Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Урсула Ле Гуин Весь текст 702.33 Kb

Обездоленный

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60
все наши преступления, даже не понимаем. Я думаю, во всем, что они делают, 
ими движет прошлое, их бесконечное прошлое. Ну, вот, мы спасли все, что мож-
но было спасти, и создали на Терре, на развалинах, какое-то подобие жизни 
единственным возможным способом: путем тотальной централизации. Полный 
контроль над использованием каждого акра земли, каждого обломка металла, 
каждой унции топлива. Тотальное нормирование, контроль рождаемости, эвта-
назия, всеобщая мобилизация на необходимые работы. Полнейшее подчинение 
каждой отдельной жизни общей цели -- выживанию всего вида. К тому време-
ни, как прилетели хейниты, мы сумели добиться как раз этого. Они принесли 
нам... чуть больше надежды. Не на много больше. Мы пережили ее... Мы можем 
только смотреть снаружи на этот великолепный мир, на это полное жизненных 
сил общество, на этот Уррас, на этот рай. Мы способны только восхищаться 
им и, пожалуй, чуть-чуть ему завидовать. Не сильно. 
	-- Вы слышали, что я рассказывал об Анарресе... что значил бы для вас 
такой Анаррес, Кенг? 
	-- Ничего. Ничего, Шевек. Мы сами лишили себя шансов на Анаррес 
много веков назад, задолго до того, как он возник. 
	Шевек встал и подошел к окну, одной из длинных горизонтальных ще-
лей, служивших окнами в этой башне. Под окном в стене была ниша со ступень-
кой, куда мог встать лучник, чтобы смотреть вниз и целиться в нападающих у 
ворот. Если не вставать на ступеньку, в окно можно было увидеть только зали-
тое солнцем, подернутое легкой дымкой небо. Шевек стоял под окном и смотрел 
на небо, свет наполнял его глаза. 
	-- Вы не понимаете, что такое время,-- сказал он.-- Вы говорите, что 
прошлое ушло, будущее не реально, ничто не изменяется, надежды нет. Вы ду-
маете, что Анаррес -- это будущее, которого невозможно достичь, потому что 
невозможно изменить ваше прошлое. Значит, нет ничего, кроме настоящего, 
этого Урраса, этого богатого, реального, прочного сиюминутного настоящего. 
И вы думаете, что это -- что-то, чем можно владеть! Вы чуть-чуть завидуете 
ему. Вы думаете, что хотели бы иметь это. Но, вы знаете, оно ведь не реально. 
Оно не прочно, не устойчиво -- как и все вообще. Все изменяется, изменяется. 
Нельзя иметь ничего... И менее всего можно иметь настоящее -- если вместе с 
ним вы не примете прошлое и будущее. Не только прошлое, но и будущее; не 
только будущее, но и прошлое! Потому что они -- реальны: только их реаль-
ность делает реальным настоящее. Вы не сможете стать такими, как Уррас, и 
даже понять Уррас, если не примете реальность, прочную, выдержавшую про-
верку временем -- реальность Анарреса. Вы не верите в мое существование, хотя 
я стою рядом с вами, в этой комнате, в эту минуту... Мой народ прав, а я был не 
прав вот в чем: мы не можем придти к вам. Вы нам не позволите. Вы не верите в 
изменения, в эволюцию. Вы предпочтете лучше уничтожить нас, чем признать 
нашу реальность... чем признать, что надежда есть! Мы не можем придти к вам. 
Мы можем только ждать, чтобы вы пришли к нам. 
	Кенг сидела с удивленным, задумчивым и, пожалуй, несколько расте-
рянным лицом. 
	-- Я не понимаю... не понимаю,-- сказала она наконец.-- Вы -- как кто-то 
из нашего собственного прошлого, из древних идеалистов, одержимых видения-
ми свободы; и все же я понимаю вас, словно вы пытались рассказать мне о гря-
дущем; и все же, как вы говорите, вы находитесь здесь, сейчас!... 
	Она не утратила своей проницательности. Вскоре она спросила: 
	-- Так зачем же вы пришли ко мне, Шевек? 
	-- О, чтобы отдать вам эту идею. Мою теорию, знаете ли. Чтобы она не 
стала собственностью иотийцев -- капиталовложением или оружием. Если вы 
согласитесь, то проще всего будет передать эти формулы по радио, дать их фи-
зикам всей этой планеты, и хейнитам, и другим мирам. Вы согласны сделать 
это? 
	-- Более, чем согласны. 
	-- Это будет всего несколько страниц. Доказательства и некоторые след-
ствия заняли бы больше времени, но это можно и потом, и если я не смогу их 
разрабатывать, этим смогут заняться другие. 
	-- Но что вы будете делать потом? Вы намерены вернуться в Нио? В го-
роде теперь тихо, во всяком случае, с виду; восстание, кажется, подавлено, во 
всяком случае, в данный момент; но боюсь, что правительство считает вас од-
ним из повстанцев. Есть, конечно, Ту... 
	-- Нет, я не хочу туда. Я не альтруист! Я мог бы улететь домой, если бы 
вы помогли мне и в этом. Может быть, даже и иотийцы согласились бы отпра-
вить меня домой. Я думаю, это было бы вполне логично: заставить меня исчез-
нуть, отрицать мое существование. Конечно, они могут счесть, что легче убить 
меня или на всю жизнь посадить в тюрьму. Я пока еще не хочу умирать, а уми-
рать здесь, в аду, я вообще не желаю. Куда отправляется душа человека, если он 
умирает в аду? -- Шевек засмеялся; к нему вернулась вся его мягкость в обраще-
нии.-- Но если бы вы смогли отослать меня домой, им бы, я думаю, стало легче 
на душе. Из мертвых анархистов, знаете ли, получаются мученики, которые 
продолжают жить веками. А отсутствующих можно забыть. 
	-- А я-то думала, что знаю, что такое "реализм",-- сказала Кенг. Она 
улыбалась, но улыбаться ей было нелегко. 
	-- Как вы можете это знать, если не знаете, что такое надежда! 
	-- Не судите нас слишком сурово, Шевек. 
	-- Я вас вообще не сужу. Я только прошу вашей помощи -- в ответ на 
которую мне нечего вам дать. 
	-- Нечего? Вы называете свою Теорию "ничем"? 
	-- Положите ее на одну чашу весов, а на вторую -- свободу духа одного-
единственного человека,-- сказал он, обернувшись к ней,-- и что перетянет? Вы 
можете сказать? Я -- нет. 
 
 
 
Глава двенадцатая 
 
АНАРРЕС 
 
 
	-- Я хочу внести на обсуждение от Синдиката Инициативы один про-
ект,-- сказал Бедап.-- Как вы знаете, мы около двадцати декад держали радио-
связь с Уррасом... 
	-- Вопреки рекомендации этого совета, и Федерации Обороны, и резуль-
татам голосования данного Списка! 
	-- Да,-- сказал Бедап, меряя взглядам говорящего, но не протестуя про-
тив того, что его перебили. На собраниях КПР не было правил парламентской 
процедуры. Иногда перебивающих было больше, чем выступающих. По сравне-
нию с совещанием какой-нибудь комиссии, которое хорошо ведет председатель, 
этот процесс выглядел, как кусок сырого мяса по сравнению с монтажной схе-
мой. Однако, на своем месте -- внутри живого животного -- сырое мясо функци-
онирует лучше, чем функционировала бы монтажная схема. 
	Бедап давно знал всех своих противников в Совете по Импорту-Экспор-
ту; он уже три года ходил сюда и воевал с ними. Этот был новый, молодой па-
рень, наверно, внесенный в Список КПР по жребию. Бедап доброжелательно 
оглядел его и продолжал: 
	-- Не будем возобновлять старые ссоры, ладно? Я предлагаю новую. Мы 
получили от одной группы на Уррасе интересное предложение. Оно поступило 
на длине волны, используемой иотийцами, с которыми мы поддерживаем связь, 
но не в назначенное для сеанса время, и сигнал был слабый. Послали его, по-ви-
димому, из страны под названием Бенбили, а не из А-Ио. Эта группа называет 
себя "Одонианское Общество". Как мы поняли, это -- одониане послепереселен-
ческого периода, которые существуют, ухитряясь каким-то образом обойти ур-
расские законы и правительства. Они обращались к "братьям на Анарресе". Вы 
можете прочесть их обращение в бюллетене Синдиката, оно интересно. Они 
спрашивают, не разрешим ли мы им послать людей сюда. 
	-- Послать людей сюда? Пустить сюда уррасти? Шпионов?... 
	-- Нет, поселенцев. 
	-- Они хотят возобновить Заселение, да, Бедап? 
	-- Они говорят, что их правительство преследует их, и что они надеются 
на... 
	-- Возобновить Заселение! Пускать сюда каждого спекулянта, который 
называет себя одонианином? 
	Трудно было бы дать полную запись дебатов в каком-либо из админи-
стративных органов Анарреса; все происходило очень быстро, говорили сразу 
по несколько человек, особенно долго никто не выступал, было много сарказ-
ма, многое не говорилось вслух; тон был эмоциональным, когда переходили на 
личности -- нередко яростным; наступал конец, но заключительных выводов не 
было. Это было, как спор между братьями или между мыслями в нерешитель-
ном мозгу. 
	-- Если мы разрешим этим так называемым одонианам заявиться сюда, 
как они предполагают сюда попасть? 
	Это сказала противница, которой Бедап очень боялся, хладнокровная, 
умная женщина по имени Рулаг. Весь год она была его самым умным врагом в 
этом совете. Бедап взглянул на Шевека, который впервые пришел на совет, что-
бы обратить его внимание на нее. Кто-то сказал Бедапу, что Рулаг -- инженер; 
и он действительно нашел в ней свойственные инженерам ясность и прагматич-
ность мысли в сочетании с ненавистью технаря ко всему сложному и нестандар-
тному. Она возражала против всего, что выдвигалось Синдикатом Инициати-
вы, в том числе против права Синдиката на существование. Ее аргументы всег-
да были вескими, и Бедап уважал ее. Порой, когда она говорила о том, как си-
лен Уррас и как опасно вести переговоры с сильным с позиции слабости, он ве-
рил ей. 
	Потому что иногда у Бедапа в глубине души появлялись сомнения, не 
пустили ли они с Шевеком в ход неуправляемую цепь событий, когда зимой 68-
го года встретились, чтобы обсудить, каким образом физик, которому не дают 
опубликовать работу, мог бы все-таки ее напечатать и ознакомить с ней физи-
ков на Уррасе. Когда они, наконец, установили радиосвязь, желание уррасти 
разговаривать, обмениваться информацией оказалось сильнее, чем они предпо-
лагали; а когда они напечатали отчеты об этих разговорах, оппозиция на 
Анарресе оказалась куда более яростной, чем они ожидали. Люди на обеих пла-
нетах уделяли им столько внимания, что им стало довольно неуютно. Когда 
враг с энтузиазмом обнимает тебя, а твои земляки тебя яростно отвергают, 
трудно не призадуматься -- а не предатель ли ты, на самом-то деле? 
	-- Я думаю, они прилетели бы на одном из грузовых планетолетов,-- от-
ветил он.-- Как добрые одониане, попросились бы, чтобы их подвезли. Если их 
правительство или Совет Правительств Планеты разрешат. Но разрешат ли? 
Пойдут ли архисты навстречу анархистам? Вот что я хотел бы выяснить. Если 
бы мы пригласили маленькую группу этих людей -- человек шесть-восемь -- что 
бы произошло на том конце? 
	-- Похвальная любознательность,-- сказала Рулаг.-- Конечно, если бы 
мы знали, как именно все это происходит на Уррасе, мы бы лучше понимали 
опасность. Но опасность заключается как раз в самом процессе. 
	Она встала; это означало, что ее выступление не ограничится одной-
двумя фразами. Бедап поморщился и опять взглянул на сидевшего рядом с ним 
Шевека. 
	-- Этой -- опасайся,-- пробормотал он. Шевек ничего не ответил; но на 
собраниях он обычно вообще вел себя сдержанно и застенчиво, и никакого тол-
ку от него не было, если только что-то не задевало его глубоко, а в этих случаях 
он оказывался удивительно хорошим оратором. Он сидел и смотрел вниз, на 
свои руки. Но Бедап заметил, что, когда Рулаг говорила, она обращалась к не-
му, но то и дело поглядывала на Шевека. 
	-- Ваш Синдикат Инициативы,-- сказала она, подчеркнув местоимение,-
- построил передатчик, стал вести передачи на Уррас и принимать их передачи 
и публиковать эти переговоры. Все это вы делали вопреки рекомендациям боль-
шинства КПР и усиливающимся протестам всего Братства. Никакие меры ни 
против вашей аппаратуры, ни против вас самих до сих пор не приняты, глав-
ным образом, как я полагаю, потому, что мы, одониане, отвыкли от самой мыс-
ли о том, что кто-то может избрать курс, приносящий вред другим, и упорство-
вать в этом, невзирая на рекомендации и протесты. Это -- редкий случай. Ар-
хистские критики всегда предсказывали, что в обществе, не имеющем законов, 
люди будут вести себя с полной безответственностью. По существу, вы -- пер-
вые из нас, кто стал себя вести именно так. Я не собираюсь опять подробно го-
ворить о том, какой вред вы уже причинили, передавая могучему врагу науч-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама