Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Фриц Лейбер Весь текст 2200.23 Kb

Мечи Ланкмара 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 188
живописно подоткнув горностаевую накидку под колени, и даже  в  этой  позе
умудрялась выглядеть неприступной и изысканной. Правой рукой она играла  с
курчавыми волосами Фрикс, сидевшей на полу у ее ног.
     "Каракатица", скрипя всем набором, продвигалась на север. В каюте  то
и дело слышалось сверху шарканье босых ног рулевых.  Из  небольших  люков,
ведших в самые сокровенные недра трюма, доносился терпкий,  всепроникающий
запах зерна.
     Речь держал Льюкин. Это был худощавый  жилистый  человек  с  покатыми
плечами, ростом почти с Фафхрда,  в  простой  черной  тунике  и  вороненой
кольчуге тонкой работы поверх нее. Его  темные  волосы  охватывал  золотой
обруч с пятиконечной вороненой морской звездой на лбу - эмблемой Ланкмара.
     - Почему я решил, что "Устрицу" заманили в  ловушку?  А  потому,  что
часа за два до заката мне дважды показалось, будто  я  слышу  в  отдалении
звук гонга "Акулы", хотя стоял рядом с ним и он был обмотан тряпками. Трое
из моей команды тоже слышали. Все  это  было  очень  странно.  Господа,  я
различаю звуки гонгов ланкмарских галер и торговых судов лучше, чем голоса
собственных детей. То, что мы слышали, было так похоже  на  гонг  "Акулы",
что мне и в голову не могло прийти, что звон доносится с какого-то другого
судна. Я решил, что  это  какое-нибудь  замысловатое  призрачное  эхо  или
просто плод нашего воображения - во всяком случае, у меня и  в  мыслях  не
было, что я должен как-то на это реагировать. Будь у  меня  хоть  малейшее
подозрение...
     Льюкин нахмурился, покачал головой и продолжал:
     - Теперь я понимаю, что на черном тендере был  в  точности  такой  же
гонг, как на "Акуле". С его помощью, а также, видимо, с  помощью  кого-то,
кто  подражал  моему  голосу,  они  заманили  "Устрицу"  в  туман,  причем
достаточно далеко, и  крысиная  орда  под  предводительством  белой  крысы
сделала свое дело, а воплей команды слышно  не  было.  Они,  должно  быть,
прогрызли в днище "Устрицы" штук двадцать дыр -  потому-то  так  быстро  и
разбухло зерно. О, эти мелкие кривозубые твари гораздо умнее и настойчивее
людей!
     - Да это ж какое-то умопомрачение! - фыркнул Фафхрд. - Чтобы  мужчины
вопили из-за крыс? И уступили им?  И  чтобы  крысы  захватили  и  потопили
корабль? Крысы, которые соблюдают дисциплину? Чистейшей воды суеверие!
     - Тебе ли говорить  о  суевериях  и  невозможном,  Фафхрд?  -  бросил
Слинур. - Не ты ли, не далее как сегодня утром,  разговаривал  с  каким-то
косноязычным демоном в маске, который сидел на двуглавом драконе?
     Льюкин поднял брови и вопросительно посмотрел на Слинура.  Он  только
сейчас впервые услышал об эпизоде с посланцем Гагенбека.
     Фафхрд ответил:
     - Это было путешествие из одного мира в  другой.  Совсем  иное  дело.
Суеверие тут ни при чем.
     Слинур скептически проговорил:
     - А в рассказе ведуньи о Чертовой Дюжине тоже нет никакого суеверия?
     Фафхрд рассмеялся:
     - Я никогда не верил ни одному слову из того, что  говорила  ведунья.
Она ж была просто старая и бестолковая ведьма. Я повторил все эти глупости
просто интереса ради.
     Недоверчиво прищурившись, Слинур некоторое время разглядывал Фафхрда,
потом обратился к Льюкину:
     - Дальше.
     - Да рассказывать больше практически  нечего,  -  ответил  тот.  -  Я
видел, как полчища крыс плывут от "Устрицы" к черному  тендеру.  Видел  я,
так же как и вы, их белого предводителя.  -  Тут  Льюкин  многозначительно
глянул на Фафхрда. - Потом я  в  течение  двух  часов  безуспешно  пытался
догнать черный тендер, пока у моих гребцов не свело руки. Если б я  настиг
тендер, то не стал бы брать его на абордаж, а просто сжег бы. Вот  именно,
и вылил бы на воду горящее масло,  если  бы  крысы  снова  попробовали  бы
сменить судно. И смеялся бы,  наблюдая,  как  поджариваются  эти  мохнатые
убийцы!
     - Понятно, - подвел черту Слинур. -  И  что  же,  по  твоему  мнению,
командор Льюкин, нам теперь делать?
     - Утопить этих белых  бестий  вместе  с  клетками,  -  не  раздумывая
отозвался Льюкин, - прежде чем они не захватили еще один корабль,  а  наши
матросы не ополоумели от страха.
     Ледяным тоном Хисвет немедленно возразила:
     - Для этого, командор, вам придется прежде утопить меня,  привязав  к
шее все мое серебро.
     Взгляд Льюкина скользнул по  стоящим  на  полке  у  койки  серебряным
кувшинчикам для  притираний  и  нескольким  тяжелым  серебряным  цепочкам,
разложенным между ними.
     - Это тоже не исключено, барышня, - сурово улыбнувшись, ответил он.
     - Но ведь  против  нее  нет  никаких  улик!  -  взорвался  Фафхрд.  -
Маленькая госпожа, этот человек помешался.
     - Никаких улик? - взревел Льюкин. - Вчера белых крыс было двенадцать,
а теперь стало одиннадцать. - Он взмахнул рукой в сторону стоявших одна на
другой клеток и их голубоглазых  высокомерных  обитателей.  -  Вы  все  их
пересчитывали. Кто, если не эта чертова  барышня,  послал  предводителя  к
острозубым бестиям  и  убийцам,  которые  погубили  "Устрицу"?  Какие  еще
доказательства вам нужны?
     - Ну разумеется! - вмешался Мышелов звучным высоким голосом,  который
мгновенно приковал всеобщее внимание. -  Доказательств  сколько  угодно...
если вчера в этих четырех клетках действительно было двенадцать крыс. - Он
помолчал и добавил небрежно, но очень отчетливо: -  Мне  что-то  помнится,
что их было одиннадцать.
     Словно не веря своим ушам, Слинур изумленно уставился на Мышелова.
     - Ты лжешь! - заявил он. - И лжешь очень  глупо.  Ведь  мы  вместе  с
тобой и Фафхрдом как раз говорили о двенадцати белых крысах!
     Мышелов покачал головой.
     - Мы с Фафхрдом ни  разу  не  называли  точное  число  крыс.  Это  ты
говорил, что их дюжина, - возразил он Слинуру. - Не двенадцать, а  дюжина.
Я и решил, что ты называешь  приблизительное  число,  так  сказать,  грубо
говоря. - Мышелов щелкнул пальцами. - Теперь я даже вспоминаю, что,  когда
ты сказал, что их дюжина, я от нечего делать пересчитал  крыс.  И  у  меня
получилось одиннадцать. Но  мне  это  показалось  пустяком,  о  котором  и
спорить нечего.
     - Нет, вчера крыс было двенадцать, - торжественно и  очень  убежденно
заявил Слинур. - Ты ошибаешься. Серый Мышелов.
     - Я скорее поверю моему другу Слинуру, нежели дюжине таких, как вы, -
вставил Льюкин.
     -  Правильно,  друзья  должны  стоять  один  за  другого   горой,   -
одобрительно улыбнувшись, заметил Мышелов.  -  Вчера  я  пересчитал  крыс,
которых Глипкерио отправил в подарок, и  у  меня  получилось  одиннадцать.
Шкипер Слинур, каждый человек может  ошибиться,  вспоминая  что-то.  Давай
разберемся. Если двенадцать крыс рассадить по четырем клеткам,  получается
по три крысы на клетку. Погоди-ка... Есть! Точно! Вчера был такой  момент,
когда мы пересчитывали крыс - перед тем как снести  их  в  каюту.  Сколько
было в клетке, которую ты нес, Слинур?
     - Три, - мгновенно ответил шкипер.
     - В моей тоже три, - сообщил Мышелов.
     - И в двух других тоже по три, - нетерпеливо  перебил  Льюкин.  -  Мы
попусту теряем время!
     - Это точно, - кивнув, поддержал друга Слинур.
     - Не торопитесь! - сказал Мышелов и поднял вверх палец. -  Вчера  был
такой миг, когда каждый из нас должен был заметить, сколько крыс сидело  в
одной из клеток - помните, Фафхрд, разговаривая с  Хисвет,  поднял  первую
клетку? Ну-ка, попытайтесь представить себе эту картину. Он поднял ее  вот
так. - Мышелов сложил кольцом большой и средний пальцы. - Так  сколько  же
крыс было в этой клетке, Слинур?
     Шкипер задумчиво нахмурился.
     - Две, - наконец выдавил он и тут же добавил: - И четыре в другой.
     - Ты же сам только что  сказал,  что  в  остальных  было  по  три,  -
напомнил Мышелов.
     - Ничего я не говорил! - возмутился Слинур. - Это сказал Льюкин.
     - Правильно, но ты согласился и кивнул, -  сказал  Мышелов  и  поднял
брови в подтверждение того, что он честно старается докопаться до истины.
     - Я согласился с тем, что мы попусту теряем время, - возразил Слинур.
- И мы его и впрямь теряем. - Несмотря на то что шкипер  стоял  на  своем,
меж бровей у него пролегла морщинка,  а  голос  потерял  частичку  прежней
уверенности.
     - Понял, - поколебавшись, сказал Мышелов. Постепенно он начал  играть
роль прокурора, разбирающего дело в суде,  стал  расхаживать  по  каюте  и
довольно профессионально хмурить брови. - Фафхрд, сколько крыс ты нес?
     - Пять,  -  бодро  ответил  Фафхрд.  Его  математические  способности
оставляли желать много лучшего,  однако  у  него  было  вполне  достаточно
времени, чтобы незаметно произвести расчеты на  пальцах  и  сообразить,  к
чему клонит Мышелов. - Две в одной клетке и три в другой.
     - Жалкое вранье! -  насмешливо  протянул  Льюкин.  -  Гнусный  варвар
поклянется в чем угодно, только бы ему улыбнулась барышня,  перед  которой
он раболепствует.
     - Грязная ложь! - взревел Фафхрд и, вскочив на  ноги,  так  треснулся
головой  о  подпалубный  бимс,  что  схватился  руками  за  макушку  и  от
обжигающей боли согнулся пополам.
     - Сядь на место, Фафхрд, пока я не велел тебе извиниться перед  ни  в
чем не повинной палубой, - безжалостно и сухо скомандовал Мышелов. - Здесь
тебе не варварские скандальные разборки, а серьезный  цивилизованный  суд!
Так, значит, три плюс три  плюс  пять  получится...  одиннадцать.  Барышня
Хисвет! - Он направил свой указующий перст  прямо  между  глаз  девушки  с
красноватыми радужками и сурово осведомился: - Сколько крыс принесли вы на
борт "Каракатицы"? От вас требуется правда и ничего, кроме правды!
     - Одиннадцать, - сдержанно ответила та. - Ох,  как  я  рада,  что  вы
наконец догадались спросить у меня.
     - Это неправда! - отрезал Слинур, и чело его снова прояснилось. - Как
же я не подумал об этом раньше? Мы смогли бы избежать всех этих расспросов
и подсчетов. В этой самой каюте  лежит  письмо  Глипкерио,  в  котором  он
излагает свое поручение. В нем он пишет, что доверяет мне барышню  Хисвет,
дочь Хисвина, и двенадцать дрессированных белых крыс. Подождите, сейчас  я
его достану, и вы сами увидите.
     - Не нужно, шкипер, - возразила Хисвет. - Я видела это письмо и  могу
удостоверить, что вы сказали все правильно. Но к сожалению, за время,  что
прошло между отправкой письма и отплытием "Каракатицы", бедняжку Чи сожрал
принадлежащий  Глиппи  гигантский  волкодав  Бимбат.  -  Девушка  смахнула
изящным пальчиком несуществующую слезинку и шмыгнула носом.  Бедняжка  Чи,
он был самым милым из всех двенадцати. Потому-то я и не выходила из  каюты
первые два дня.
     Всякий раз, когда девушка произносила имя Чи, одиннадцать  обитателей
клетки начинали трагически попискивать.
     - Вы называете нашего  сюзерена  Глиппи?  -  воскликнул  шокированный
Слинур. - Вот бесстыдница!
     - Да, барышня, вам не мешало бы последить за  своими  выражениями,  -
сурово предупредил Мышелов, все больше и  больше  входя  в  роль  сурового
инквизитора.  -  Суду  нет  дела  до  ваших  родственных  связей  с  нашим
благороднейшим сюзереном Глипкерио Кистомерсесом.
     - Эта маленькая хитрая  ведьма  лжет!  -  сердито  заявил  Льюкин.  -
Раздробить ей в тисках пальчики,  или  вздернуть  на  дыбу,  или  хотя  бы
завернуть посильнее за спину эту белую ручку - и запоет как миленькая!
     Хисвет повернулась и высокомерно посмотрела на него.
     - Я принимаю ваш вызов, командор, - спокойно сказала она  и  положила
правую ладонь на темноволосую головку служанки. - Фрикс, дай этим господам
руку или  любую  другую  часть  тела,  с  которой  они  хотели  бы  начать
истязания. - Темноволосая служанка выпрямилась. Лицо ее было бесстрастным,
губы плотно сжаты, но глаза с ужасом  забегали  по  лицам  присутствующих.
Хисвет обратилась к Слинуру и Льюкину:  -  Если  вы  хоть  немного  знаете
ланкмарские законы, вам должно быть известно, что девицу моего ранга можно
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 188
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама