Роберт Р. Мак-Каммон. Час волка
(c) Robert McCammon. Wolf's Hour
(c) перевод - Колесников О. Э., 1993
__________________________________________________________________
ПРОЛОГ
Глава 1
Война продолжалась.
В феврале 1941 года она, словно огненный смерч, перекинулась из
Европы на северо-западное побережье Африки, куда в Триполи, с целью
оказания поддержки итальянцам, прибыл гитлеровский командующий наци-
стскими войсками, опытный военный Эрнст Роммель. С его прибытием не-
мцы стали теснить британские силы к Нилу.
По дороге, пролегавшей вдоль побережья, от Бенгази через Эль-Аг-
хелия, Агедабия и Мечили, техника и солдаты танковой армии "Африка"
продолжали теснить противника на земле изнуряющего солнца, песчаных
бурь, оврагов, забывших вкус дождя, и отвесных обрывов, переходивших
через сотни футов в плоские равнины пустыни. Масса людей, противотан-
ковых пушек, грузовиков и танков двигалась на восток, отбив 20 июня
1942 года у британцев крепость Тобрук и приближаясь к заветной цели
Гитлера - Суэцкому каналу. Владея этим жизненно важным водным путем,
нацисты могли бы парализовать переброску войск союзников и продолжить
марш на восток, подбираясь к уязвимым рубежам России.
В последние дни ожесточенных сражений июня 1942 года Восьмая
британская армия, большинство солдат которой были изнурены до преде-
ла, брела по направлению к железнодорожной станции под названием Эль-
Элемейн. Инженерные войска прилагали героические усилия, закладывая
по ее следам запутанные узоры минных полей в надежде задержать насти-
гающие танки. Ходили слухи, что у Роммеля не хватает бензина и бое-
припасов, но солдаты, сидевшие в своих окопчиках, выдолбленных в
твердой белой земле, чувствовали, как земля содрогается от движения
немецких танков. Под лучами солнца и кружащимися стервятниками на за-
падном горизонте поднимались столбы пыли. Роммель дошел до Эль-Эле-
мейна, и, казалось, никто не сможет помешать ему пообедать в Каире.
Солнце садилось, кроваво-красное в молочном небе. Тени тридцато-
го дня июня ползли по пустыне. Солдаты Восьмой армии ждали, в то вре-
мя как их офицеры в палатках изучали покрытые пятнами пота карты, а
инженерные подразделения продолжали усиливать минные поля между бри-
танскими и немецкими войсками. В безлунном небе засияли первые звез-
ды. Сержанты проверяли боеприпасы и орали на солдат, чтобы те вычища-
ли свои окопчики,- лишь бы не думать о резне, которая неизбежно долж-
на начаться на рассвете.
В нескольких милях к западу, где мотоциклисты на иссеченных пес-
ками мотоциклах, БМВ и солдаты на бронемашинах разведки разъезжали в
темноте по границам минных полей, на полоске земли, обозначенной го-
лубыми огнями, приземлился маленький защитной расцветки аэроплан мар-
ки "Шторьх". Ворча пропеллерами, он поднял в воздух тучи пыли. На
крыльях самолета были изображены черные нацистские свастики.
Как только колеса "Шторьха" остановились, с северо-западного на-
правления подъехала автомашина с открытым верхом и фарами под козырь-
ком. Из самолета вылез немецкий обер-лейтенант в пыльной светло-ко-
ричневой форме африканского корпуса и в защитных очках. К запястью
его правой руки был прикреплен наручником плоский коричневый планшет.
Водитель автомашины ловко отдал ему честь, одновременно придерживая
дверцу. Штурман "Шторьха" остался в кабине, выслушав приказания офи-
цера. Затем автомашина уехала в ту же сторону, откуда появилась, и,
как только она скрылась из виду, штурман отхлебнул из своей фляжки и
попытался немного подремать.
Автомашина взобралась на небольшой гребень, из-под ее покрышек
полетел песок и острая галька. На другой стороне гребня стояли палат-
ки и грузовики передового разведывательного батальона. Местность по-
грузилась в полную темноту, только внутри палаток слабо светились фо-
нари и изредка мелькало мерцание замаскированных фар мотоциклов или
броневиков, посланных с каким-нибудь поручением.
Автомашина подъехала к стоянке у самой большой, стоявшей в цент-
ре палатки, и обер-лейтенант, прежде чем выйти, подождал, пока ему не
открыли дверцу. Подойдя ко входу, он услышал дребезжание банок и уви-
дел несколько тощих собак, рывшихся в отбросах. Одна из них приблизи-
лась к нему, ребра у нее выпирали наружу, а глаза ввалились от голо-
да. Он ударил ее ногой, прежде чем она дотянулась до него носом. Бо-
тинок попал в бок, отбросив собаку назад. Но она не издала ни звука.
Офицер знал, что у этих паршивых животных были блохи, и при таком
спросе на воду ему не улыбалась перспектива отскребать свою плоть пе-
ском. Собака отвернулась, на шкуре ее были отпечатаны кровью следы
других ботинок, смерть от голода была для нее предрешена.
Возле клапана палатки офицер остановился.
Он осознал, что тут был кто-то еще - сразу за границей полной
тьмы, дальше, где собаки выискивали в отбросах остатки мяса.
Он видел его глаза. Они мерцали зеленым светом, отражая крошеч-
ные лучики от фонаря в палатке. Глаза смотрели на него, не мигая, и в
них не было выражения приниженности или мольбы. Еще одна проклятая
собака из местного племени, подумал он, хотя ничего, кроме глаз, вид-
но не было. Собаки следовали за бивуаками, и поговаривали, что они
будут пить мочу из тарелки, если им ее предложить. Ему не нравилось,
как этот мерзавец глядел на него; глаза были умны и холодны, и ему
захотелось дотянуться до своего "Люгера" и отправить еще одну собачью
душу на мусульманские небеса. От взгляда этих глаз в низу живота за-
бегали мурашки, потому что в них не было страха.
- Посыльный офицер Фойт? Мы ждали вас. Входите, пожалуйста.
Клапан палатки завернули внутрь. Майор Штуммер, офицер с резкими
чертами лица, в круглых очках и с коротко остриженными рыжеватыми во-
лосами, отдал честь, и Фойт кивком головы поприветствовал присутству-
ющих. В палатке были еще три офицера, стоявшие вокруг стола, завален-
ного картами. Свет фонаря разливался по точеным загорелым немецким
лицам, выжидательно смотревшим на Фойта. Посыльный офицер задержался
на пороге, взгляд его устремился вправо, туда, где рылись тощие, го-
лодные собаки.
Зеленые глаза исчезли.
- Сэр? - спросил Штуммер.- Что-нибудь не так?
- Нет, все в порядке,- его ответ прозвучал слишком поспешно.
Глупо так нервничать из-за собаки, сказал он себе. Приказ расче-
ту 88-мм пушки уничтожить четыре британских танка он отдал лично с
большим самообладанием, чем то, которое испытывал в настоящий момент.
Куда исчезла эта собака? Конечно же, в пустыню. Но почему она не за-
нималась вылизыванием банок, как другие? Нет, это смешно - терять
время на раздумья о таких пустяках. Роммель послал его, чтобы полу-
чить сведения, и именно их ему предстояло привезти назад, в штаб тан-
ковой армии.
- Все в порядке, если не считать того, что у меня язва желудка,
солнце напекло затылок и я безумно хочу увидеть снег, иначе просто
сойду с ума,- сказал Фойт, ступая внутрь палатки. Клапан за ним за-
хлопнулся.
Фойт стоял за столом с Штуммером, майором Клинхурстом и двумя
другими офицерами батальона. Его глаза стальной голубизны внимательно
исследовали карты, на которых была обозначена изборожденная оврагами
пустыня между отметкой "169", небольшим гребнем, который он только
что пересек, и британскими укреплениями. Кружками, нанесенными крас-
ными чернилами, обозначались минные поля, голубыми квадратами - доты,
обнесенные колючей проволокой и снабженные пулеметами, которые нужно
будет миновать по дороге на восток. Черными линиями и квадратами были
отмечены немецкие войска и техника. На каждой карте стояла официаль-
ная печать батальона.
Фойт снял фуражку, изрядно поношенным платком вытер с лица пот и
стал изучать карты. Он был крупным широкоплечим мужчиной, его светлая
кожа загрубела от солнечных ожогов. У него были светлые волосы с се-
дыми завитками на висках и густые брови, почти совсем седые.
- Полагаю, это самые последние? - спросил он.
- Да, сэр. Последний патруль вернулся двадцать минут назад.
Фойт уклончиво хмыкнул, чувствуя, что Штуммер ожидает похвалы
своему батальону за доскональную разведку минных полей.
- У меня мало времени. Фельдмаршал Роммель ждет. Каковы ваши ре-
комендации?
Штуммер был разочарован, что работа его батальона не была оцене-
на. Последние двое суток было совсем тяжело выискивать слабые места в
укреплениях британцев. Он и его люди были на краю земли, а вокруг
простиралась пустыня.
- Здесь,- он взял карандаш и постучал по одной из карт.- Мы ду-
маем, что наиболее приемлемый маршрут должен быть в этом месте, прямо
на юг от гребня Рувейсат. Минные поля слабые, и имеется зазор в поле
обстрела этих вот двух дотов.- Он коснулся двух голубых квадратиков.-
Массированный удар может легко пробить брешь.
- Майор,- устало сказал Фойт.- В этой проклятой пустыне легко не
дается ничто. Если мы срочно не добудем бензин и боеприпасы, в кото-
рых нуждаемся, то будем вынуждены стоять на месте и бездействовать.
Заверните для меня карты.
Один из младших офицеров поспешил выполнить приказ. Фойт рас-
стегнул планшет и положил карты внутрь. Потом закрыл планшет, вытер с
лица пот и надел фуражку. Теперь во время его полета к командному
пункту Роммеля и всю оставшуюся ночь будут идти обсуждения, доклады,
начнется передвижение войск, танков и снабжения к районам, которые
Роммель решит атаковать. Без этих карт решение фельдмаршала будет
стоить не больше, чем ставка на игральные кости.
Но теперь карты у него, Фойта, и это успокаивало.
- Уверен, что фельдмаршал захочет, чтобы я доложил о проделанной
вами замечательной работе, майор,- наконец сказал Фойт. Штуммер вы-
глядел довольным.- Все мы поднимем тост за успехи танковой армии "Аф-
рика" у берегов Нила. Хайль Гитлер.
Фойт быстро поднял руку, и другие, все, кроме Клинхурста, кото-
рый не стеснялся выказывать свое безразличие к партии, ответили тем
же. На этом встреча закончилась, Фойт повернулся от стола и быстро
вышел из палатки к ожидавшей его автомашине. Шофер уже стоял, готовый
открыть дверцу, и майор Штуммер вышел проводить Фойта. Фойт сделал
несколько шагов к машине, и тут уловил справа быстрое движение.
Он резко повернул голову в сторону звука, и ноги его сразу стали
ватными.
Ближе чем на расстоянии вытянутой руки стояла большая черная со-
бака, сверкая зелеными глазами. Она явно выскочила из-за другой сто-
роны палатки и подлетела к нему так быстро, что ни шофер, ни Штуммер
не успели отреагировать. Черный зверь не был похож на других голодаю-
щих одичавших собак; он был крупный, как мастиф, почти два с полови-
ной фута в холке, и мышцы, как пучки струн от рояля, играли вдоль
спины и ляжек. Уши были прижаты к гладкошерстной голове, а глаза были
такие же яркие, как зеленые сигнальные лампочки. Они напряженно уста-
вились в лицо Фойта, и в этом взгляде немецкий офицер углядел разум
убийцы.
Это не собака, понял Фойт.
Это был волк.
- Боже мой,- сказал Фойт, разом выдохнув воздух, как будто его
ударили по язве желудка.
Перед ним стояло мускулистое чудовище, пасть открыта, в ней вид-
ны белые клыки и розовые десны. Фойт ощутил горячее дыхание на своем
запястье с наручником, и когда сообразил, что волк собирается сде-
лать, его левая рука скользнула к кобуре "Люгера".
Челюсти волка сомкнулись на запястье Фойта, и свирепым поворотом
головы он сломал ему кость. Раздробленная кость прорвала мякоть руки,
в то же мгновение дугой ударила бордовая струя, попавшая в бок авто-
машины. Фойт вскрикнул, не сумев расстегнуть кобуру и вынуть "Люгер".
Он попытался потянуть на себя, но волк вцепился когтями в землю и не
двинулся с места. Шофер в шоке застыл, Штуммер звал на помощь других