Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Майн Рид Весь текст 614.9 Kb

Квартиронка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 53
прочел на штурвальной рубке, назывался "Магнолия". Это судно также гото-
вилось к отплытию, о чем говорили суета на палубе, яркий огонь в  топках
и клубы вырывающегося со свистом пара.
   На набережной разгружали последние подводы;  пассажиры,  боясь  опоз-
дать, спешили с шляпными картонками в руках; по  сходням  тащили  ящики,
сундуки, тюки, катили бочки; конторщики, вооружившись блокнотами  и  ка-
рандашами, считали и записывали груз; все это свидетельствовало о скором
отплытии парохода. Совершенно такая же сцена происходила и перед "Краса-
вицей Запада".
   Поглядев на эти приготовления, я вскоре заметил, что между  командами
пароходов происходит что-то не совсем обычное. Суда  стояли  у  соседних
причалов, и матросы, слегка повысив голос, могли переговариваться  между
собой, что они сейчас и делали. По некоторым долетевшим до меня фразам и
презрительному тону, каким они были сказаны, я понял, что  "Магнолия"  и
"Красавица Запада" были пароходами-соперниками. Вскоре  я  услышал,  что
они должны отчалить почти одновременно и собираются устроить гонки.
   Я знал, что так называемые первоклассные  пароходы  нередко  вступают
здесь в подобные состязания, а "Магнолия" и ее  соперница  относились  к
этой категории. Оба были пароходами высшего класса и по величине,  и  по
богатству отделки; оба сопершали одинаковые рейсы от Нового  Орлеана  до
Сент-Луиса, наконец, обоими командовали опытные и популярные речные  ка-
питаны. Все это неизбежно делало их соперниками, и чувства эти разделяли
обе команды, от капитана до слуги-невольника.
   Что касается судовладельцев и капитанов, то их соперничество основано
на расчете. Победившее судно завоевывает себе популярность среди  публи-
ки. Самый быстроходный пароход становится и самым модным, и хозяин может
быть уверен, что списки его пассажиров будут всегда заполнены,  несмотря
на высокую плату за проезд, ибо у американца есть такая слабость: он го-
тов истратить последний доллар, лишь бы потом говорить, что  путешество-
вал на самом фешенебельном пароходе, так же как в  Англии  многие  любят
кстати и некстати упоминать о том, что они путешествовали  первым  клас-
сом. Тщеславие свойственно не одной какой-нибудь нации, это явление пов-
семестное.
   Предстоящие гонки между "Красавицей Запада"  и  "Магнолией"  разожгли
дух соперничества не только среди команд этих судов, - возбуждение пере-
далось и пассажирам. Кажется, многие из них так же увлекаются этими гон-
ками, как англичане скачками. Некоторых, без сомнения,  привлекал  спор-
тивный азарт, но скоро я заметил, что большинство держит денежные пари.
   - "Красавица" должна победить! - кричал за моей спиной какой-то дети-
на с золотыми запонками. - Ставлю двадцать долларов на "Красавицу"!  Хо-
тите пари, незнакомец?
   - Нет, не хочу, - ответил я довольно сердито, так как он позволил се-
бе бесцеремонно положить руку мне на плечо.
   - Что ж, как хотите! - ответил он. - Ваше дело. - И, обращаясь к дру-
гому, закричал: - -"Красавица" победит, ставлю двадцать долларов!  Двад-
цать долларов на "Красавицу"!
   Сознаюсь, в ту минуту я предавался довольно грустным размышлениям.  Я
первый раз пускался в плавание на американском пароходе, и мне  вспомни-
лись многочисленные рассказы про взорвавшиеся котлы, пробоины в корпусах
и судовые пожары. Я слышал, что гонки нередко приводят  к  подобным  ка-
тастрофам, и у меня были основания верить этим рассказам.
   Некоторые из пассажиров, наиболее трезвые и рассудительные, разделяли
мои опасения; кое-кто даже говорил, что надо попросить капитана не  раз-
решать гонок. Однако они знали, что останутся в меньшинстве, и ничего не
предпринимали.
   Больше из любопытства, чем из боязни, я все же решил пойти к капитану
и спросить, каковы его намерения. Оставив свое место под тентом, я спус-
тился по сходням и поднялся на набережную, где находился капитан.
 
   Глава V. ПРЕЛЕСТНАЯ ПОПУТЧИЦА
 
   Не успел я заговорить с капитаном, как заметил приближающуюся к прис-
тани карету, выехавшую, по-видимому, из  французского  квартала  города.
Это был красивый  экипаж,  которым  правил  хорошо  одетый  плотный  ку-
чер-негр; когда экипаж подкатил поближе, я увидел, что в нем сидит моло-
дая изящная дама.
   Не знаю почему, но у меня появилось предчувствие,  а  может  быть,  и
тайное желание, чтоб эта незнакомка оказалась моей попутчицей. Вскоре  я
узнал, что она и вправду хочет ехать на нашем пароходе.
   Карета подкатила к берегу, и я увидел, как дама обратилась с вопросом
к одному из стоявших поблизости пассажиров, а тот указал  ей  на  нашего
капитана. Догадавшись, что речь идет о нем, капитан подошел к экипажу  и
поклонился. Я стоял тут же рядом, и слышал каждое слово.
   - Мсье, вы капитан "Красавицы Запада"? - спросила дама по-французски.
   Капитан немного знал этот язык, так как постоянно общался с креолами.
   - Да, мадам, - ответил он.
   - Я хотела бы уехать на вашем пароходе.
   - Я буду счастлив служить вам, мадам... Мистер Ширли, у нас  найдется
свободная каюта? - обратился он к подошедшему стюарду.
   - Это не важно, - сказала дама, прерывая его. - Мне каюта  не  нужна.
Вы дойдете до моих плантаций еще до полуночи, и я не собираюсь спать  на
пароходе.
   Слова "мои плантации", по видимому, произвели впечатление на  капита-
на. Человек вообще не грубый, он стал еще более любезным и внимательным.
Владелец плантаций в Луизиане такое лицо, с  которым  нельзя  обращаться
небрежно, тем более, если это молодая и  очаровательная  дама.  Кто  мог
быть с нею неучтивым! Во всяком случае, не капитан Б., командир парохода
"Красавица Запада". Самое название его судна опровергало подобное  пред-
положение.
   Вежливо улыбаясь, он спросил, куда должен доставить столь драгоценный
груз.
   - В Бринджерс, - ответила дама. - Мое  поместье  расположено  немного
ниже по течению, но там неудобная пристань, а у меня  много  груза,  так
что мне лучше высадиться в Бринджерсе.
   И владелица кареты указала на вереницу груженных  ящиками  и  бочками
подвод, которые только что подъехали и остановились позади ее экипажа.
   Вид этого груза произвел еще более благоприятное впечатление на капи-
тана, который был частично и собственником судна. Он стал рассыпаться  в
любезностях перед своей новой пассажиркой и выразил готовность выполнить
все, что она пожелает.
   - Мсье капитан, - сказала прекрасная дама приветливым,  но  серьезным
тоном, все еще не выходя из кареты, - я должна поставить вам одно непре-
менное условие.
   - Пожалуйста. Скажите, какое?
   - Вот какое. Я слышала, что ваш пароход собирается устроить  гонки  с
другим судном. Если это правда, я не могу быть вашим пассажиром.
   У капитана вытянулось лицо.
   - Однажды во время гонок я едва не погибла и твердо решила не подвер-
гать себя больше такой опасности.
   - Сударыня... - начал капитан и замялся.
   - Ну что ж! - воскликнула дама. - Если вы не можете  поручиться,  что
не устроите гонок, я подожду другого парохода.
   Капитан стоял несколько секунд, опустив голову. Он, видимо,  колебал-
ся. Принять условие - значило отказаться от предвкушаемого  удовольствия
и азарта гонки, от победы, на которую он рассчитывал, и от выгод,  кото-
рые она ему сулила. Вдобавок все решат, что он не надеется  на  скорость
своего судна и боится, что будет побежден, а это даст противнику возмож-
ность всюду хвастаться и уронит капитана в глазах команды и  пассажиров,
- все они уже слышали о предстоящих гонках. С другой стороны, как  отка-
заться исполнить просьбу этой дамы, по правде говоря, далеко не  безрас-
судную, а если вспомнить, что ей принадлежит большое  количество  груза,
то даже очень благоразумную, тем более что  дама  -  -богатая  владелица
плантации на "французском берегу" и может осенью послать с его пароходом
несколько сот бочек сахара и столько же тюков табака, когда он пойдет  в
Новый Орлеан. Все эти соображения, как я уже сказал, весьма  подкрепляли
просьбу дамы. Я думаю, что по зрелом размышлении капитан Б. пришел имен-
но к такому выводу, ибо после минутного колебания обещал  исполнить  эту
просьбу, хотя и без большой охоты. Решение это, видимо, стоило ему неко-
торой борьбы, но все же расчет победил, и он сказал:
   - Я принимаю ваше условие, сударыня. Судно  не  будет  участвовать  в
гонках. Даю вам слово!
   - Довольно! Благодарю нас! Я вам  очень  обязана,  господни  капитан.
Будьте добры принять на судно мой груз. Карету я тоже беру с собой.  Вот
мой управляющий... Подите сюда, Антуан!.. Он присмотрит за всем.  А  те-
перь скажите, пожалуйста, капитан, когда вы думаете отчалить?
   - Минут через пятнадцать, не больше.
   - Вы в этом уверены, капитан? - спросила она с лукавой улыбкой, пока-
зывающей, что ей известно, с какой точностью ходят здешние пароходы.
   - Совершенно уверен, мaдaм, - ответил капитан, - вы можете на это по-
ложиться.
   - Тогда я не буду мешкать.
   Сказав это, она легко соскочила с подножки кареты и, опершись на  ру-
ку, любезно предложенную капитаном, прошла с ним на пароход; он проводил
ее в дамский салон, где она  и  скрылась  от  восхищенных  взглядов,  не
только моих, но и других пассажиров.
 
   Глава VI. УПРАВЛЯЮЩИЙ АНТУАН
 
   Я был очень заинтересован появлением этой дамы. Меня не столько пора-
зила ее красота, хотя она была замечательно красива, сколько что-то в ее
манерах и осанке. Мне трудно передать свое впечатление, но в ее  обраще-
нии сквозила какая-то прямота, говорившая о самообладании и смелости.  В
ее поведении не было ничего вызывающего, но чувствовалось, что это  бес-
печное создание, веселое, как летний день, способно,  если  понадобится,
проявить редкую силу воли и мужество. Эту женщину назвали бы  красавицей
в любой стране. С красотой у нее сочеталось изящество  манер  и  одежды,
говорившее о том, что она привыкла бывать в светском обществе. К тому же
она казалась очень молодой - ей было не больше двадцати лет. Хотя в Луи-
зиане климат способствует раннему созреванию, и креолка в  двадцать  лет
часто выглядит как англичанка на десять лет старше ее.
   Замужем ли она? Мне казалось это маловероятным; к тому же она вряд ли
сказала бы "моя плантация" и "мой управляющий", будь у нее  дома  кто-то
близкий, разве что она его очень мало уважала -  вернее,  даже  если  бы
этот "кто-то" был для нее просто "никто".  Она  могла  бы  быть  вдовой,
очень молоденькой вдовой, но и это казалось мне  малоправдоподобным.  На
мой взгляд, она совсем не походила на вдову, и не было никаких признаков
траура ни в ее одежде, ни в выражении лица. Капитан, правда, называл  ее
"мадам", но он, очевидно, незнаком с ней, так же как  и  с  французскими
обычаями, иначе в таком неясном случае он назвал бы ее "мадемуазель".
   Хотя я был в ту пору еще незрелым, зеленым юнцом, как говорят  амери-
канцы, я все же относился к женщинам с некоторым интересом, особенно ес-
ли находил их красивыми. В данном  случае  мое  любопытство  объяснялось
многими причинами. Во-первых,  дама  была  на  редкость  привлекательна;
во-вторых, меня заинтересовали ее манера говорить и те факты, которые  я
узнал из ее беседы с капитаном; в-третьих, если я не ошибался, она  была
креолкой.
   Мне еще очень мало приходилось общаться с этими своеобразными  людьми
и хотелось узнать их поближе. Я слыхал, чтo они не  расположены  раскры-
вать свои двери перед заезжими англосаксами, особенно старая  креольская
знать, которая  и  поныне  считает  своих  англо-американских  сограждан
чем-то вроде захватчиков и узурпаторов. Такая  неприязнь  укоренилась  с
давних времен. В наши дни она постепенно отмирает.
   Четвертой причиной, подстегнувшей мое любопытство, был  брошенный  на
меня дамой пристальный взгляд, в котором светилось больше,  чем  простое
внимание.
   Не спешите осудить меня за эту догадку. Сначала выслушайте меня. Я ни
одной минуты не воображал, будто в этом взгляде сквозило восхищение. Мне
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 53
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама