Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 436.73 Kb

Черные деньги

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 38
    Джемисон сказал, не обращая на нее внимания:
    - Я тогда пришел к выводу, что Мариэтта имела свои  фантазии  об
убийстве потому, что было тяжело смириться с мыслью  о  самоубийстве
Роя. Вы же не думаете, что у нее все же что-то имелось?
    - Возможно, и было.  Инспектор  Ольсен  утверждает,  что  Фэблон
явно утонул в  соленой  воде.  Это  могло  быть  способом  совершить
убийство. Но я все же хотел бы поговорить  с  Кетчелом.  Думаю,  вам
неизвестно, где его найти.
    - Не имею ни малейшего представления. Для меня это просто имя.
    Вера   сверлила   меня   глазами,   стараясь   выставить   меня.
Полицейские еще находились в  кухне.  Мариэтту  убрали.  Не  было  и
Питера. Большая комната приобрела вид мрачной казенной пустоты,  так
мне знакомой. Однажды я сам был полицейским,  состоял  в  частях  на
Лонг-Бич.


                              Глава 17

    Я направился обратно к гавани по океанскому  бульвару,  к  отелю
"Брейкуотер", где намеревался провести остаток ночи.  Один  или  оба
из Гендриксов могли там объявиться, хотя я и не ожидал их.
    Я невольно  притормозил,  когда  оказался  около  зарослей,  где
обитали бродяги. Хорошо, что я  это  сделал,  иначе  бы  не  заметил
"кадиллак" Гарри. Он стоял на травянистой полосе на  стороне  океана
уткнувшись в ствол  пальмы.  Налицо  были  следы  аварии.  Основание
дерева  хранило  следы  удара.  Тяжелый  бампер  машины  вдавился  в
радиатор, на ветровом стекле отложился отпечаток чьей-то  головы.  Я
нашел несколько брызг крови на переднем сиденье.
    Кто бы ни взял  и  ни  изуродовал  машину,  ключ  для  зажигания
остался на месте. Я сделал то, что мне следовало бы сделать  раньше:
использовал ключи, чтобы открыть багажник.
    Там лежал Гарри спиной ко мне. Я просунул руку ему под голову  и
повернул его лицом. Он был жестоко избит. Пока он не издал стона,  я
думал, что он мертв.
    Я просунул руки под его ноги и плечи и, приподняв, вытащил  его,
положил на траву и осмотрелся, надеясь на помощь.  Ветер  завывал  в
сухих  пальмовых  кронах  над  головой.  Не  было  видно  ни   одной
человеческой души.  Но  я  не  хотел  оставлять  Гарри.  Кто-то  мог
украсть его снова.
    Я пересек пляж, чтобы намочить водой  платок,  и  промочил  одну
ногу.
    Гарри стонал, когда  я  обтирал  ему  лицо  платком,  но  он  не
очнулся. Я поднял его веко и увидел только белок.
    Я подсчитал, что он  находился  в  бессознательном  состоянии  в
течение шести или семи часов. У  меня  уже  не  было  сомнений,  что
кровь на каблуке Мартеля принадлежала Гарри. Я решил отвезти  его  в
больницу. Я был уже на полпути  к  своей  машине,  когда  патрульная
машина  с  красным  фонарем  на  крыше   появилась   в   виду.   Она
остановилась, и из нее вышел полицейский.
    - Что вы здесь делаете?
    - Этот человек попал в  аварию.  Я  собираюсь  доставить  его  в
больницу.
    - Это сделаем мы.
    Это был молодой офицер со срывающимся голосом. Он взял Гарри  из
моих рук и положил его не заднее сиденье  своего  автомобиля.  Затем
он повернулся ко мне с рукой на пистолете.
    - Мне кажется, его избили.
    - Да.
    - Дайте посмотреть ваши руки. Подойдите к свету.
    Я показал свои руки в  луче  фар.  Второй  полицейский  сошел  с
шоферского места и подошел сзади.
    - Я не бил его, можете сами посмотреть.
    - А кто это сделал?
    - Не знаю. - Мне не хотелось затрагивать вопрос о Мартеле.  -  Я
увидел разбитый автомобиль, открыл багажник, а  там  лежал  он.  Это
его машина. Думаю, что ее украли.
    - Вы его знаете?
    - Слегка. Его зовут Гарри Гендрикс. Мы оба остановились в  отеле
"Брейкуотер". Можете  найти  меня  там  позднее,  если  понадоблюсь.
Сейчас лучше было бы доставить его в больницу.
    - Не беспокойтесь, мы это сделаем.
    - В какой госпиталь?
    - Районный госпиталь, если  только  вы  не  заплатите  за  него.
Благотворительный требует дневной залог.
    - Сколько это?
    - Двадцать долларов за место.
    Я дал ему двадцать долларов из денег Питера. Офицер сказал,  что
его имя Вард Расмуссен и он принесет мне квитанцию из госпиталя.


    Вестибюль отеля был пуст за  исключением  древнего  привратника,
спящего на кушетке. Я дотронулся до  него.  Он  вздрогнул  и  позвал
Марту.
    - Кто такая Марта?
    Он протер заспанные глаза.
    - Я знал девицу Марту. Я позвал Марту?
    - Ну да.
    - Наверно, она снилась мне. Я знал  такую  в  "Красном  обрыве".
Марта Трют. Я родился и вырос в "Красном обрыве". Это было давно.
    Он прошел  за  стойку,  зарегистрировал  меня  и  дал  ключи  от
комнаты 28. Электрические  часы  над  его  головой  показывали  пять
минут четвертого.
    Я спросил  старика,  не  возвращалась  ли  рыжеволосая  женщина,
миссис Гендрикс, в  отель.  Он  не  помнил.  Я  покинул  его,  и  он
продолжал трясти головой над воспоминаниями о Марте Трют.
    Я упал в кровать и не видел  никаких  снов.  Ветер  затих  перед
рассветом. Я  услышал  тишину  и  проснулся,  не  понимая,  чего  не
хватает. Серый рассвет затуманивал окно.  Я  слышал  плещущее  море,
перевернулся на другой бок и снова заснул.
    Разбудил  телефон.  Дежурный   сказал,   что   меня   спрашивает
полицейский. Утро было в разгаре -  без  четверти  восемь,  по  моим
часам.
    Решил позвонить Эрику Мальковскому. Он оказался в студии.
    - Не спали всю ночь, Эрик?
    - Я встаю рано, и уже сделал  несколько  увеличенных  снимков  с
того негатива. На них кое-что проступило, и я хотел бы вам показать.
    - Что это?
    - Посмотрите и сделайте свои выводы.
    - Вы можете привезти их ко мне в отель?
    Он сказал, что сможет.
    - Я буду либо в комнате 28, либо в кафе.
    Натянув одежду, я отправился в  вестибюль.  Молодой  полицейский
принес шляпу Гарри.  Он  вручил  мне  также  квитанцию  на  двадцать
долларов.
    - Мне не хотелось вас будить так рано,  -  сказал  он,  -  но  я
ухожу с дежурства.
    - Уже время, я уже встал. Как Гарри?
    - Он выползет. Они переведут его в районный госпиталь,  если  вы
не внесете за него деньги.
    - А есть ли смысл?
    - Это их бизнес. Я видел,  как  люди  умирают  на  дороге  между
районным госпиталем и Благотворительным. Я не хочу сказать,  что  он
обязательно умрет. Доктор сказал, что он будет в порядке.
    - Если по существу, то он мне не друг.
    - Его дружба вам уже стоит двадцать долларов. Если  вы  случайно
навестите его в госпитале, не могли бы вы отдать ему шляпу.  Я  взял
ее из машины, до того как рабочие оттащили  машину  на  свалку.  Это
хорошая шляпа, и он захочет получить ее обратно.
    Он дал мне шляпу. Я не стал обращать его внимание,  что  на  ней
значится другое имя. Я гадал, кто такой Л. Спилмен и как она  попала
к Гарри.
    - Машина полностью изношена, - сказал Расмуссен. - Она не  много
стоит, но автоворы есть автоворы. По дороге мы  наткнулись  на  трех
подозреваемых. Они сами нам помогли. Один из них поранил  голову  во
время аварии, и дружки привели его в пункт "Скорой помощи".
    - Это сборщики апельсинов?
    - Простите?
    - Один белый и два темнокожих собрата?
    - Вы видели их?
    - Я их видел. Что вы намерены с ними делать?
    - Все зависит, что они натворили. Я  пока  не  решил.  Если  они
захватили и заперли вашего друга в багажнике,  а  потом  увезли  его
куда-то, по нашим законам это называется похищением.
    - Я не думаю, что им было известно, что он лежит в багажнике.
    - Тогда кто  его  так  избил?  Доктор  сказал,  что  он  получил
хорошую взбучку, что его не просто били, а сбили с  ног  и  добивали
ногами.
    - Не удивляюсь.
    - У вам есть предположение, кто это сделал?
    - Да, но потребуется время для доказательства.
    Он сказал, что у него масса свободного времени, фактически  весь
день. Несмотря на его возражения, я заказал ему завтрак и с  помощью
яичницы с ветчиной и кофе перебросил на  него  какую-то  часть  дела
Мартеля.
    Расмуссен внимательно слушал.
    - Вы думаете, что Мартель избил Гендрикса?
    - Голову даю на отсечение. Он поймал его тогда,  когда  Гендрикс
шпионил за его домом, и избил его. Но нет  смысла  гадать.  Гендрикс
скажет нам обо всем, когда очнется.
    Расмуссен потягивал кофе и делал скорбное лицо.
    - Как машина Гендрикса оказалась внизу на бульваре?
    -  Думаю,  Мартель  отогнал  ее  туда  вместе  с  Гендриксом   в
багажнике. Он оставил ее там,  где  легче  украсть.  Бард  Расмуссен
посмотрел внимательно на меня поверх чашки. Его глаза светились  как
горелки Бунзена. С квадратной челюстью и пухлыми молодыми  губами  у
него был какой-то фанатичный вид.
    - Кто такой этот Мартель? И почему  Вирджиния  Фэблон  вышла  за
него замуж?
    - Это то дело, которым я занимаюсь. Мартель утверждает,  что  он
состоятельный  француз,  у  которого  неприятности   с   французским
правительством.  Гендрикс  говорит,  что   тот   дешевый   мошенник.
Мартель, может быть, и  мошенник,  и  я  подозреваю,  что  он  им  и
является, но он не дешевый. Он путешествует с сотней тысяч  долларов
наличными в "бентли" с самой красивой девушкой в городе.
    - Я знал Вирджинию в школе, - сказал Расмуссен. -  Красавица.  И
у нее были большие способности. Она поступила в колледж  шестнадцати
лет. Она окончила школу на целый семестр раньше других в классе.
    - Вы, кажется, о ней помните многое.
    - Я когда-то ухлестывал за ней.  Однажды  набрался  храбрости  и
попросил ее  пойти  со  мной  на  танцы.  Это  было,  когда  я  стал
капитаном  футбольной  команды.  Но  она  тогда  дружила  с  Питером
Джемисоном.
    Тень ревности легла ему  на  глаза.  Он  поднял  свою  стриженую
голову, будто хотел стряхнуть воспоминания.
    - Забавно, что она все перевернула и вышла замуж за Мартеля.  Вы
думаете, что он приехал в город специально, чтобы жениться на ней?
    - Во всяком случае, это произошло. Я  не  знаю,  каковы  у  него
были первоначальные планы.
    - Откуда у него сотня тысяч долларов?
    - Он вложил их в форме вклада с оплатой в панамский банк  "Новая
Гранада". Это  соответствует  его  утверждению,  что  его  семейство
имеет имущество в различных странах.
    Расмуссен наклонился через  стол,  отодвинул  в  сторону  пустую
чашку локтем.
    -  Это  соответствует  особенно  хорошо  тому  факту,   что   он
мошенник. Масса преступных денег стекается в Панаму  в  связи  с  их
банковскими законами.
    - Я знаю, потому-то я и  упомянул  об  этом.  Есть  и  еще  одно
обстоятельство. Женщина,  которую  застрелили  прошлой  ночью,  мать
Вирджинии Фэблон, получала средства из того же банка.
    - А какой доход?
    - Я не знаю. Вы можете  узнать  детали  из  ее  местного  банка,
"Национального".
    - Я подтолкну это.
    Он вынул новенькую записную книжечку. Пока он  делал  скорописью
свои  записи,  приехал  Эрик  Мальковский.  Он  привез   снимки.   Я
представил  их  друг  другу.  Эрик  вытащил  увеличенные  снимки  из
конверта и разложил их на столе.
    Они были размером шесть  на  восемь  дюймов,  свежие  и  четкие,
будто были сделаны накануне. Я  мог  разглядеть  каждую  морщину  на
лице Кетчела. Хоть он улыбался, можно было заметить  следы  болезни,
скрытые этой улыбкой. Морщины вокруг рта также  свидетельствовали  о
недомогании. У него был вид  человека,  который  сам  проложил  путь
себе наверх или к тому, что он считал вершиной,  но  не  получал  от
этого никакого удовлетворения.
    На  увеличенной  фотографии  лицо   Китти   несколько   изменило
выражение. В нем можно было заметить легкую уверенность  в  себе,  в
том, что она из тех женщин, что  способны  делать  кое-что  получше,
чем просто носить одежду. Но в той Китти, которую  я  видел  прошлым
вечером  здесь,  в  отеле  "Брейкуотер",  эта  уверенность,  похоже,
умерла и не оставила следа.
    - Вы сделали  хорошую  работу,  Эрик.  Эти  снимки  нам  здорово
помогут.
    - Спасибо. - Но ему чего-то еще хотелось от меня. Он  перегнулся
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама