Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 407.04 Kb

Омут

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 35
девять.
    Он раскрыл журнал дежурств и  просмотрел  последний  заполненный
лист сверху вниз.
    - Вероятно, вы ошиблись. Здесь ничего нет между  восемью  сорока
пятью - пьяная  драка  на  Стейт  -  и  девятью  двадцатью  пятью  -
вымогательство на Виста. Ваше сообщение не о вымогательстве?
    Я покачал головой: нет, нет, не то дело.
    - А вы не позвонили в офис шерифа?
    - Я звонил сюда. Кто в это время дежурил?
    - Фрэнкс.
    - Он следователь. Он не может исполнять обязанности дежурного.
    - Он замещал Кермоди. У жены Кермоди вот-вот родится  ребенок...
Ну так что же нам предпринять... насчет этого  вашего  звонка?  Ваше
имя?
    - Арчер. Я поговорю с Надсоном.
    - Вы частный сыщик в деле Слокум?
    Я кивнул: да, я частный сыщик именно в этом деле.
    - Надсона сейчас нет. Могу ему позвонить.
    - Не беспокойтесь. Я поеду. Фрэнкс где-нибудь здесь?
    - Нет, он ушел домой. -  Полицейский  доверительно  взглянул  на
меня. - Если хотите мое личное  мнение...  Фрэнкс  не  подходит  для
такой серьезной работы.  Раньше  он  бросал  мячи.  Ваш  звонок  был
важным?
    Я не ответил.
    Гнев и страх подхватили меня, когда я  взялся  за  руль.  Дважды
проскочил на красный свет. Вон, вон из этого города!
    - Мы не возвращаемся, где были? - с дрожью в голосе спросил Бад.
    - Нет. Мне надо встретиться с шефом полиции.
    - Я не понимаю, что происходит. Это ужасно. Вы  пытались  спасти
его, а он бросился на вас.
    - Он дурень. Он думал,  что  его  встречают  друзья.  А  у  него
вообще не было друзей.
    - Это ужасно, - снова сказал Бад, обращаясь к себе самому.


    В доме Слокумов на веранде горел свет, отражаясь и на  массивных
стенах,  и  на  подстриженной,  ночью  мрачной  лужайке.   Это   был
мавзолей, и черная полицейская машина у подъезда годилась, чтобы  на
ней разъезжала смерть, бесшумно и быстро. Я оставил  Бада  сидеть  в
машине и направился к дому. Надсон и Мод  Слокум  вместе  подошли  к
полуоткрытой парадной двери. Было видно, как они отдалились друг  от
друга, узнав меня. Миссис Слокум вышла  за  порог  одна.  Протягивая
мне руку.
    - Мистер Арчер! Звонили из управления полиции и сказали, что  вы
приехали. Где вы пропадали все это время?
    - Слишком далеко отсюда... Я был бы не прочь что-нибудь выпить.
    -  Конечно,  конечно.  -  Она  открыла  дверь  настежь  и   даже
придержала ее, чтобы я мог пройти. -  Ральф,  будь  добр,  приготовь
коктейль для мистера Арчера.
    Он предупреждающе поглядел на нее: тяжелый взгляд  привыкшего  к
своей роли врага. Или - давнего любовника.
    - Буду рад,  миссис  Слокум.  Что  скажете  хорошего,  Арчер?  -
Обращение было неловким, наигранно дружелюбным.
    - Все, что я могу сказать, - только плохое. Очень плохое.
    Я рассказал  им,  что  мне  удалось  разузнать,  пока  пил  свой
коктейль в той самой комнате, где прошлой ночью ссорились,  а  затем
помирились супруги Слокумы. На скуле  у  миссис  Слокум  был  синяк,
правда едва заметный под  толстым  слоем  тональной  пудры.  Зеленое
шерстяное платье подчеркивало ее  великолепную  фигуру.  Ее  щеки  и
губы  показались  мне,  однако,  бескровными,  глаза  потускневшими.
Надсон сидел  рядом  с  ней  на  обитом  ситцем  диванчике.  Пока  я
говорил, ее колени бессознательно сдвинулись поближе к нему.
    - Я догнал Ривиса в Лас-Вегасе...
    - Кто сказал вам, что он там? - тихо спросил Надсон.
    - Мои ноги, которые до этого путешествия немало походили по  его
маршрутам... Потом отправился обратно, между шестью и семью,  с  ним
и еще с одним мальчиком, которого я нанял вести машину. В  девять  я
позвонил в ваше управление  с  бензоколонки  в  пустыне  и  попросил
дежурного передать вам, что еду.
    - Мне ничего не передавали. Давайте посмотрим, кто в  это  время
дежурил?
    - Фрэнкс. Он даже  не  позаботился  о  том,  чтобы  занести  мое
сообщение в журнал. Но он  передал  информацию...  кому-то  другому.
Семеро серьезных мужчин остановили меня на Нотч-Трейл, примерно  час
назад. Они загородили  дорогу  грузовиком.  Одного  я  ранил.  Ривис
думал, что эти люди приехали  его  освобождать,  и  сдуру  напал  на
меня. Я отбился, но кто-то  из  них  нокаутировал  меня.  Затем  они
продырявили Ривиса дюжиной пуль и зажарили его целиком,  облив  труп
бензином.
    - Боже мой! -  воскликнула  Мод  Слокум,  но  лицо  ее  осталось
непроницаемо, как маска смерти. - Какой ужас!
    Надсон закусил свою нижнюю губу. Сильно, чуть ли не до крови.
    - Грязное  линчевание,  а?  За  двадцать  лет,  что  я  служу  в
полиции, никак не мог совладать с линчевателями.
    -  Сохраните  это  суждение  для  ваших  мемуаров,  Надсон.  Это
убийство - не линчевание. Парень, который сидит  в  моей  машине,  -
свидетель.  Мне  хотелось  бы  знать,  что  вы  собираетесь   теперь
предпринять.
    Он поднялся. Несмотря на внешние  признаки  волнения,  казалось,
он принимает все услышанное более чем легко.
    - Я сделаю, что смогу. Нотч-Трейл  не  моя  территория.  Позвоню
шерифу.
    - Фрэнкс - ваш парень.
    - Не волнуйтесь, я как следует разберусь с  этим  делом.  Можете
вы описать мне этих людей?
    - Их лица были скрыты под  платками.  Мне  показалось,  что  эти
ребята местного производства, либо взяты со здешних ранчо,  либо  их
вытащили с нефтяных промыслов. У одного из них в правом локте  дырка
от моей пули. Я узнал бы два голоса, если снова их  услышал.  Парень
сможет сообщить вам больше.
    - Предоставлю шерифу возможность побеседовать с ним.
    Я тоже встал, глядя ему прямо в лицо.
    - По-моему, вы не очень озабочены.
    Он увидел, что я намерен ускорить  ход  событий  и  начать  игру
открытыми картами.
    - Как  вы  знаете,  с  вспышками  гнева  у  толпы  очень  трудно
совладать. Скажем, шериф схватит этих парней с грузовика,  что  само
по себе маловероятно, но у нас не  будет  присяжных,  чтобы  вынести
приговор.  Миссис  Оливия  Слокум  принадлежала  к  самым   почетным
жителям города; и на  улицах,  и  в  суде  можно  ожидать  изрядного
количества слез и сырости по поводу ее убийства.
    - Понимаю... Теперь смерть миссис Слокум уже стала убийством.  А
смерть  Ривиса  -  просто  потеря  бдительности  со  стороны  службы
шерифа. Суд общественности непредсказуем...  Вы  не  глупы,  Надсон.
Кстати, я тоже. Я знаю толпу, и я видел: убийц наняли.  Может  быть,
они и любители, но они делали свое дело не ради шутки.
    -  Не  будем  давать  волю  подозрительности,  Арчер,  -  сказал
хулиган-полицейский предупреждающе. - В конце концов, Ривис  получил
то, что  ему  предназначалось.  Любители  они  или  нет,  эти  люди,
которые линчевали, но - сберегли деньги штата.
    - Вы думаете, что он убил миссис Слокум.
    -  У  меня  на  этот  счет  нет  никаких  сомнений.  Медицинское
исследование обнаружило следы подкожных кровоизлияний на  ее  спине,
ее толкал кто-то, и грубо. И видимо, этот  "кто-то"  был  Ривис.  Мы
нашли  его  кепку  примерно  в  пятидесяти  футах  от  бассейна,  за
деревьями, маскирующими систему фильтров. Он был там,  понимаете?  И
как раз потерял работу: для мстительного психа - мотив  веский...  И
сразу после преступления он улизнул.
    - Да, он улизнул, но открыто и неспешно. Он проголосовал мне  на
дороге, а по дороге вышел у бара, чтобы выпить пару глотков.
    -  Может  быть,  ему  нужна  была  пара   глотков.   Это   часто
встречается в психике убийц.
    Надсон покраснел, на его лице  утвердилось  упрямство  человека,
который "зациклился" на своих мыслях. Настало время выложить  карту,
которую я приберегал:
    - Хронометраж не сходится,  Надсон.  Самое  ранее  время,  когда
Марвелл мог услышать всплеск, - это двадцать минут  девятого.  Когда
я подобрал Ривиса на дороге, было восемь двадцать три, а  он  прошел
милю или больше.
    Надсон  разозлился   всерьез.   Мод   внимательно   следила   за
выражением его лица.
    - Марвелл одарен  очень  богатым  воображением,  -  оскалился  в
улыбке Надсон. - Сегодня  я  получил  от  него  другое  заявление...
После того, как он немного успокоился. Он утверждает теперь, что  не
может сказать точно, когда услышал  всплекс,  да  и  слышал  ли  его
вообще. Вполне вероятно, что миссис Слокум была убита за добрый  час
до того, как он  нашел  ее  тело  в  бассейне.  Так  что  невозможно
установить, сколь долго она находилась в воде.
    - Все равно я не думаю, что это сделал Ривис.
    -  То,  что  вы  думаете,  не  доказательство.  Я   привел   вам
доказательства, и  достаточно  веские...  Между  прочим,  Арчер,  вы
немного поздно сообщили мне, когда подобрали Ривиса и решили  с  ним
покутить. Что случилось тогда в баре, Арчер,  он  очень  убедительно
рассказывал вам о своей честной жизни?
    Я сдержал гнев. Карта не сыграла. По-видимому, не сыграла.
    С надменной медлительностью Надсон  вынул  маленькую  сигару  из
маленького кармашка, попросил разрешение у  дамы  закурить,  отломил
кончик сигары и бросил  его  в  пепельницу,  зажег  сигару,  потушил
спичку, выпустил струйку дыма:
    - Когда мне потребуется инструктор, чтобы  рассказать,  как  мне
вести свои служебные дела, я пошлю вам срочное письмо.
    Он вышел из комнаты, оставляя за собой облачко  приятного  дыма;
и тут же вдруг вернулся из холла, ведя за руку  Кэти.  Она  пыталась
вырвать руку из его цепкой хватки.
    - Отпустите меня, мистер Надсон.
    Он резким движением освободил ее руку.
    - Прости, Кэти. Я не хотел быть грубым.
    Она повернулась  к  нам  спиной  и  направилась  было  к  двери,
скользя  белыми  меховыми  тапочками  по  ворсу  ковра.  В   розовом
шелковом халате, с блестящими, распущенными по спине  волосами,  она
выглядела очень трогательно.  Надсон  смотрел  на  нее  со  странной
безнадежностью во взоре.
    - Подожди минутку, дорогая, - сказала мать. - Почему так  поздно
ты не спишь? А, почему?
    Кэти остановилась в дверях, но отказалась повернуться.  Покрытые
атласом плечи ее напряглись.
    - Я разговаривала с папой.
    - Он тоже еще не спит?
    - Он не мог уснуть,  и  я  тоже  не  смогла.  Мы  услышали  ваши
голоса. Теперь можно мне вернуться в постель?
    - Конечно, дорогая.
    - Я хотел бы задать Кэти вопрос, - пришлось вмешаться мне. -  Вы
позволите, миссис Слокум?
    Материнским жестом она подняла руку.
    -  Бедной  девочке  пришлось  отвечать   на   такое   количество
вопросов. Не может ваш подождать до утра?
    - Все, что мне нужно, от Кэти, так это, чтобы она  сказала  "да"
или "нет". Пэт Ривис утверждал, что она может подтвердить его  алиби
в те трагические минуты.
    Девушка обернулась, но от двери не отошла.
    - Я не ребенок, мама. Конечно, я могу дать ответ  на  вопрос.  -
Она встала, расставив ноги, глубоко засунув руки в карманы халата.
    - Итак... Ривис утверждал, что он  пришел  сюда  прошлой  ночью,
чтобы повидаться с тобой. Вы были с ним вместе до того, как я  нашел
тебя одну в своей машине?
    - Нет. Я не видела  его  с  того  самого  неприятного  случая  в
Куинто.
    - Это все? - обратился ко мне Надсон.
    - Все.
    - Подойди и поцелуй на ночь  свою  маму,  Кэти,  -  сказала  Мод
Слокум.
    Девушка с явной неохотой подошла к  матери  и  поцеловала  ее  в
щеку.  Руки  Мод  потянулись  к  ней,  обняли  ее.  Девушка   быстро
высвободилась из объятий и направилась к двери.
    Надсон смотрел на  обеих  так,  словно  он  и  не  подозревал  о
существующем между ними напряжении. Казалось,  он  получил  истинное
удовольствие от лицезрения этой вынужденной, лишенной любви  сделки-
поцелуя. Он вышел из комнаты вслед  за  Кэти  с  застывшей  на  лице
улыбкой и с пылающей сигарой, торчащей во рту.
    Я опустился на диван рядом с Мод Слокум.
    - Ривис крепко сел на мель. Надсон... упорен.
    - Вы все еще не удовлетворены? - отозвалась она.
    -  Поймите,  Ривис  для  меня  ровно  ничего  не  значит.   Меня
беспокоит  общая  картина:  в  ней  слишком  много   несоответствий.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама