Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 1550.45 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 133
бандиты отходят через чащу к заливу и  что  Браун  с  двумя  матросами  их
преследует. Но прошел еще час, прежде чем Гриф из своего  орлиного  гнезда
на утесе увидел "Стрелу", направлявшуюся к проходу. Как и  в  первый  раз,
она шла за вельботом, и гребли на нем пленные фуатинцы. Пока они  медленно
проплывали под Большой скалой, Маурири, по указанию  Грифа,  объяснил  им,
что они должны делать. На скале рядом с  Грифом  лежало  несколько  связок
динамитных шашек с очень короткими шнурами.
     На палубе "Стрелы" было много народу. Один  из  бандитов,  в  котором
Маурири узнал брата Рауля, с ружьем в руке стоял на баке  среди  матросов.
Другой поместился на юте, рядом с рулевым. К  нему  грудь  с  грудью  была
привязана веревкой старая королева Матаара. По другую сторону от  рулевого
стоял капитан Гласс с рукой на перевязи. Рауль, как и в первый раз,  стоял
на середине палубы, прикрываясь связанной с ним Наумоо.
     - Доброе утро, мистер Дэвид Гриф, - крикнул он, глядя вверх.
     - А ведь  я  предупреждал  вас,  что  вы  покинете  остров  только  в
кандалах, - укоризненно откликнулся Гриф.
     - Вы не посмеете убить всех людей на борту, - ответил Рауль.  -  Ведь
это же ваши люди.
     Шхуна, подвигавшаяся очень медленно,  рывками,  в  такт  со  взмахами
весел на вельботе, теперь  оказалась  почти  под  самой  скалой.  Фуатинцы
продолжали грести, но стали заметно слабее налегать  на  весла,  и  тотчас
бандит, стоявший на баке, прицелился в них из ружья.
     - Бросай, Большой брат! - крикнула Наумоо на  фуатинском  наречии.  -
Сердце мое разрывается от горя, и я хочу умереть. Он уже  приготовил  нож,
чтобы перерезать веревку, но я схвачу его и буду крепко держать. Не бойся,
Большой брат, бросай. Бросай скорее... И прощай!
     Гриф в нерешительности  опустил  головешку,  которую  он  только  что
раздувал.
     - Бросай! - молил Человек-козел.
     Но Гриф все колебался.
     - Если они выйдут в море, Большой брат, Наумоо все равно погибнет.  А
что будет с остальными? Что ее жизнь по сравнению с жизнью многих?
     - Попробуйте только выстрелить или бросить  динамит,  и  мы  перебьем
всех на шхуне, - крикнул Рауль. - Я победил вас, Дэвид Гриф! Вы не  можете
убить всех этих людей, а я могу. Тихо, ты!
     Последнее относилось к Наумоо, продолжавшей взывать к Грифу на  своем
родном языке. Рауль схватил ее одной рукой за горло и стал  душить,  чтобы
заставить замолчать, а она крепко обхватила его вокруг  пояса  и  умоляюще
глядела вверх.
     - Бросайте, мистер Гриф! Взорвите их ко всем чертям! -  зычным  басом
прогремел капитан Гласс. - Это  подлые  убийцы.  Их  там  полным-полно,  в
каюте.
     Бандит, к  которому  была  привязана  старая  королева,  обернулся  и
пригрозил капитану Глассу ружьем, но тут Техаа,  давно  уже  целившийся  в
него со скалы, спустил курок. Ружье  выпало  из  рук  пирата,  невероятное
удивление отразилось на его лице, ноги  подогнулись,  и  он  повалился  на
палубу, увлекая за собой королеву.
     - Лево руля! Еще лево руля! - крикнул Гриф. Капитан  Гласс  вместе  с
канаком рулевым быстро перехватили ручки штурвала, и "Стрела" пошла  прямо
на скалу. Рауль все еще боролся с Наумоо. Его брат кинулся с бака  ему  на
помощь.  Грянули  выстрелы  из  винтовок  Техаа  и  Маурири,  но  оба  они
промахнулись. Брат Рауля приставил ружье к груди Наумоо - и  в  эту  самую
секунду Гриф прикоснулся головешкой к спичке, вставленной в  конец  шнура.
Обеими руками он поднял и швырнул вниз тяжелую пачку, и тут  же  прогремел
выстрел. Наумоо пошатнулась, ее тело  рухнуло  на  палубу  одновременно  с
падением динамита. На этот  раз  шнур  был  достаточно  короткий  и  взрыв
произошел сразу. Та часть палубы, где находился Рауль, его брат и  Наумоо,
исчезла как по мановению ока.
     Борт шхуны был пробит, и она  стала  быстро  тонуть.  Матросы  канаки
попрыгали с бака в воду. Первого выскочившего  из  каюты  бандита  капитан
Гласс ударил ногой в лицо, но был смят и  сшиблен  остальными.  Следом  за
бандитами выскочили женщины с Хуахине и тоже попрыгали за борт. А "Стрела"
тем временем все погружалась и, наконец,  стала  килем  на  дно  рядом  со
скалой. Верхушки ее мачт торчали над водой.
     Грифу сверху хорошо было видно, что делалось под водой. Он видел, как
Матаара на глубине сажени отвязала себя от мертвого пирата и вынырнула  на
поверхность. Тут она заметила, что рядом тонет капитан Гласс:  он  не  мог
плыть. И королева - старая женщина, но истая дочь островов  -  нырнула  за
ним и, поддерживая его голову над водой, помогла ему добраться до мачты.
     На поверхности воды среди множества темных голов виднелось пять рыжих
и русых. Гриф с винтовкой у плеча ждал, когда  удобнее  будет  выстрелить.
Человек-козел тоже прицелился; через минуту он спустил курок -  одно  тело
медленно пошло ко дну. Но мщение совершилось  и  без  их  участия,  руками
матросов канаков. Эти огромные, могучие островитяне, умевшие плавать,  как
рыбы, быстро рассекая воду, устремились туда, где мелькали русые  и  рыжие
головы. Сверху было  видно,  как  четверых  оставшихся  пиратов  схватили,
утащили под воду и утопили там, как щенят.
     За десять минут все было кончено.  Женщины  с  Хуахине  со  смехом  и
визгом цеплялись за борта вельбота.  Матросы  канаки,  ожидая  приказаний,
собрались вокруг торчавшей из воды мачты,  за  которую  держались  капитан
Гласс и Матаара.
     - Бедная "Стрела"! - стонал капитан Гласс. - Пропала моя голубушка!
     - Ничего подобного, отозвался Гриф со скалы. -  Через  неделю  мы  ее
поднимем, починим борт  и  пойдем  дальше.  -  Обращаясь  к  королеве,  он
спросил: - Ну как, сестра?
     - О брат мой, Наумоо умерла и Мотуаро умер,  но  Фуатино  опять  наш.
День только начинается. Я пошлю в горы оповестить  мой  народ,  и  сегодня
вечером мы снова, как  никогда  раньше,  будем  пировать  и  веселиться  в
Большом доме.
     - Давно уже надо было переменить ей  шпангоуты  в  средней  части,  -
сказал капитан Гласс. - А вот хронометрами  не  придется  пользоваться  до
самого конца плавания.





                               ЖЕЛТЫЙ ПЛАТОК


     - Конечно, не мое это дело, дружище, - сказал Чарли, - а  только  зря
ты надумал устроить последнюю облаву. Тебе не раз  доводилось  попадать  в
опасные переплеты, иметь дело с опасными людьми, и ты остался целехонек, -
вот будет обида, если с тобой под конец что стрясется.
     - Но как же обойтись без последней облавы? - возразил я  с  юношеской
самонадеянностью. - Сам знаешь, все имеет конец. А раз  так,  какая-нибудь
из моих облав должна быть последней, тут уж ничего не поделаешь.
     Чарли заложил ногу за ногу, откинулся на спинку стула и погрузился  в
раздумье.
     - Твоя правда, - сказал он наконец. - Но почему бы  тебе  не  считать
последней облаву на Деметриоса Контоса? Ты вернулся с этого дела  живым  и
здоровым, хоть и принял хорошую ванну, ну и... и... - Тут он  замолчал,  а
немного погодя заговорил снова: - Словом, я никогда не прощу себе, если  с
тобой теперь приключится какая беда.
     Я посмеялся над страхами Чарли, но не смог  устоять  перед  уговорами
этого человека, который горячо  меня  любил,  и  согласился  считать,  что
последняя облава уже позади. Два года мы были с ним неразлучны, а теперь я
уходил  из  рыбачьего  патруля,  чтобы  вернуться  в  город  и   закончить
образование. Я скопил довольно денег, чтобы не знать нужды три года,  пока
не окончу среднюю школу, и, хотя до начала учебного года  было  еще  много
времени, я решил хорошенько подготовиться к приемным экзаменам.
     Я уложил свои пожитки в матросский сундучок  и  собрался  было  ехать
поездом в Окленд,  как  вдруг  в  Бенишии  появился  Нейл  Партингтон.  Он
собирался срочно вести "Северного оленя" в Нижнюю бухту и по дороге должен
был зайти в Окленд. Нейл жил  в  этом  городе,  и  до  окончания  школы  я
собирался поселиться у него, а потому он предложил мне перенести  на  борт
шлюпа мой сундучок, чтобы плыть вместе.
     Я перенес сундучок, а на исходе дня  мы  отдали  швартовы  и  подняли
парус. Была  осень,  погода  стояла  коварная.  Устойчивый  морской  бриз,
который дул летом каждый день, сменился  капризными  порывистыми  ветрами,
небо заволокли тучи, так что трудно было  предсказать,  сколько  продлится
наше плавание. Мы тронулись в путь с началом отлива, и,  когда  шли  через
Каркинезский пролив, я бросил долгий, прощальный взгляд на  Бенишию  и  на
пристань  у  Тернерской  верфи,  где  мы  когда-то  осадили  "Ланкаширскую
королеву" и захватили Большого Алека, Короля греков. А у выхода из пролива
я с большим интересом осмотрел то место, где всего  несколько  дней  назад
непременно утонул бы, если б не благородный порыв Деметриоса Контоса.
     Впереди, над заливом Сан-Пабло, стлался непроницаемый туман, и  через
несколько минут "Северный олень" уже шел вслепую в сырой мгле. Но у  Чарли
нюх был безошибочный, и он уверенно вел шлюп. Он признался нам, что сам не
знает, как это ему  удается;  каким-то  чудом  он  все  точнейшим  образом
принимал в расчет: ветер,  течение,  расстояние,  время,  дрейф,  скорость
хода.
     - Кажется, туман рассеивается, - заметил Нейл Партингтон, после того,
как мы несколько часов плыли наугад.  -  Как,  по-твоему,  Чарли,  где  мы
теперь?
     Чарли взглянул на часы.
     - Сейчас шесть. Отлив продлится еще три часа, - сказал он ни  с  того
ни с сего.
     - Но где мы все-таки? - настаивал Нейл.
     Чарли подумал немного и ответил:
     - Отлив малость снес нас в сторону, но если туман рассеется, а на это
очень похоже, вы увидите, что мы не дальше, чем в тысяче миль от  пристани
Мак-Нира.
     - Пожалуй, ты мог бы быть малость поточнее, - хмуро буркнул Нейл.
     - Извольте, - отозвался Чарли. - До нее не  меньше  четверти  мили  и
никак не больше полумили, - уверенно заключил он.
     Ветер свежел, под его порывами туман стал понемногу рассеиваться.
     - Пристань вон там, - сказал Чарли, указывая в ту сторону, откуда дул
ветер.
     Мы  все  трое  стали  напряженно  вглядываться  в  туман,  как  вдруг
"Северный олень"  с  треском  натолкнулся  на  что-то  и  остановился.  Мы
бросились на нос и увидели, что наш бушприт запутался в такелаже какого-то
суденышка с короткой и толстой  мачтой.  Как  оказалось,  мы  врезались  в
стоявшую на якоре китайскую джонку.
     Когда мы прибежали на  нос,  пятеро  китайцев,  словно  потревоженные
пчелы, выползли из тесной каюты, протирая заспанные глаза.
     Первым на палубе  появился  рослый,  могучий  человек,  -  мне  сразу
бросились в глаза его щербатое лицо и желтый шелковый  платок  на  голове.
Это был мой старый знакомый Желтый Платок, тот самый китаец,  которого  мы
год назад арестовали за незаконный лов креветок. Тогда он чуть  не  пустил
"Северного оленя" ко дну, да и сейчас мы едва не утонули из-за  того,  что
он грубо нарушил правила навигации.
     - Послушай, ты, желторожая обезьяна, какого черта ты торчишь  тут  на
самом фарватере и не подаешь никаких сигналов? - возмущенно крикнул Чарли.
     - Какого черта?  -  преспокойно  отозвался  Нейл.  -  А  взгляните-ка
получше.
     Мы поглядели туда, куда показывал Нейл, и увидели,  что  трюм  джонки
почти полон только что выловленных креветок. А среди креветок было  многое
множество крохотных рыбешек величиной от  четверти  дюйма.  Желтый  Платок
поднял свою сеть до начала прилива,  снова  забросил  ее  и  под  покровом
тумана нагло стоял на якоре, дожидаясь малой воды,  чтобы  поживиться  еще
раз.
     - Ну и ну!  -  Нейл  почесал  в  затылке.  -  Сколько  времени  ловлю
браконьеров, чего только не перевидал, но чтобы нарушитель сам шел в руки,
такого еще не бывало. Послушай, Чарли, что нам теперь с ними делать?
     - Отведем их на буксире в Сан-Рафаэль, вот и все, -  сказал  Чарли  и
повернулся ко мне. - Оставайся на джонке, приятель, я брошу тебе буксирный
конец. Если ветер не переменится, мы успеем проскочить  прежде,  чем  река
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 133
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама