторов, король остается королем!
   - Ну, тогда радуйся, что ты всего лишь принц Наваррский.
   Д'Обинье был коротышка, его голова почти не выступала над головою ло-
шади, Генрих и то был выше. Когда Агриппа говорил,  то  подкреплял  свои
слова решительными взмахами руки; пальцы у него были длинные, а  большой
палец искривлен. Рот широкий и насмешливый, глаза смотрели на все с  лю-
бопытством; будучи вполне мирским юношей, он, однако, в  тринадцать  лет
решительно воспротивился, когда захотели сделать из него католика,  а  в
пятнадцать уже сражался за истинную веру под началом Конде.  Восемнадца-
тилетний Генрих и двадцатилетний Агриппа были давние товарищи, они сотни
раз уже успели поспорить друг с другом, сотни раз мирились.
   Он ехал справа от Генриха. Слева вдруг раздался звучный и строгий го-
лос, читавший стихи:
   Всегда вы кровь готовы проливать,
   Чтоб ваши приумножились владенья
   Ценою этой страшной хоть на пядь.
   Состроив добродетельную мину,
   Торгуют судьи правдой и добром.
   Едва ли впрок пойдет наследство сыну,
   Коль вором был отец и подлецом [8].
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама