таких же бетонных коробок. Он не чувствовал усталости; его окрыляли мечты
о неизведанном.
- Вот увидишь Рут, как это будет здорово. Ты только подумай, какие
новые приключения ждут нас! - Джексом почесал надбровье белого дракона. -
А новые приключения - это как раз то, чего нам обоим не хватает. Без них
жизнь становится скучной.
"Только смотри, не скажи это Шарре", - мудро посоветовал Рут.
- Я свою подругу знаю, - усмехнулся Джексом, - она тоже не останется
равнодушной.
"К нам летят Рамота, Мнемент, Кант, Лиот, Голант и Монарт", - явно
повеселев, сообщил Рут.
- Подкрепление прибыло? - Джексом снова поскреб выступающее надбровье
друга. - А тебе - компания.
"Рамота не в духе, - упавшим голосом произнес Рут. - Кант говорит,
что в вейре Лессы всю ночь горел свет, а Рамота долго совещалась с другими
королевами". - Чувствовалось, что белый дракон изрядно обеспокоен.
- Да не волнуйся ты так, Рут! Все образуется. Ведь это совсем новое,
невиданное дело - вроде нашего с тобой Запечатления. Хотя для меня нет и
не может быть ничего лучше того дня!
Рут поднял голову. Его поблекшие глаза снова засияли радостным
зелено-голубым светом.
Прибывшие драконы, кружа, заходили на посадку. Их фасеточные зрачки
яркими зелеными и голубыми точками выделялись на светлеющем предрассветном
небе. Вот они распахнули крылья, гася скорость, и вытянули вниз и вперед
мощные задние лапы, готовясь пружинисто опуститься на землю, и Джексом
увидел, что каждый зверь несет дополнительных пассажиров. Некоторые
драконы, едва избавившись от седоков, сразу взмывали ввысь, снова исчезая
в Промежутке; другие располагались поблизости и ожидали, пока и всадники,
и пассажиры направлялись к главному зданию.
Джексом вздохнул и, ласково похлопав Рута по шее, сбежал вниз по
склону, спеша встретить вновь прибывших. Когда Лесса, Ф'лар и мастер
Фандарел подошли ко входу, он доложил им, что Айвас отдыхает.
- Отдыхает? - строго переспросила Лесса и так резко остановилась, что
Ф'лар был вынужден сделать шаг в сторону, чтобы не натолкнуться на свою
хрупкую супругу.
- Вышел весь запас энергии солнечных батарей, - пояснил Джексом.
На лице Фандарела отразились досада и недоверие.
- Как же так... Ведь Айвас сказал, что сумеет устроить двенадцать
рабочих мест!
- Пожалуйста, не так громко, мастер Фандарел - мастер Робинтон еще
спит, - тихо проговорил Джексом, в расчете, что и другие последуют его
примеру. - Я привез Сибела с Менолли и Летописи, с которым мастер Робинтон
хотел познакомить Айваса. Мы с Джейнсис успели дойти до шестого Оборота,
прежде чем Айвас отключился. Он говорит, что снова будет в порядке после
рассвета.
- Значит, мы явились сюда ни свет ни заря, чтобы узнать, что Айвас не
работает? - недовольно осведомилась Лесса.
- Ну, нам есть чем заняться до его пробуждения, - умиротворяющим
тоном произнес Фандарел.
- И чем же, например? - спросила Лесса. - Ты же знаешь - я не желаю,
чтобы люди лазали по пещерам в темноте. А переоборудовать систему сейчас
не время. У меня и у Ф'лара есть вопросы к Айвасу. Одно дело - услыхать
про чудо, и совсем другое - увидеть его своими глазами. В знак учтивости
мы должны позволить и другим Предводителям Вейров самим увидеть и услышать
Айвас. Уверяю вас, - язвительно добавила она, - они не поверили в то, что
здесь произошло. И если они явятся, и окажется, что смотреть не на что...
- она выразительно замолкла.
- Я и сам-то едва верю, - сказал Ф'лар, незаметно усмехнувшись
Джексому. - Что уж других винить...
- Светильников больше, чем достаточно, - заметил Фандарел, стараясь
говорить шепотом. - Хватит, чтоб отправиться в пещеры, пока не рассвело.
Мои люди могут начать собирать детали, о, которых говорил Айвас. Где
листки, которые выдал нам? Бендарек пришел в неописуемый восторг, когда я
рассказал ему, как из стены выскакивали печатные листы. Он сейчас
подойдет. - Видимо, Фандарел безоговорочно принял предложение Айваса
обновить его обветшавшие Летописи.
- А где Сибел с Менолли? - спросила Лесса, направляясь по коридору к
комнате Айваса.
- Отдыхают, - фыркнул Джексом. - Айвас даже словечка не сказал в их
присутствии.
- Это еще почему? - удивилась Лесса. - Мы же предупредили его, что
они прибудут!
- Так ведь их нет в списке. И хоть я лорд холда, но Пьемур только
подмастерье, а Предводителя Вейра с нами и вовсе не было.
Лесса нахмурилась.
- Но ведь мы сами выдвинули такое условие, - напомнил своей супруге
Ф'лар. - А тому, кто умеет точно исполнять приказы, можно доверять. В
особенности если он так могущественен, как наш Айвас.
Все едва не подскочили, услышав какой-то низкий гул, и только через
несколько мгновений поняли - то был приглушенный смех Фандарела.
- Машина на то и машина, чтоб выполнять, что от нее требуется!
Одобряю!
- Ты одобряешь все, лишь бы оно было целесообразно и по плану, -
съязвила Лесса. - Даже если оно не очень-то разумно.
- Мы слишком долго прожили бок о бок с драконами, - заметил Ф'лар,
улыбаясь своей миниатюрной подруге. - А они понимают, что у нас на уме,
даже если мы этого не высказываем.
- Неужели? - насмешливо пробормотала Лесса, смерив его колким
взглядом.
- Думаю, что все мы найдем, чему поучиться, - сказал Фандарел. - Ну,
пора за дело, Джексом. Мне нужны листки, которые выплюнул Айвас - хочу
показать их Бендареку.
Джексом послушно собрал листки; они лежали на плоской панели, там,
где их оставили Джейнсис и Пьемур.
- Джейнсис пошла заварить свежего кла, - сообщил он Лессе. - Она
вот-вот вернется.
- Тогда все могут отправляться восвояси, - заявила Лесса,
повелительно взмахнув рукой. - Если ты, Джексом, решил начать с пещер,
пусть Рут отвезет туда вас с Фандарелом. Я не хочу, чтобы наш Главный
кузнец сломал себе шею, споткнувшись в темноте. А я подожду Джейнсис и
пробуждения Айваса.
2. ЮЖНЫЙ МАТЕРИК, СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
К тому времени, как взошло солнце, посмотреть на Айваса явились
многие; слух о нем распространился столь же быстро, как Нить зарывается в
почву. Любопытство и недоверие - мощные стимулы, и народ собрался со всех
Вейров, холдов и цехов. Кое-кого возмущало, что вся эта горячка была
вызвана не столько тягой к обширному новому знанию, сколько желанием
поглазеть на волшебные движущиеся картинки, которые умеет показывать эта
чудесная штука.
Фандарел, возглавлявший сбор материалов по представленному Айвасом
списку, пропадал в Пещерах. Брейд, у которого не было недостатка в
помощниках, руководил расчисткой оставшихся солнечных панелей, и дело
быстро продвигалось. Мастер Эсселин корпел над чертежами переоборудования
Айваса, то и дело упрекая людей Брейда, что они работают недостаточно
споро и что из-за них он не может приступить к делу. На это Брейд резонно
отвечал, что здания, в которых хранятся материалы для дополнительных
рабочих мест еще даже не откопаны - так что непонятно, о чем Эсселин
постоянно нудит.
Услышав их пререкания, Лесса велела прекратить спорить, как
неразумные школяры, и получше выполнять свои обязанности. Вместе с Менолли
и Джейнсис она нашла добровольцев среди женщин, которые согласились
заняться самой неприятной работой: вымыть стены давно заброшенных комнат и
убрать грязь и пепел, набившиеся сквозь окна и двери. Самое большое
помещение, которое, как решили между собой женщины, когда-то
предназначалось для собраний, снова подготовили для этой же цели.
Вспомнив, что она видела в Пещерах, Лесса послала за мебелью: столами,
кафедрами и стульями, которые можно было достать, не мешая поискам
Фандарела. Когда все это вымыли и вычистили, мебель заиграла яркими
цветами, оживив комнату, до того казавшуюся скучной и голой. Помещение,
находившееся вдали от шума и суеты, превратили в личный кабинет мастера
Робинтона - там поставили удобную постель, мягкий стул и стол.
- Труднее всего будет заставить мастера пользоваться ей, - сказала
Лесса, в последний раз проводя тряпкой по столу. На щеках у нее виднелись
грязные полосы, изящный тонкий носик и волевой подбородок были испачканы
золой, длинные темные локоны выбились из прически. Менолли и Джейнсис
обменялись взглядами: кто намекнет Госпоже Вейра, что она перепачкала
лицо? "А так, в пылу работы, в непрезентабельном виде, Лесса кажется куда
доступней", - подумала Джейнсис, которой прославленная Госпожа Вейра
Бенден всегда внушала безотчетный трепет.
- Вот уж никогда не думала, что увижу, как первая всадница Перна
работает, будто простая служанка, - шепнула девушка, обращаясь к Менолли.
- Смотри, как ловко у нее получается.
- У нее было достаточно времени, чтобы этому научиться, - усмехнулась
Менолли. - Ведь прежде, чем запечатлеть Рамоту, она пряталась от Фэкса в
Руате, прикидываясь замарашкой-прислугой.
- Смотри-смотри, у нее такой вид, будто ей это даже нравится, - с
удивлением протянула Джейнсис. Хотя и сама она работала с удовольствием;
приятно привести запущенную комнату в порядок, взглянешь - душа радуется.
Прибыли карты, которые Лесса затребовала из архивов Эсселина, и
Госпожа Вейра заставила девушек прикладывать их к стенам, выбирая места,
где они лучше всего смотрелись.
- Правильно ли будет использовать столь ценные вещи в таких... -
Джейнсис запнулась, стараясь подыскать нужное слово.
- В таких будничных целях? - с усмешкой подсказала Менолли.
- Вот именно.
- Раньше они именно так и использовались, - ответила Лесса, взметнув
брови и пожимая плечами. - Так почему бы не вернуть их былое назначение?
Столь прозаические хлопоты тем не менее помогли Лессе восстановить
утраченное равновесие. Сначала неожиданное открытие Айваса, а потом его
обещание помочь Ф'лару в исполнении его самой заветной мечты - все это
потрясло ее до глубины души. Она тоже всем сердцем желала этого, почти так
же страстно, как и сам Ф'лар, но ее страшили последствия. И эта
ожесточенная утренняя уборка позволила ей выплеснуть часть своей тревоги.
Теперь Лесса чувствовала себя странно обновленной.
- Поскольку карты ничуть не пострадали, - подумать только, какой
замечательный материал использовали колонисты! - я не понимаю, почему бы
нам не использовать их по назначению, - энергично повторила она. Пожалуй,
слово "колонисты" не внушает такого трепета, как "предки", решила Лесса.
Она принялась разглядывать одну из карт. - Южный материк значительно
расширился, не правда ли? - Госпожа Бендена улыбнулась своим мыслям. -
Ну-ка, Джейнсис, приподними свой угол еще чуть-чуть... Вот так, пожалуй,
ровно.
Она разгладила карту южного материка на стене и, взяв в руку гвоздь и
найденный неподалеку от входа подходящий обломок скалы, с удовлетворением
приколотила к стене плотный лист. Эсселин так жался, прежде чем выдать им
два светильника и совок, что она не стала просить молоток. Ничего, камень
тоже вполне сойдет.
Вместе с девушками Лесса отошла, чтобы полюбоваться своей работой. Ей
не сразу удалось разобрать надписи на карте. Буквы казались знакомыми, и
все же их начертание несколько отличалось от современного. Ну и конечно,
они были гораздо крупнее, чем обычный шрифт. Интересно, как удалось Айвасу
прочитать мелкие угловатые строчки, которыми мастер Арнор и его помощники
переписывали Летописи... Бедный мастер Арнор!
Не говоря уже о бедном мастере Робинтоне - как он ужасно расстроился,
когда узнал, что произошли языковые сдвиги, - и это несмотря на все