философам из "Мадроньевой рощи".
Они пили втроем коктейли перед обедом: никто из возвратившихся с про-
гулки гостей еще не показывался.
- Если бы наши философы написали все вместе хоть одну книгу! - вздох-
нул Дик. - Боже мой, голубчик, но должны же вы кончить здесь свою рабо-
ту! Я вас заставил начать ее, и я должен позаботиться о том, чтобы вы ее
завершили.
Стереотипные вежливо-равнодушные фразы, которыми Паола уговаривала
Грэхема остаться, показались Дику сладостной музыкой. Его сердце дрогну-
ло от радости: может быть, он, несмотря на все, ошибся? Неужели два та-
ких человека, как Грэхем и Паола, зрелых, умных и уже немолодых, способ-
ны так нелепо и легкомысленно потерять голову?
- За книгу! - поднял Дик свой бокал; а затем добавил, обернувшись к
Паоле: - Прекрасный коктейль, Поли! Ты превзошла себя в этом искусстве,
а О-Чая все не можешь научить, - его коктейли всегда хуже твоих. Да, еще
коктейль, пожалуйста...
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Грэхем ехал по лесистым ущельям среди гор, окружавших имение, и зна-
комился со своей новой верховой лошадью Селимом - рослым, массивным во-
роным мерином, которого Дик дал ему вместо более легкой Альтадены. Изу-
чая характер коня, добродушного, смирного и все же лукавого, Грэхем мур-
лыкал слова цыганской песни, которую пел с Паолой, и отдавался своим
мыслям. Вспомнив о буколических любовниках, вырезавших свои инициалы на
деревьях в лесу, он небрежно, скорее ради шутки, отломил ветку лавра и
ветку сосны, затем, привстав на стременах, наклонился, сорвал длинный
стебель папоротника с пятипальчатым листком и накрест связал им ветки.
Когда паттеран был готов, он бросил его впереди себя на дорогу и заме-
тил, что Селим переступил через него, не задев. Уже отъехав, Грэхем
обернулся и упорно старался не терять из виду свой паттеран до следующе-
го поворота дороги. "Лошадь на него не наступила: хорошее предзнаменова-
ние", - подумал он.
Вокруг него повсюду рос папоротник, ветки лавров и сосен задевали его
по лицу, как бы приглашая продолжать начатую забаву. И он связывал пат-
тераны и один за другим бросал их на дорогу.
Спустя час он доехал до поворота, откуда, как ему было известно, на-
чиналась дорога через перевал, крутая и трудная, - и Грэхем повернул об-
ратно.
Селим тихонько заржал. Совсем близко раздалось ответное ржание. Тропа
в этом месте была удобной и широкой, Грэхем пустил Селима рысью и, опи-
сав широкую дугу, нагнал Паолу, ехавшую на Лани.
- Алло! - закричал он. - Алло! Алло!
Она придержала лошадь, и он поравнялся с ней.
- Я только что повернула обратно, - сказала она. - А вы почему повер-
нули? Я думала, вы едете через перевал в Литтл Гризли.
- А вы знали, что я еду впереди вас? - спросил он, любуясь мальчишес-
ки-прямым и правдивым взглядом, каким она смотрела ему прямо в глаза.
- Как же не знать? После второго паттерана я уже не сомневалась.
- О, я и забыл про них, - виновато засмеялся он. - Но почему вы по-
вернули обратно?
Она подождала, чтобы Лань и Селим переступили через лежавшую поперек
дороги ольху, взглянула ему в глаза и ответила:
- Потому что не хотела ехать по вашему следу; да и ни по чьим следам,
- быстро поправилась она. - И вот после второго паттерана я повернула
обратно.
Он сразу не нашелся, что ответить, и наступило неловкое молчание; оба
ощущали эту неловкость, вызванную тем, что оба они знали и о чем гово-
рить не могли.
- А вы имеете обыкновение бросать паттерамы? - спросила Паола.
- Это первый раз в моей жизни, - покачал он головой. - Но кругом та-
кая пропасть подходящего материала, что трудно было удержаться, да и цы-
ганская - песня преследовала меня.
- Меня она преследовала сегодня с утра, как только я проснулась, -
сказала Паола, откинув голову, чтобы ветка дикого винограда не задела ее
щеку.
А Грэхем, глядя на ее профиль, на венец ее золотисто-каштановых во-
лос, на ее прекрасную шею, снова ощутил знакомую томительную боль и же-
лание. Ее близость дразнила его. Золотистая амазонка Паолы вызывала в
нем мучительные видения ее тела, когда она сидела на тонущем Горце, ког-
да прыгала в воду с высоты сорока футов или шла по комнате в своем жем-
чужноголубом платье средневекового покроя и сводившим его с ума стройным
движением колена приподнимала тяжелые складки.
- Все это вздор, - заметила она, отрывая Грэхема от этих видений.
Он быстро ответил:
- Слава богу, что вы ни разу не вспомнили про Дика.
- Вы разве его не любите?
- Будьте честны, - твердо и почти сурово заявил он. - Все дело именно
в том, что я люблю его. Иначе...
- Что? - спросила она.
Голос ее звучал решительно, но она смотрела не на него, а прямо перед
собой, на острые ушки Лани.
- Не понимаю, отчего я все еще здесь. Мне следовало давным-давно уе-
хать.
- Почему? - спросила она, не сводя глаз с ушей Лани.
- Говорю вам, будьте честны, - повторил он предостерегающим тоном. -
Я думаю, мы и без слов понимаем друг друга.
Щеки Паолы вспыхнули, она вдруг повернулась к нему и молча посмотрела
на него в упор, затем быстро подняла руку, державшую хлыст, словно желая
прижать ее к своей груди, но рука нерешительно замерла в воздухе и опять
опустилась. Все же он видел, что глаза ее сияют радостным испугом. Да,
ошибки быть не могло: в них были испуг и радость. И он, следуя особому
чутью, которым одарены некоторые мужчины, переложил повод в другую руку,
подъехал к ней вплотную, обнял ее, и, прижавшись коленом к ее колену,
привлек к себе так близко, что лошади покачнулись, и поцеловал ее в губы
со всей силой своего желания. Ошибки быть не могло. В этом жарком
объятии, когда их дыхание смешалось, он с невыразимым волнением по-
чувствовал на своих губах ответный трепет ее губ.
Но через миг она вырвалась. Краска сбежала с ее щек. Глаза сверкали.
Она подняла хлыст как бы для того, чтобы ударить, но опустила его на
удивленную Лань и тут же так неожиданно и стремительно вонзила шпоры в
бока лошади, что та застонала и шарахнулась в сторону.
Он прислушивался к замиравшему на лесной дороге стуку копыт,
чувствуя, что голова у него кружится и кровь стучит в висках. Когда за-
молкли последние отзвуки дальнего топота, он не то соскользнул, не то
упал с седла и сел на мшистый камень. Грэхем был глубоко потрясен - го-
раздо сильнее, чем считал это возможным до той минуты, когда она очути-
лась в его объятиях. Что же! Жребий брошен! Он вскочил и выпрямился так
порывисто, что Селим в испуге отпрянул от него и, натянув повод, громко
захрапел.
То, что произошло, произошло совершенно неожиданно. Но это было неиз-
бежно. Это не могло не случиться. Грэхем действовал не по заранее обду-
манному плану, хоть теперь и понимал, что при своей пассивности и про-
медлениях с отъездом должен был все это предвидеть. А теперь отъезд уже
не поможет. Теперь все его терзания, его безумие и счастье состояли в
том, что сомнений уже быть не могло. Зачем слова, когда его губы еще
дрожали от воспоминания о том, что она сказала ему прикосновением своих
губ? Он вновь и вновь возвращался к этому поцелую, на который она отве-
тила, и тонул в море блаженных воспоминаний.
Он бережно тронул свое колено, которого коснулось ее колено, преис-
полненный смиренной благодарности, понятной лишь тому, кто истинно лю-
бит. Чудесным казалось ему, что такая удивительная женщина могла его по-
любить. Это ведь не девчонка. Это зрелая женщина, опытная и отдающая се-
бе отчет в своих желаниях. И ее У. дыхание прерывалось, когда она была в
его объятиях, и ее уста ожили для его уст. Он получил от нее то, что ей
отдал, - а ему даже не снилось, чтобы, он после стольких лет мог дать
так много.
Грэхем встал, сделал было движение, чтобы сесть на Селима, который
обнюхивал его плечо, но остановился, задумавшись.
Теперь дело уже не в отъезде. Относительно этого вопрос ясен. Правда,
у Дика свои права. Но права есть и у Паолы. Да и смеет ли он уехать пос-
ле того, что произошло? Разве только если она... уедет вместе с ним. Уе-
хать теперь - это все равно, что поцеловать тайком и убежать. Если уж
так вышло, что двое мужчин любят одну и ту же женщину, - а в такой треу-
гольник неизбежно закрадывается предательство, - то, конечно, предать
женщину постыднее, чем предать мужчину.
"Мы живем в реальном мире, - говорил он себе, медленно направляя ло-
шадь к дому, - и Паола, и Дик, и я живые люди; и мы реалисты - мы при-
выкли прямо смотреть в лицо жизненным фактам. Ни церковь, ни законы, ни-
какие мудрствования и установления здесь ни при чем. Мы трое должны все
решить сами. Конечно, кому-нибудь будет больно. Но вся жизнь - страда-
ние. Умение жить состоит в том, чтобы свести страдание до минимума. К
счастью. Дик и сам держится таких же взглядов. Ничто не ново под луной.
Бесчисленные треугольники бесчисленных поколений всегда как-то разреша-
лись, значит, будет разрешен и этот. Все человеческие дела в конце кон-
цов как-нибудь да разрешаются..."
Он отбросил трезвые мысли и опять отдался блаженству воспоминаний,
снова прикоснулся рукой к колену и ощутил на губах дыхание Паолы. Он да-
же остановил Селима, чтобы посмотреть на сгиб своего локтя, о который
опирался ее стан.
Грэхем увидел Паолу только за обедом, и она была такой же, как всег-
да. Даже его жадный взор не мог отыскать в ней никаких следов сегодняш-
него великого события и того гнева, от которого побледнело ее лицо и за-
горелись глаза, когда она подняла хлыст, чтобы ударить его. Она была та
же, что и всегда, - маленькая хозяйка Большого дома. Даже когда их взоры
случайно встретились, ее глаза были ясны, спокойны, без тени смущения,
без всякого намека на тайну. Положение еще облегчалось тем, что приехали
новые гости, приятельницы ее и Дика, которые должны были остаться на
несколько дней.
На другое утро он встретился с ними и Паолой в музыкальной комнате у
рояля.
- А вы, мистер Грэхем, не поете? - спросила некая миссис Гофман.
Как узнал Грэхем, она была редактором одного женского журнала в
Сан-Франциско.
- О, восхитительно! - шутливо отозвался он. - Верно, миссис Форрест?
- Совершенно верно, - улыбнулась Паола. - Хотя бы уже потому, что ве-
ликодушно сдерживаете свой голос, чтобы окончательно не заглушить мой.
- Вам ничего больше не остается, как доказать истинность ваших слов,
- заявил он. - На днях мы пели один дуэт, - он вопросительно взглянул на
улыбавшуюся Паолу, - который мне особенно по голосу. - Грэхем опять
взглянул на нее вскользь, но не получил никакого ответа: хочет она петь
или нет. - Я сейчас пойду принесу ноты, они в другой комнате.
- Эта песня называется "Тропою цыган", - услышал он голос Паолы, ког-
да выходил. - Очень яркая, увлекательная вещь.
Они пели гораздо сдержаннее, чем в первый раз, и голоса их звучали
далеко не с тем жаром и трепетом; но они спели дуэт звучнее и шире,
больше в духе самого композитора и меньше давая места личному толкова-
нию. Грэхем во время пения думал об одном и был уверен, что о том же ду-
мает и Паола: их сердца поют другой дуэт, о котором даже не подозревают
эти аплодирующие дамы.
- Держу пари, что вы никогда лучше не пели, - сказал он Паоле.
В ее голосе он услышал новые нотки, - он звучал теперь полнее, щед-
рее, с той именно богатой звучностью, какой можно было ожидать от прек-
расных форм ее шеи.
- А теперь, так как вы наверняка не знаете, что такое паттеран, я вам
расскажу... - начала она.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
- Дик, дорогой юноша, вы же стоите прямо на карлейлевских позициях, -
говорил Терренс Мак-Фейн отеческим тоном.
В этот день в Большом доме обедали только мудрецы из "Мадроньевой ро-
щи", и вместе с Паолой, Диком и Грэхемом за столом сидело всего семь че-