Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Майн Рид Весь текст 558.85 Kb

Затерянные в океане

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 48
рассказать несколько таких же, лично им пережитых историй. Не усомнился в ее
достоверности и Вильям, который читал про такой же случай и слышал, будто  в
Британском  музее  имеется  даже  доказательство  такого происшествия: кусок
толстой корабельной доски с застрявшим в ней носом меч-рыбы, и  что  каждый,
кто этим интересуется, может этот экспонат увидеть.
     Едва  Бен  закончил свою интересную историю, как со стороны охотившейся
за альбакорами меч-рыбы  последовало  движение,  ясно  говорившее,  что  она
намерена изменить свою тактику: причем не отступать, а, наоборот, еще смелее
ринуться  в  атаку.  Уж  слишком  заманчиво  выглядел  крупный  косяк жирных
альбакоров. Вид их, столь близких и вместе с тем столь неуловимых,  был  для
нее,  должно  быть,  невыносимо  соблазнителен.  А может быть, меч-рыба была
настолько голодна, что решила, чего бы ей это ни стоило, ими пообедать.
     С таким намерением она подплыла к "Катамарану" поближе  и,  то  и  дело
меняя  направление, стала носиться с места на место вдоль бортов, а раза два
она даже стремительно кидалась к косяку, чтобы  внести  в  него  смятение  и
расстроить ряды.
     Ей это удалось: красивые рыбы, перепугавшись пуще прежнего, вместо того
чтобы плыть, как плыли до сих пор, сомкнутыми, стройными рядами, параллельно
друг другу,  сбились  в беспорядочную кучу, а потом кинулись врассыпную, кто
куда.
     В этой сумятице большая группа альбакоров совсем отбилась от  косяка  и
отстала от "Катамарана", оказавшись в его кильватере на несколько саженей.
     На них-то теперь и были устремлены голодные глаза хищника, но только на
мгновение,  потому  что  в следующий миг он с такой быстротой врезался между
ними, что вокруг только брызги полетели. Шум от его стремительного  движения
отдался далеко вокруг по океану.
     -- Гляди,  гляди, Вильм! -- крикнул матрос, боясь, чтобы его любимец не
упустил этого любопытного  зрелища.--Ты  только  посмотри,  что  это  чудище
вытворяет,  а!  Помяни  мое слово, она сейчас подцепит парочку альбакоров на
свой вертел!..
     Бен едва успел договорить эти слова, как  меч-рыба  врезалась  в  самую
середину  перепуганной  стайки.  Вода брызнула фонтаном, из нее выскочили на
поверхность  несколько  альбакоров  и  тут  же  ушли  под  воду.  В  течение
нескольких  минут  поверхность  океана  в этом месте кипела ключом, пенясь и
пузырясь,-- ничего нельзя было разглядеть за этой завесой. Вскоре над  водой
показалась  голова  меч-рыбы  с  нанизанными на самый конец ее длинного носа
двумя красивыми рыбами.
     Несчастные создания судорожно извивались на нем, силясь освободиться из
этого мучительного положения, однако усилия эти длились недолго. Чуть  не  в
то же мгновение меч-рыба коротким движением головы вскинула в воздух сначала
одну,  потом  другую  жертву...  Но  упали  они  не в воду, а прямо в глотку
жадному  хищнику.   Меч-рыба,   лишенная   зубов   или   других   каких-либо
приспособлений   для   прожевывания   пищи,   прекрасно  обошлась  без  них,
препроводив добычу всю целиком в свою ненасытную утробу.

Глава XLVII. АЛЬБАКОРОВ ЛОВЯТ УДОЧКОЙ

     Катамаранцы с таким интересом следили за маневрами меч-рыбы, что  почти
совсем забыли о своем горестном положении. Особенно увлечены были редкостным
зрелищем  Вильям  с  маленькой  Лали.  И  долго еще после того, как матрос и
Снежок занялись другими, более важными делами, они, стоя рядом,  смотрели  в
ту сторону, где только что виднелась меч-рыба...
     Только  что  виднелась и вот уже исчезла. Проглотив парочку альбакоров,
прожорливое чудище, видно, нырнуло глубоко  в  воду  или,  может,  метнулось
куда-то в другое место, подальше.
     И  куда  только  не  глядели  юнга  и  маленькая  Лали! И за корму, где
меч-рыба недавно продемонстрировала свое искусство, и в стороны,  и  вперед.
Они  смотрели  так  тщательно  во всех направлениях потому, что, зная, какая
мастерица меч-рыба плавать, понимали, что эта  громадина  может  за  две-три
секунды проделать расстояние в несколько сот саженей в любую сторону.
     Однако  меч-рыбы нигде не было видно. И юнга так же, как Лали, хотя они
с удовольствием еще полюбовались бы манипуляциями, которые умеет проделывать
своим  носом  меч-рыба,  вынужден  был  наконец  примириться  с   тем,   что
представление  кончилось,  поскольку  главный  актер,  очевидно,  отправился
показывать свое искусство где-то в другом месте океана.
     -- Похоже, очень похоже, что она и на самом  деле  убралась,--  ответил
Снежок  на расспросы юнги.-- Хорошо, если бы так и было. Тогда и нам удалось
бы подцепить на удочку хотя бы парочку этих рыб. Взгляни-ка на  них  сейчас!
Совсем   по-другому   себя   ведут.  Спокойны,  ничего  не  боятся.  Значит,
длиннорылый повернул нос в другую сторону. Убрался, должно быть, восвояси.
     Снежок правильно отметил: поведение альбакоров явно изменилось.  Вместо
того чтобы, как прежде, обезумев от тревоги, носиться от одной стороны плота
к другой, они мирно плавали рядом, не отставая и не уходя вперед.
     Более  того,  чувствовалось, что теперь альбакоры возьмут наживку, в то
время как при меч-рыбе, сколько ни старались Снежок с матросом подсунуть  им
ее под самый нос, они упорно отказывались к ней притронуться.
     Матрос со Снежком решили возобновить свои рыболовные операции. Насадили
каждый  на  свою  удочку  по  кусочку мяса акулы -- и приманка выглядела тем
соблазнительнее, что крючок удилища был обмотан лоскутком  красной  фланели;
настоящей  лески  у  них, конечно, не было -- ее заменяла плетеная веревка в
несколько футов длиной.
     С плеском одновременно погрузились в воду оба крючка, и не  успели  еще
исчезнуть  круги  на  поверхности  воды,  как раздался другой, более громкий
всплеск, и вода так и вспенилась: на крючках бились, бешено  извиваясь,  два
альбакора.  Быстро  втащив  их  на плот, наши рыбаки сразу же пристукнули их
ударом гандшпуга в голову.
     Они не стали тратить время, рассматривая пленниц или радуясь  пойманной
добыче.  Зато  юнга  с  маленькой  Лали  не  могли досыта налюбоваться этими
красивыми созданиями, очутившимися так близко  от  них,  а  матрос  и  негр,
наскоро   поправив   приманку   на   удочках,   слегка  растрепанную  зубами
тунцов--ведь альбакоры принадлежат к семейству тунцовых, --  опять  закинули
удочки в воду.
     На этот раз рыбы не ухватились за наживку с прежней жадностью.
     Словно  заподозрив что-то неладное, весь косяк робко шарахнулся от нее.
Но она так заманчиво ходила у самого их носа, что сперва одна, затем  другая
рыбка  стали  подплывать  все  ближе и, отхватив кусочек, вдруг роняли его и
испуганно кидались прочь, словно учуяв что-то неприятное  в  его  вкусе  или
запахе.
     Такое осторожное пощипывание продолжалось несколько минут, пока наконец
один из  альбакоров,  очевидно  более отважный, чем его спутники, или, может
быть,  с  более  пустым,  чем  они,  брюхом,  не  вытерпел,  глядя  на  этот
соблазнительный кусочек, и, сказав себе: "Прощай, осторожность!" -- бросился
к  наживке  на  удочке  Бена,  проглотив  ее единым махом вместе с крючком и
несколькими дюймами плетеной веревки.
     Теперь можно было не опасаться, что рыба сорвется с крючка. Его бородка
прочно засела во внутренностях рыбы еще до  того,  как  Бен  рванул  удочку,
чтобы  вогнать крючок глубже. Дернув второй раз, он вытянул рыбу на середину
плота, где, как и ее  двух  предшественниц,  прикончил  ударом  гандшпуга  в
голову.
     Снежок  в  это  время продолжал усердно "тралить" своей удочкой; тем же
занялся и другой рыбак, который, сведя счеты со второй пойманной  им  рыбой,
насадил свежую приманку и снова закинул удочку в воду.
     Но  что-то  опять  напугало  альбакоров:  к  ним  вернулась  их прежняя
робость. Рыбаки, как видно, тут были ни при чем --  рыб  встревожило  что-то
другое, невидимое с плота.
     Альбакоры  подвинулись  к  нему  так  близко, что можно было разглядеть
каждое их движение,  каждую  мельчайшую  подробность  --  вплоть  до  блеска
радужной оболочки их глаз.
     Наблюдавшая  за  ними  четверка  увидела, что рыбы смотрят вверх. Стали
глядеть вверх и  наши  рыболовы,  и  ничем  не  занятые  юнга  с  Лали:  все
уставились на небо. Но там не видно было ничего такого, что могло бы нагнать
страх  на  альбакоров.  "Почему же тогда они так тревожно смотрят вверх?" --
подумали юнга с Лали. Матрос тоже  недоумевал:  и  он  видел  лишь  голубое,
безоблачное небо и ничего больше.
     Только Снежок, у которого знаний океанской жизни было вдвое больше, чем
у всех  троих  вместе,  не  отвел,  как они, взгляда, а, наоборот, в течение
нескольких минут все упорнее всматривался в небо. И наконец у него  вырвался
удовлетворенный  возглас:  он  разглядел  нечто такое, чем, по его мнению, и
объяснялось странное поведение альбакоров.
     -- Фрегат!.. -- пробормотал Снежок сквозь зубы. -- Да их там два: самец
и самка, должно быть. Может быть, поэтому рыба так и перепугалась.
     -- Что? Фрегат? -- повторил матрос.
     Это было название одной из самых своеобразных, блуждающих  над  океаном
хищных  птиц.  Натуралисты обозначают их именем "пеликанус аквила", а моряки
за быстрый полет и изящное строение тела знают больше под  названием,  какое
дал ей Снежок.
     -- Да где ж ты его увидел? Где он? Никакой птицы не вижу! Где он, а?
     -- А  вот...  почти прямо над головой... Возле того облачка. Вот они --
один, а рядом другой: самец и самочка. Я ясно вижу обоих.
     -- Ну и острые глаза у тебя, Снежок! А я так никакой птицы  не  вижу...
А, вот они! Их две, верно! Правильно, дружище, ясное дело -- это фрегаты! Их
сразу  узнаешь  по крыльям: ни у одной другой птицы, что летает над океаном,
таких нет. И ни одна из них не поднимается так высоко,  как  эта.  Крылья  у
нее,  когда  она  их  распускает,  футов  двенадцати  в ширину, а отсюда они
кажутся не больше ласточкиных.  Значит,  птицы  поднялись  на  добрую  милю.
Правильно я говорю, Снежок?
     -- На  милю,  масса  Бен?  Скажите  лучше -- на две. Совсем укрылись от
ветра. И застыли на одном месте. Здорово, должно быть, спят!
     -- Спят? -- отозвался юнга. В тоне его послышалось крайнее изумление.--
Уж не хочешь ли ты сказать, Снежок, что птица может спать на лету?
     -- Эх, малыш Вильм, мало же ты знаешь о повадках птиц в здешних местах!
Может спать на лету? Конечно, они спят на лету. А иной  раз  сложат  крылья,
прижав  их  к  туловищу, и спрячут под крыло голову... Верно я говорю, масса
Бен?
     -- Не знаю, Снежок, не могу  точно  сказать,  так  оно  или  не  так,--
неуверенно  ответил  бывший  матрос  военного  фрегата.--  Я слышал об этом,
только мне кажется -- ерунда это!
     -- Вот так  сказали!--ответил  Снежок,  насмешливо  покачав  головой.--
Почему  же  ерунда? Ведь может корабль-фрегат "спать" на воде, убрав паруса?
Почему  же  фрегат-птица  не  может  спать   в   воздухе?   Что   вода   для
фрегат-корабля, то воздух для фрегат-птицы. Что ей может там помешать спать?
Разве только сильный ветер. В сильный ветер ей там, конечно, не уснуть.
     -- Вот  что, дружище...--ответил матрос. По тону его чувствовалось, что
у него нет определенного мнения на этот счет. -- Может, ты прав, а может,  и
нет.  Я не говорю, что ты врешь, и нисколечко этого не думаю. Одно знаю, что
много раз видел фрегатов, неподвижно замерших в воздухе,  вроде  как  сейчас
вот,  не  двигаясь ни в подветренную, ни в наветренную сторону. А все-таки я
не верю, что они на лету  спят.  Я  сколько  раз  видел:  они  при  этом  то
складывают  свой  похожий  на  вилку  хвост,  то раскрывают его, как портной
ножницы. И мне думается, что сна у них в это время ни  в  одном  глазу  нет.
Если  бы они спали, как же они могли бы так шевелить хвостом? Он у птиц хоть
из перьев, а все же в нем есть тяжесть. Как же фрегат им во сне ворочает?
     -- Ну, ну, масса Бен, --  сказал  негр  еще  более  покровительственным
тоном,  словно  жалея матроса за то, что он не мог выдвинуть более солидного
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама