Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 407.04 Kb

Омут

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 35
    - Это взлом. Терпеть не могу совершать два взлома за одну ночь.
    Она поднялась с колен, подошла ко мне, протягивая ключи.
    - Пожалуйста, помогите. Там лежит... одна моя вещь. Я  должна...
взять ее обратно... я готова... заплатить, чем угодно...
    - Я же не Рико. Но я предпочитаю знать,  что  делаю...  Что  там
внутри?
    - Моя жизнь, - ответила она.
    - Ну что за спектакль, Мэвис!
    - Нет, это правда.
    - О чем мы говорим?
    - О пленке, на которой я... снята, - с усилием выдавила  она  из
себя. - Я никогда не давала на  это  согласия.  Снимки  сделали  без
моего ведома.
    - Шантаж?
    - Намного хуже... Я даже не могу убить себя, Арчер.
    В ту минуту она была ни жива ни мертва. И  готова  на  все  ради
самоспасения. Одной рукой  я  взял  ключи,  другой  похлопал  ее  по
плечу, желая приободрить.
    - Зачем думать о смерти, девочка? Надо жить,  у  тебя  все  есть
для жизни.
    - Нет, ничего нет, - сказала она.
    Подобрать ключ к сейфу оказалось нетрудно. Подошел сделанный  из
меди, длинный  и  плоский.  Я  повернул  его  в  замочной  скважине,
находившейся под кодовым замком, нажал хромовую ручку и, потянув  на
себя,  открыл  тяжелую  дверцу.  Бросилась  в  глаза  пара   ящиков,
заполненных счетами, накладными, старыми письмами.
    - Что надо искать?
    - Катушку с пленкой. Думаю, она вон в той коробке.
    На самом верху в сейфе лежала плоская алюминиевая  коробка  -  в
таких когда-то  помещали  шестнадцатимиллиметровые  фильмопленки.  Я
отодрал ленту, что  скрепляла  верх  и  низ  коробки,  снял  верхнюю
крышку. Пленка была, видно, длиной в несколько сот футов,  но,  чуть
отвернув ее конец, я успел  поглядеть  последний  кадр  на  просвет:
Мэвис лежала на спине под сияющим солнцем,  обнаженная,  лишь  бедра
были прикрыты полотенцем.
    - Не смейте! - Она вырвала фильм у меня из рук, прижала  катушку
к себе.
    - Не надо так волноваться, Мэвис, - сказал я. - Мне  приходилось
видеть такое...
    Мэвис не слушала меня. Бросив  катушку  на  покрытый  линолеумом
пол, согнулась над ней, затем мелькнула золотая  зажигалка.  Она  со
щелчком открылась и искрами, но огонек не зажегся.
    Ударом ноги я отбросил катушку подальше от  женщины,  потом  сам
поднял ее и положил обратно в коробку. Мэвис с криком  бросилась  на
меня. Кулачки заколотили в мою грудь.
    Я опустил коробку к себе в карман, схватил красавицу за руки.
    - Вещество,  из  которого  сделана  пленка,  иногда  взрывается.
Спалить дом и самой сгореть? Для чего?
    - Ну и пусть, ну и пусть... Пусти меня!
    Итак, мы перешли на ты уже обоюдно.
    - При условии, что ты будешь вести  себя  тихо.  И  потом:  кому
нужен этот фильм? Тебе. Пока он будет у нас,  Рико  не  посмеет  рта
раскрыть.
    - У нас? - удивилась она.
    - Ну да... я взял его.
    - Нет! Отдай!
    - Ты просила помочь. Что  я  и  делаю.  Я  могу  заставить  Рико
молчать, а ты не можешь.
    - А кто заставит молчать тебя?
    - Ты. Если станешь делать то, что скажу я.
    - Я не доверяю тебе. Я не доверяю ни одному мужчине.
    - Подумай-ка, все ли женщины внушают доверие?
    - Ладно, - сказала она через некоторое время.  -  Ты  этот  спор
выиграл.
    - Хорошая девочка Мэвис. - Я освободил  ее  руки.  -  Кто  такой
этот Рико?
    - Я знаю о нем немного. Его  настоящее  имя  -  Энрико  Муратти,
думаю, он из Чикаго. Он выполнял  кое-какие  поручения  моего  мужа,
когда они занимались двухволновыми радиоприемниками.
    - А твой муж...
    - Давай будем говорить только  о  том,  что  имеет  отношение  к
моему делу.
    - Давай. Но есть кое-что,  о  чем  я  хотел  бы  узнать,  и  оно
касается твоего мужа.
    - Узнавай. Но не от меня. - Ее губы плотно сжались.
    - Тогда поговорим о Ривисе.
    - Кто это?
    - Вы были с ним в "Хант-Клабе".
    - А, Пэт Риан, - и закусила губу.
    - Ты знаешь, куда он в тот раз отправился?
    -  Нет.   Я   знаю,   куда   он   мог   поехать   при   подобных
обстоятельствах... и на его похоронах я станцую.
    - Для женщины ты неразговорчива.
    - Научили.
    - Еще один вопрос. Где мы находимся? Мне кажется, это Глендейл.
    - Да, это Глендейл. - Она  умудрилась,  наконец,  улыбнуться.  -
Знаешь, ты мне нравишься. Ты крутой парень.
    - Я использую мозги, чтоб спасти свою шкуру...
    Долгие минуты, проведенные в темноте, в тиши уборной,  состарили
Рико, даже больше, чем спавший с головы парик, сбили с  него  спесь.
Кожа на лице  обвисла,  и  выглядел  он  таким,  каким  был:  слабак
мужчина средних лет, вспотевший от страха и неудобного положения.
    Я  вытянул  его  на  свет,  в  холл,  освободил  ноги,  так  что
связанные руки он мог теперь держать по верху туловища, и  обратился
к Рико сверху вниз:
    - Ты, кажется, говорил тут недавно о том, что  у  моего  клиента
будут какие-то неприятности, - я кивнул в сторону стоявшей  у  двери
Мэвис. - Все неприятности, которые ты замышляешь, в  первую  очередь
обернутся против тебя. Ты забудешь о том, что видел  миссис  Килборн
сегодня ночью. И ты не расскажешь ни ее мужу, ни кому-либо  другому,
что она была  здесь.  Никому!  И  запомни:  в  ее  планы  не  входит
натыкаться на твою физиономию в течение всей дальнейшей жизни.
    - Можешь не утруждать себя наставлениями, - вяло произнес он.  -
Я знаю, что мне делать.
    Я вынул из кармана коробку с пленкой, подбросил и тут же  поймал
ее. Его глаза проследили за полетом. Он облизнул губы и вздохнул.
    - Лежи спокойно, - сказал я.  -  Не  надо  меня  бояться.  Я  не
собираюсь бить тебя, хотя это и доставило бы мне удовольствие. Я  не
собираюсь также передавать тебя и этот фильм прокурору, хотя  именно
такой участи ты заслуживаешь.
    - Это не принесло бы миссис Килборн ничего хорошего.
    - Побеспокойся о себе, Рико. Фильм -  убедительное  вещественное
доказательство шантажа миссис Килборн. Разве она это простит?
    - Шантаж? Чепуха! Я никогда не получал никаких денег  от  миссис
Килборн. - Он покосился,  ловя  взгляд  женщины,  но  он  был  будто
привязан к коробке, которую я  держал  в  руке.  Я  положил  коробку
обратно в карман.
    - Ни один судья, ни один юрист этому не поверит, - сказал  я.  -
Ты уже внутри ящика. Хочешь, чтоб я прибил крышку?
    Он  лежал  неподвижно  секунд  двадцать;  крутой  загорелый  лоб
сморщился от умственного напряжения.
    - Ящик крепкий, - признал он наконец. - Чего ты от меня хочешь?
    - Ничего. Абсолютно ничего. Только не суй нос, куда не  следует,
и отойди  подальше  от  моего  клиента.  В  конце  концов,  такой...
молодой парень, как ты, еще  может  привлечь  к  себе  благосклонное
женское внимание.
    Он оскалился, и  я  счел  это  улыбкой:  он  уже  улыбался  моим
шуткам. Я развязал проволоку на запястьях его  рук.  С  трудом  Рико
поднялся: суставы словно закостенели.
    - Ты позволяешь ему легко отделаться, - заметила Мэвис.
    - Что ты хочешь с ним сделать?
    Взгляд серых глаз был смертоносным. Инстинктивно  он  отшатнулся
от нее, прижался спиной к стене.
    - Ни-че-го! - И пошла к выходу.
    Но, сказав так, наступила на черный парик и  пригвоздила  его  к
полу позолоченным каблучком. Последнее, что я видел в этой  комнате,
- Рико закрывал рукой  лысину,  а  на  его  лице  отражалось  полное
унижение.
    Мы молча дошли до бульвара и остановили проезжавшее мимо  такси.
Она сказала, чтоб водитель ехал к "Фламенко".
    - Почему туда? - спросил я, когда машина уже двинулась с  места.
- В такое время отель закрыт.
    - Не для меня. И  потом...  я  должна  туда  попасть,  я  заняла
деньги на такси у служащей туалетной  комнаты  и  оставила  в  залог
свою сумочку.
    - Да, ничего  себе:  усыпанная  бриллиантами  сумочка  и  ничего
внутри.
    - Скажи об этом моему мужу.
    - Был бы очень рад.
    - О нет! - Она отодвинулась от меня. -  Ты  этого  не  сделаешь.
Правда?
    - Он тебя до смерти запугал. Чем? Почему?
    - Не задавай мне никаких вопросов. Я... очень устала.
    И  осторожно  склонила  голову  на   мое   плечо.   Замерла.   Я
отклонился, чтобы лучше видеть  ее  лицо.  Серые  глаза  потускнели.
Ресницы накрыли их, как  внезапно  опустившаяся  ночь.  Темные  губы
блестели. Я поцеловал это лицо, эти  губы  и  почувствовал,  как  ее
нога ищет мою, а рука скользнула по моему телу.
    Я снова втягивался в водоворот, в омут. Но она  и  впрямь  очень
устала. Она изогнулась на сиденье, сползла  с  моего  плеча  на  мои
руки, вздохнула и... заснула.
    Я высадил ее за полквартала до "Фламенко"  и  попросил  водителя
доставить меня в Грэхэм-Корт. Он  что-то  спрашивал  про  то,  каким
путем ехать. "В Грэхэм-Корт", - повторил я, и это было  все,  что  я
мог сказать. И  голова,  и  тело  захмелели  словно  после  выпитого
шампанского.
    Долго мы ехали в Грэхэм-Корт, долго искали мою машину,  потом  я
долго ехал домой, открывал и закрывал гараж, отпирал свой  дом...  Я
с трудом  держался  на  ногах,  я  приказал  мозгам  приказать  телу
делать, что должно было сделать, и наблюдал, будто со  стороны,  как
эти приказания выполнялись.
    Электронный будильник показывал двадцать  минут  пятого.  Снимая
пиджак, я ощутил вес коробки с фильмом.
    Это уже прошло?
    Я присел на край постели и сказал:
    - Спокойной ночи, Мэвис.
    Не раздеваясь, повалился на одеяло и мгновенно заснул.


                              Глава 13

    Пронзительный звон будильника... Еще в полусне я вдруг  вспомнил
о дантистах, которые навели меня на мысль про оптометристах,  а  те,
в свою очередь, вызвали в  освобождающемся  от  сна  сознании  образ
очков с толстыми линзами, и, стало быть, когда я вскочил с  постели,
то неизбежно подумал о своем соседе, Морисе Грэме.
    Хильда встретила меня на  лестничной  площадке  третьего  этажа,
приложив палец к губам.
    Мы вошли в прихожую.
    - Не шуми, Морис еще спит, а у него была трудная ночь.
    Полная блондинка в теплом домашнем  халате,  жена  с  кроличьими
глазами,  излучающая  доброту,  -  доброту  еврейки,  которая  нашла
счастье в супружеской жизни.
    - Будь добра,  разбуди  его.  Он  мне  очень  нужен.  Только  на
минутку.
    - Нет, я не могу этого сделать, - Хильда пристальнее  вгляделась
в мое  лицо.  Единственный  источник  света  находился  за  холщовой
занавесью в дальнем углу прихожей. - Что стряслось, Лу?  У  тебя  до
ужаса плохой вид.
    - А ты выглядишь превосходно... Просто чудесно  -  снова  видеть
симпатичных людей.
    - Где же ты пропадал?
    - Сгонял в ад и обратно. Это место  называется  Глендейл.  Но  я
никогда больше вас не покину.
    Я поцеловал ее в щеку, пахнущую пальмовым мылом.
    Она ответила мне  легким  дружеским  толчком,  который  чуть  не
выбросил меня обратно на лестничную площадку.
    - Не делай  этого.  Морис  может  тебя  услышать,  а  он  ужасно
ревнивый.  И  потом,  скажу  тебе,  я  вовсе  не  симпатичная.  Я  -
неряшливая домохозяйка и целых две недели  не  приводила  в  порядок
ногти. Ты спросишь: почему? Потому что я ленива.
    - Я без ума от тебя и твоих ногтей. Они никогда не царапают.
    - Сейчас начнут царапать, если ты не станешь вести себя тише.  И
не  думай,  будто  я  настолько  растаяла  от  твоей  лести,   чтобы
разбудить его. Морису надо выспаться.
    Морис  Грем  был  ночным  репортером.  Он  знал  всех,  кто,  по
общефедеральным меркам, этого  заслуживал,  и  знал  достаточно  для
того,  чтобы  при  случае  создать  специализирующийся  на   шантаже
синдикат.  Что   касается   Мориса,   то   не   случая   такого   не
представилось, а сама идея подобного рода никогда бы не  пришла  ему
в голову.
    - Послушай меня, Хильда. Я разыскиваю давно слинявшего с  родины
сына  богатого  английского  лорда.  Убитый  горем  отец  предлагает
фантастическую награду  тому,  кто  сообщит  лос-анджелесский  адрес
этого прощелыги. Вместе с Морисом мы получим по  половине.  Если  он
даст  мне  адрес,  то  получит  право  на  ценный  подарок  в   виде
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама