Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 1209.42 Kb

Час волка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 104
чтобы поглядеть  на нее.  Хольманн аккуратно сложил бумаги Майкла.- Я
помню фонтан  в Браухдонау. Знаете ли - где стоят статуи ледяного ко-
роля и королевы.- Зубы у него блеснули.- Да?
    - Боюсь, что вы ошибаетесь.- Майкл протянул руку за бумагами.- В
Браухдонау нет  фонтана, герр Хольманн. Я полагаю, нам можно все-таки
двигаться.
    - Ну,- сказал,  пожимая плечами,  Хольманн,- я  допускаю, что, в
конце концов, я мог и ошибиться.- Он опустил документы в руки Майкла,
и Майкл  порадовался, что  выслушивал от Мак-Каррена все подробности,
которые он излагал по архитектуре и истории Браухдонау. Пальцы Майкла
сомкнулись на документах, но Хольманн не отпускал их.- У меня нет ку-
зена в  Эссене, полковник,-  сказал он.-  Невинная ложь, и я надеюсь,
что вы извините мне мою самонадеянность. Но знаете ли, я раньше ходил
в тех местах на лыжах. Прекрасные места. Эта знаменитая лыжня в двад-
цати километрах  к северу от Эссена.- Улыбка вернулась на его лицо, в
ней было  отвратительное удовольствие.-  Наверняка вы знаете про нее.
"Дедушка", да?
    Он знает,  подумал Майкл. Он чует британское по моей коже. Майкл
почувствовал себя  на краю  пропасти, а  под ним  разинуты истекающие
слюной челюсти.  Проклятье, почему я не положил "Люгер" рядом с собой
на сиденье?  Хольманн ждал его ответа, голова настороженно склонилась
набок, красное перо шевелилось на ветру.
    - Герр Хольманн? -  сказал солдат  с ручным  пулеметом. В голосе
его слышалась нервозность.- Герр Хольманн, вам бы лучше...
    - Да,- сказал Майкл. В животе у него схватило.- "Дедушка".
    Улыбка у  Хольманна исчезла.-  О, нет. Боюсь, я имел в виду "Ба-
бушку".
    - Герр Хольманн! -  закричал солдат. Двое других завопили и бро-
сились к деревьям. С ревом заработал мотор броневика. Хольманн глянул
наверх.- Что  за черт? - И тут услышал пронзительный вой, так же, как
и Майкл, повернулся назад и увидел блеск серебра, пикирующего на кон-
трольный дорожный пункт.
    Истребитель, понял  Майкл. Быстро снижается. Солдат с ручным пу-
леметом заорал:
    - В укрытие! - и побежал по обочине.
    Хольманн, плюясь от злобы, позвал:
    - Стойте! Стойте, вы!..
    Но солдаты  удирали к деревьям, и броневик, как железная черепа-
ха, карабкался к укрытию, а Хольманн выругался и полез в свой плащ за
пистолетом, когда повернулся к фальшивому полковнику.
    Но в руке Майкла вырос "Люгер". Пока Хольманн поднимал пистолет,
Майкл сунул "Люгер" Хольманну в лицо и нажал на курок.
    Послышался грохот, будто надвигалась лавина, и из крыльев истре-
бителя застрекотали пулеметные очереди, звук выстрела из "Люгера" был
заглушен более  мощным оружием. Две пулевые завесы прошлись вдоль до-
роги, беря  "Мерседес" в вилку и осыпая искрами, а Хайнц Рихтер Холь-
манн, только что бывший гестаповец, завалился на спину с единственной
дымящейся дырочкой  в центре лба, как раз под его игривой шляпой. Бу-
маги Майкла были уже в его собственной руке, а когда тень истребителя
промелькнула по  земле, Хольманн  упал на  колени, кровь текла по его
застывшему от удивления лицу. Голова поникла на грудь. Шляпа, прикры-
вавшая мозг,  слетела, и  свирепый горячий порыв ветра от истребителя
расправил на ней красное перо, как кровавый восклицательный знак.
    - Крабель! - закричал Майкл. Молоденький лейтенант собрался уди-
рать к  деревьям, а  его водитель  не мог завести мотор мотоцикла. Он
повернулся к  "Мерседесу".- Этого  человека ранило!  - сказал Майкл.-
Добудьте врача, но прежде уберите эту чертову баррикаду!
    Крабель и  его водитель  колебались, желая  убежать  в  укрытие,
прежде чем  истребитель вернется на следующий заход ураганного огня.-
Делайте, что я сказал! - приказал Майкл, и два немца отодвинули дере-
вянную баррикаду.  Они поставили ее в сторону, Крабель обыскивал небо
своими защитными  очками, и тут Майкл услышал предвещающее смерть за-
вывание истребителя, заходившего на вторую атаку.- Езжай! - сказал он
Габи. Она  вдавила ногой  газ до упора, и автомобиль дернулся вперед,
мимо Крабеля  и мотоциклиста, и проревел через открытый заслон. Тогда
два немца  тоже побежали  к деревьям, под которыми остальные попадали
на землю.  Пока Габи  разгонялась по дороге, Майкл оглянулся и увидел
отражавшееся в  крыльях самолета  яркое солнце.  Это был американский
самолет P-47  "Тандерболт", и  казалось, что он летит прямо в "Мерсе-
дес". Он  увидел вспышки  очередей из пулеметов, пули били по дороге,
разметывая гравий.  Габи круто бросила автомобиль влево, его шины со-
шли с  дороги на траву. Раздался звук "бумм", который, как показалось
Майклу, раздался  у самого  его крестца, а Габи пыталась справиться с
рулем. В нас попали! подумала она, но мотор продолжал реветь, поэтому
она прибавила скорость. Автомобиль попал в облако пыли, ослепившей их
на несколько секунд. Когда прояснилось, Майкл увидел два луча солнца,
бьющих сквозь дыры в крыше, и был вырван кусок заднего стекла величи-
ной с  кулак. Стеклянные осколки рассыпались по сиденью рядом с ним и
блестели в складках его плаща. Габи увидела отблеск солнца на крыльях
"Тандерболта", когда  самолет делал крутой разворот.- Опять возвраща-
ется! - закричала она.
    Не за тем проделал он такой дальний путь, чтобы быть убитым аме-
риканским летчиком-истребителем.
    - Туда! - сказал он, хватая Габи за плечо и показывая на яблоне-
вый сад справа.
    Габи крутила руль, веером разворачивая "Мерседес" через дорогу и
направляя его на непрочную деревянную ограду, в которую она ударилась
бампером и  пробила брешь,  достаточную для их проезда. Она пролетела
мимо заброшенной  фуры с  сеном в  тень от деревьев сада, а через три
секунды "Тандерболт"  зазудел над  головой, срубая  очередями ветви и
белые бутоны с деревьев, но ни одна пуля не попала в "Мерседес". Габи
остановила автомобиль  и поставила на ручной тормоз. Сердце у нее ко-
лотилось, в горле першило от пыли. Она глянула на дыры в крыше: места
выхода пуль были отмечены отверстиями в сиденье рядом с водителем и в
полу. Она ощутила себя в смутном полусонном состоянии, которое, поду-
мала она, могло быть первым признаком того, что к ней по-кошачьи под-
крадывается обморок. Она закрыла глаза и уткнулась лбом в рулевое ко-
лесо.
    Самолет над  ними снова  взвыл. На  этот раз пулеметы молчали, и
мышцы у  Майкла расслабились. Он увидел, как "Тандерболт" развернулся
к западу и ринулся за другой мишенью, вероятно, за бегущими солдатами
или броневиком.  "Тандерболт" нырнул, строча пулеметами, потом быстро
набрал высоту и, завывая, двинулся прочь, направляясь на запад, к по-
бережью.

                               Глава 3

    - Улетел,- сказал  наконец Майкл, когда убедился в этом. Он сде-
лал несколько  глубоких вздохов, чтобы привести себя в спокойствие, и
почувствовал запахи  пыли, собственного пота и сладкий аромат яблоне-
вых бутонов.  Все вокруг  автомобиля было усеяно белыми лепестками, и
много их  все еще оставалось на деревьях. Габи кашлянула, и Майкл на-
гнулся к  ней, взял ее за плечи и оттянул от руля.- С тобой все в по-
рядке? - В его голосе почувствовалось напряжение. Габи кивнула, глаза
у нее  заблестели и  увлажнились, и Майкл с облегчением вздохнул - он
боялся, что  ее зацепила  пуля, и если бы это случилось, задание было
бы в ужасной опасности.
    - Да,- сказала она, найдя в себе силы.- Я в полном порядке. Про-
сто наглоталась  пыли.- Она  несколько раз прокашлялась, чтобы прочи-
стить горло.  Что больше всего пугало ее в этом происшествии, так это
то, что она была полностью в руках Божьих и не могла отвечать стрель-
бой.
    - Нам лучше двигаться. У них не займет много времени установить,
что Хольманн был застрелен из "Люгера", а не из пулемета.
    Габи собралась с силами, только усилием воли усмирив взвинченные
нервы. Она отпустила тормоз и задом вывела "Мерседес" по колее в при-
мятой траве снова на дорогу. Она въехала на булыжник и повела автомо-
биль к  востоку. В  радиаторе слегка  шумело, но  приборы показывали,
что бензин,   масло  и вода были в норме. Майкл посматривал на небо с
волчьим неослабным  вниманием, но  больше никакие  самолеты оттуда не
выскакивали. И никто за ними не ехал, и из этого он заключил,  откро-
венно говоря,  понадеялся, что  солдаты и  второй гестаповец  все еще
пребывают в  шоке. Дорога вилась под колесами "Мерседеса", и булыжник
очень скоро перешел в асфальт, а указатель пояснил, что до Парижа ос-
талось восемь  километров. Контрольных дорожных пунктов больше не бы-
ло, отчего им обоим полегчало,  но они миновали нескольких грузовиков
с солдатами, ехавших из города и в город.
    Внезапно по обеим сторонам дороги появились высокие стройные де-
ревья, и она перешла в широкое шоссе. Они проехали последний деревян-
ный сельский домик и увидели первый из множества кирпичных и каменных
домов, потом  пошли большие  серые каменные здания, украшенные белыми
статуями, как  торты, украшенные кремом. Перед ними в солнечном свете
сверкал Париж,  башни его соборов и знаменитых архитектурных сооруже-
ний светились как золотые иглы. Его вычурные здания грудились вместе,
очень похожие  на подобные  во многих столицах, но на этих лежала пе-
чать столетий.  На фоне плывущих облаков стояла Эйфелева башня, такая
же изящная, как французские кружева, а сводчатые крыши Монмартра сия-
ли разнообразными,  отблескивающими красным  и коричневым,  оттенками
палитры художника.  По мосту, украшенному каменными херувимами, "Мер-
седес" пересек  светло-зеленые воды Сены, и Майкл уловил запахи мха и
томившейся в  тине рыбы.  Поток автомашин  увеличился, как только они
пересекли бульвар  Бертье, одно  из широких шоссе, опоясывавших Город
Света, которое  было названо  по имени  наполеоновского маршала. Габи
смело ринулась в гонку с "Ситроенами", телегами с лошадьми, велосипе-
дистами и  прохожими, и большинство из них уступало дорогу внушитель-
ному черному штабному автомобилю.
    Пока Габи вела машину по улицам Парижа, одну руку держа на руле,
а другой - жестикулируя другим видам транспорта или людям освобождать
ей дорогу, Майкл внюхивался в ароматы города: крепкий бодрящий настой
из тысяч  запахов, от  струи дымного  выдоха через круассан и кофе из
кафе на тротуаре до травянистого навоза, подбираемого уличным уборщи-
ком. Майкла  эти ароматы  слегка ошеломили,  как бывало с ним в любом
городе. Здешние  запахи жизни, человеческой деятельности были резкими
и изумляющими,  ничего общего  не имевшими  с влажным туманным духом,
ассоциировавшимся у него с Лондоном. Он видел многих людей беседовав-
шими на  улицах, но немногие из них улыбались. Еще меньше смеялись. И
было так  потому, что на улицах повсюду встречались немецкие солдаты,
носившие винтовки, и немецкие офицеры, пившие в кафе кофе "эспрессо".
Они сидели,  откинувшись на  стульях в расслабленных позах завоевате-
лей. Со  многих зданий  свисали нацистские флаги, трепещущие по ветру
над мраморными  поднятыми руками и умоляющими лицами высеченных фран-
цузами статуй.  Немецкие солдаты  регулировали движение,  а некоторые
улицы были  перекрыты шлагбаумами с надписями: "АХТУНГ! ЭЙНТРИТТ ФЕР-
БОТТЕН!" <<Внимание! Проезд запрещен! - нем.>> Дополнительное оскорб-
ление к  обиде - неупотребление родного языка, подумал Майкл. Не уди-
вительно, что  многие лица хмурились на "Мерседес", когда он проезжал
мимо.
    Осложняли движение многочисленные едва ползущие грузовики, оглу-
шавшие окружавших велосипедистов звуками выхлопов, как взрывами бомб.
Майкл видел несколько военных грузовиков, набитых солдатами, даже па-
ру танков,  стоявших на обочине, их экипажи загорали и покуривали си-
гареты. Общее впечатление было таким, что немцы уверены, что останут-
ся здесь навсегда, и потому позволяют французам заниматься повседнев-
ными делами,  уверены, это они - завоеватели, которые крепко держат в
руках бразды  правления. Он видел группу молодых солдат, флиртовавших
с девушками,  офицера навытяжку,  которому мальчишка  начищал сапоги,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 104
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама