всего, антибиотики и успокоительные. Доктор уже готовил еще один
шприц.
- Этого больше не надо,- сказал Майкл.
- Не будьте идиотом,- Стронберг ухватил его за руку.- Ваш орга-
низм подвергался воздействию такой грязи и бактерий, что вам просто
повезло, что у вас нет тифа, дифтерита и бубонной чумы.- Он воткнул
иглу.
Сопротивляться этому было бессмысленно.
- А кто меня мыл?
- Я поливала вас из шланга, если вы это имеете в виду,- сказала
ему Чесна.
- Спасибо.
Она пожала плечами.
- Я не хотела, чтобы вы заразили кого-нибудь из моих людей.
- Они проделали хорошую работу, я у них в долгу.- Он вспомнил
запах крови на лесной тропе.- Скольких ранило?
- Только Эйснера. Пуля пробила ему руку.- Она нахмурила брови.-
Минутку. Откуда вы знаете, что кто-то ранен?
Майкл замялся. И в самом деле - откуда? - подумал он.
- Я... я, в общем-то, и не знал,- сказал он.- Просто много стре-
ляли.
- Ага,- Чесна внимательно наблюдала за ним.- Нам просто повезло,
что мы никого не потеряли. Может, теперь вы объясните, почему вы от-
казались ехать с Бауманом, а потом добрались до нашего привала за во-
семь миль от Фалькенхаузена? С какой целью вы преодалели такое рас-
стояние бегом? И как вы нашли нас?
- Лазарев,- сказал Майкл, уклоняясь на время, чтобы придумать
хороший ответ.- Мой друг. С ним все в порядке?
Чесна кивнула.
- С собой он привел целое стадо вшей. Нам пришлось обрить его
наголо, но он сказал, что убьет того, кто коснется его бороды. Он да-
же в худшем состоянии, чем вы, но все же живой.- Она подняла свои
светлые брови.- Вы уже решили, как объясните то, что вы нас нашли?
Майкл вспомнил, что слышал той ночью спор Чесны и Баумана, когда
они вышли из палатки.
- Мне кажется, что я тогда немного тронулся,- объяснил он.- Я
кинулся за майором Кроллем. Я не очень помню, что произошло.
- Вы его убили?
- О нем... о нем позаботились,- сказал Майкл.
- Продолжайте.
- Я взял мотоцикл Кролля. На нем выехал из ворот. Но, наверно,
пуля пробила бензобак, потому что проехал я только несколько миль, а
затем мотор заглох. Тогда я пошел через лес. Я увидел ваши фонари и
пришел к вам.- Слишком явно притянуто за уши, подумал он, но это было
все, что он мог придумать.
Чесна мгновение молчала, уставившись на него. Потом сказала:
- У нас был человек, следивший за дорогой. Он не видел мотоцик-
ла.
- Я ехал не по дороге. Я поехал через лес.
- И вы просто случайно нашли наш привал? В целом лесу? Вы на-
ткнулись на привал, в то время как никто из нацистов не смог найти
нас по следу?
- Ну... да. Я же ведь попал сюда, разве не так? - Он устало
улыбнулся.- Можете назвать это судьбой.
- Мне кажется,- сказала Чесна,- что при этом вы еще всю дорогу
дышали через камышину.- Она подошла к постели немного ближе, в то
время как Стронберг готовил вторую инъекцию.- Если бы я не знала, что
вы на нашей стороне, барон, у меня были бы серьезные подозрения на
ваш счет. Победить Гарри Сэндлера в его собственной игре - это одно
дело, преодолеть, в вашем состоянии, больше восьми миль ночью по лесу
и найти наш привал, который был очень хорошо запрятан, могла бы я до-
бавить,- нечто совершенно другое.
- Я очень ловок в своих делах. Именно потому я и здесь.- Он по-
морщился, когда кожу проткнула вторая игла.
Она покачала головой.
- Никто не может быть настолько ловок, барон. Что-то в вас есть
такое... что-то очень странное.
- Ну, это мы можем обсуждать не один день, если хотите.- Он под-
пустил в голос чуток неподдельной усталости. Глаза Чесны были остры,
они видели его увертку.- Вы подготовили самолет?
- Он будет готов в нужный мне момент.- Она решила пока больше не
трогать этот вопрос. Но этот человек что-то скрывал, и она хотела уз-
нать, что.
- Хорошо. Так когда же мы полетим?
- Для вас никакого полета не будет,- твердо сказал Стронберг. Он
со щелчком закрыл свой чемоданчик.- По крайней мере, недели две. Ваш
организм истощен и доведен до жуткого состояния. Обычный человек, та-
кой, у которого нет вашей диверсионной подготовки, к этому времени
был бы уже совершенно безнадежен.
- Доктор,- сказал Майкл,- благодарю вас за внимание и заботу. Но
сейчас будьте любезны оставить нас наедине.
- Доктор прав,- сказала Чесна.- Вы слишком слабы, чтобы куда-ни-
будь ехать. Так что ваша миссия теперь окончена.
- И для этого вы меня оттуда вытащили? Только для того, чтобы
сказать мне, что я - инвалид?
- Нет. Для того, чтобы не позволить вам сломаться. С тех пор,
как вас схватили, полковник Блок закрыл "Рейхкронен". Из того,
что я слышала, он допрашивает всех служащих и изучает их послуж-
ные документы. Он обыскивает номер за номером. Мы вытащили вас из
Фалькенхаузена, потому что Бауман оповестил нас о том, что Блок пла-
нировал со следующего утра снова пытать вас - уже более серьезно. Еще
бы часа четыре - и катетер был бы бесполезен.
- Ага, понимаю.- В свете этого временное бездействие ноги было
незначительной неприятностью.
Доктор Стронберг стал было уходить, но остановился в дверях и
сказал:
- Интересное у вас, однако, родимое пятно. Я никогда ничего по-
добного не видел.
- Родимое пятно? - спросил Майкл.- Какое родимое пятно?
Стронберг казался озадаченным.
- Ну, которое под левой рукой.
Майкл поднял левую руку и от изумления замер. От подмышки до
бедра шла полоска гладкой черной шерсти. Волчья шерсть, догадался он.
При таком напряжении организма и мозга он не полностью выполнил об-
ратное превращение с тех пор, как выбрался из Фалькенхаузена.
- Невероятно,- сказал Стронберг. Он наклонился, чтобы разглядеть
волоски поближе.- Это загадка для дерматологов.
- Наверное,- Майкл опустил руку и прижал ее к боку.
Стронберг мимо Чесны прошел к двери.
- С завтрашнего дня мы будем давать твердую пищу. Немного мяса в
бульоне.
- Не хочу я никакого проклятого бульона. Я хочу ростбиф. Страшно
соскучился.
- Ваш желудок к этому еще не готов,- сказал Стронберг и вышел из
комнаты.
- Какой сегодня день? - спросил Майкл у Чесны, когда доктор
ушел.- Дата?
- Седьмое мая.- Чесна подошла к окну и загляделась на лес, лицо
ее омывал полуденный свет.- В ответ на ваш следующий вопрос скажу,
что мы в доме нашего друга в сорока милях к северо-западу от Берлина.
Ближайшее селение - маленькая деревушка с названием Россов - в один-
надцати милях к западу. Так что здесь мы в безопасности, можете отды-
хать спокойно.
- Я не хочу отдыхать. У меня есть задание, которое нужно выпол-
нить.- Но как только он сказал это, он почувствовал, как то, что ввел
ему Стронберг, стало действовать. Язык у него онемел, он опять почув-
ствовал сонливость.
- Четыре дня назад мы получили шифровку из Лондона.- Чесна от-
вернулась от окна, чтобы видеть его.- День вторжения назначен на пя-
тое июня. Я радировала в ответ, что наше задание не завершено и что
успех вторжения может быть под угрозой. Я пока еще жду ответа.
- Мне кажется, что я знаю, что такое Стальной Кулак,- сказал
Майкл и стал излагать ей свою гипотезу о "летающей крепости".
Она внимательно слушала, с бесстрастным лицом, не выражая ни со-
гласия, ни несогласия.
- Я не думаю, что самолет спрятан в ангаре в Норвегии,- сказал
он ей,- потому что это слишком далеко от побережья вторжения. Но
Гильдебранд знает, где самолет. Нам нужно попасть на Скарпу...- в
глазах у него стало туманиться, во рту чувствовался сильный привкус
лекарств,- ...и выяснить, что же изобрел Гильдебранд.
- Вы никуда не можете ехать. Не в таком состоянии, в каком вы
находитесь. Будет лучше, если я сама подберу людей и доставлю их туда
самолетом.
- Нет! Послушайте... ваши друзья могут быть хороши, чтобы вор-
ваться в лагерь для пленных... но Скарпа будет много крепче. Вам для
такой работы нужен профессионал.
- Вроде вас?
- Именно. Я смогу быть готовым к поездке через шесть дней.
- Доктор Стронберг сказал - две недели.
- Его слова ни черта не стоят! - Он почувствовал прилив злости.-
Стронберг меня не знает. Я буду готов через шесть дней... при усло-
вии, что у меня будет мясо.
Чесна чуть улыбнулась.
- Верю, что вы говорите серьезно.
- Да, серьезно. И больше не надо мне никаких успокоительных или
что там мне упорно колет Стронберг. Понимаете?
Она помолчала немного, обдумывая. Потом:
- Я скажу ему.
- И еще одно. Вы... учитывали возможность... что между этим мес-
том и Скарпой мы можем нарваться на истребители?
- Да. Я иду на такой риск, вполне сознавая его.
- Если нас собьют, то нам все равно тогда придется падать подо-
жженными. Но вам нужен второй пилот. У вас такой есть?
Чесна покачала головой.
- Поговорите с Лазаревым,- сказал Майкл.- Вам он может показать-
ся... интересным.
- Это животное? Он - летчик?
- Хотя бы просто поговорите с ним.- Веки Майкла тяжелели. Трудно
было сопротивляться помрачению зрения. Лучше не сопротивляться, а от-
дыхать, подумал он. Отдыхать, а завтра тогда уже сопротивляться.
Чесна оставалась у его кровати, пока он не уснул. Лицо ее смяг-
чилось, она потянулась, чтобы потрогать его волосы, но в этот момент
он повернулся на другой бок, и она убрала руку назад. Когда она узна-
ла, что его и Мышонка схватили, то чуть с ума не сошла от волнений, и
вовсе не потому, что боялась, что он выдаст секреты. Увидев его поя-
вившимся из леса - грязного и всего в синяках, с лицом, запавшим от
голода и испытаний в заключении,- она чуть не упала в обморок. Но как
же он нашел их по следам в лесу? Как?
Кто вы? - мысленно спросила она спящего. Лазарев спрашивал, как
дела у его друга "Галатинова". Русский он или британец? Или какой-то
другой, более редкой национальности? Даже в изнуренном состоянии он
был красивым мужчиной - но было в нем что-то от одиночества. Что-то
потерянное. Всю свою жизнь она воспитывалась со вкусом серебряной ло-
жечки во рту; это был человек, познавший вкус земли. В разведслужбе
было железное правило: не поддаваться чувствам. Невыполнение этого
правила могло привести к неописуемым страданиям и смерти. Но она ус-
тала, так устала быть актрисой. А вести жизнь без чувств было тем же,
что играть роль критика вместо публики: в том не было удовольствия,
только сценическое искусство.
Барон - Галатинов или каким бы там ни было его имя - вздрогнул
во сне. Она увидела, что кожа руки у него покрылась пупырышками. Она
вспомнила, как мыла его, не из шланга, а со щеткой, пока он лежал в
беспамятстве, в тазу с теплой водой. Она выскребла у него вшей из го-
ловы, с груди, под мышками и в паху. Она брила его и мыла его волосы,
и она проделала все это потому, что никто другой этого бы не сделал.
Это была ее работа, но от нее не требовалось, чтобы у нее ныло серд-
це, когда она отмывала грязь с его лица.
Чесна натянула на него простынь. Его глаза открылись - блеснули
зеленью,- но лекарства были сильные, и он опять отключился. Она поже-
лала ему хороших снов, не из этого мира кошмаров, и когда вышла, тихо
прикрыла дверь.
Глава 2
Менее чем через восемнадцать часов после своего первого пробуж-
дения Майкл уже смог встать на ноги. Он опорожнился в "утку", моча
была красной, но боли не было. Бедро у него дергало, однако ноги де-
ржали крепко. Он прошелся по комнате, проверяя себя, и почувствовал,
что хромает. Без обезболивающих и успокоительных в крови он чувство-
вал, что нервы его слишком обнажены, зато мозг был ясен. Он обратил
все свои помыслы к Норвегии, и то, что ему было сейчас необходимо,
это скорее быть готовым к путешествию туда.
Он лег на пол из сосновых досок и медленно потянулся. Глубоко
упрятанная боль вышла наружу, когда он делал это. Спина на полу, ноги