Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Юлия Латынина Весь текст 3211.31 Kb

Вейская империя 1-5

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 212 213 214 215 216 217 218  219 220 221 222 223 224 225 ... 275
каравана. Он воткнул сосенку на пригорке позади храма яшмового  аравана  и
произнес заклятье. Вообще-то Киссур  не  умел  колдовать,  но  по  обычаям
горного Варнарайна после битвы вокруг победителя бродит столько  душ,  что
он на время становится колдуном.
     Зерно по приказу Киссура снесли в храм яшмового  аравана  и  насыпали
под навес: крестьяне как раз должны были скоро прийти с молебном. Отдельно
зарыли мешочки с "волчьей  метелкой".  Киссур  пересчитал  их  и  составил
опись. Потом снял с пояса Радуна печать, надрезал  себе  запястье,  смочил
печать кровью и оттиснул ее на описи.  После  этого  грамотные  разбойники
расписались внизу, а неграмотные поставили отпечатки пальцев.
     Вечером разбойники вернулись в свой стан,  чтобы  поделить  золото  и
яшму. Они вошли в довольно большую хижину. Посереди  хижины  был  земляной
очаг прямо в полу, немного слева  от  очага  висело  на  цепи  молитвенное
бревно, и к нему была привязана колотушка.  Киссур  и  Нахира  с  поклоном
сняли мечи, и один из разбойников положил мечи  на  подставку  у  западной
стены. А  разбойник  Кон  Коноплянка  усмехнулся  на  недостойное  ученого
человека суеверие, и оставил меч на себе.
     Киссура стали упрашивать сесть на почетное место,  посередине  лавки,
прямо перед бревном с  колотушкой,  и,  как  он  ни  отказывался,  главари
настояли на своем. После этого оба главаря расположились справа и слева, а
прочие разбойники сели на циновки вдоль стен. Принесли вина и  лепешек,  в
земляном очаге стали  жарить  барана.  Нахира  посовещался  с  товарищами,
поднес Киссуру тройную долю и сказал, кланяясь:
     - Поистине у гор опять появился хозяин! Я тебя прошу от нашего общего
имени возглавить наш стан.
     Киссур погладил мешок с золотом и яшмой у себя под ногами и сказал:
     - Это большая честь, но я не могу быть вашим товарищем. Я думаю,  что
я сегодня сделал хорошее дело, но я хочу сделать еще лучше. Я  хочу  пойти
вот с этим золотом и этими документами в столицу  к  государю  и  показать
ему, как его обманывают. Ханалай и за меньшие заслуги из  разбойника  стал
наместником.
     Нахира просил его побыть с ними еще неделю, потому что  Киссур  очень
удачливый человек, но Киссур отказался. Что ж! Нахира  раскатал  по  лавке
большую штуку бархата, и они опять сели втроем, тесно  прижавшись,  Киссур
посередине, а по  бокам  Нахира  и  Кон-коноплянка.  Они  налили  вина  на
прощанье, и Нахира промолвил:
     - Теперь послушай, Киссур, что я  тебе  о  всей  нашей  затее  скажу.
Караван этот принадлежит не господину Айцару и наместнику, а аравану. А ты
знаешь, что араван и наместник всегда дерутся, как два  кота  из-за  одной
кошки. Но непосредственно я действовал в  этом  деле  не  от  себя,  а  от
господина Мелии и госпожи Архизы, они, знаешь  ли,  вновь  сошлись.  Но  я
думаю, что за ними и за наместником стоит еще  кое-кто  повыше,  из  самой
столицы. Ведь чиновники не поверят этой загробной  штуке.  Госпожа  Архиза
велела все свалить на тебя и тебя убить: за что-то  она  страшно  на  тебя
сердита. Но вот мы поглядели, как ты дерешься, и  заметили  этот  осиновый
кол, и решили тебя не убивать, а выбрать предводителем, потому что удачи у
тебя больше, чем у Мелии.
     Нахира замолк и выпил вина. Киссур сидел не  шевелясь.  Было  слышно,
как в земляной  печи  жарится  баран.  Нахира  хлопнул  кружку  о  стол  и
продолжил:
     - А господин Мелия сказал нам так: "Это скверный человек. Он  получит
свою долю, но c вами не останется, а пойдет в столицу. В  столице  у  него
есть покровители, и он купит  себе  прощение."  И  мы,  признаться,  очень
огорчились, когда ты сделал то, что и предсказывал Мелия. И все-таки я еще
раз рассказываю тебе, как обстоит дело; и предлагаю тебе заключить союз, а
Мелие вышибить мозги, когда он сюда явится.
     Нахира кончил. Киссур поглядел и увидел, что  оба  разбойника  сидят,
тесно прижавшись к нему, и старший разбойник держит руку на своем мече,  а
меч Киссура стоит в углу на подставке.
     - В этом деле, - сказал Киссур, - есть одна загвоздка, а  именно  та,
что тот, кто  предал  первого  господина  за  мешок,  второго  предаст  за
полмешка.
     С этими словами Киссур обнял обоих главарей за плечи и пихнул  их  на
землю. А сам перекинулся через лавку,  схватил  ее  поперек  и  всей  этой
лавкой приложил старшего разбойника по голове. Лавка и  голова  сломались.
Киссур отбросил обломки лавки, сдернул с цепи  молитвенное  бревно  и  так
ударил им Нахиру, что тот полетел прямо в земляную яму, где жарился баран,
и больше из этой ямы не высовывался. А Киссур схватил свой меч и мешочек с
золотом и выпрыгнул в окошко. Тут разбойники опомнились, выбежали во двор,
воткнули луки в землю и стали пускать стрелы. Однако, ночная темь -  разве
тут попадешь?
     - Ушел, - сказал кто-то. - Бес, а не человек!
     Киссур, меж тем, не совсем ушел. Одна из стрел попала  пониже  правой
лопатки и,  наверное,  задела  легкое.  Он  хотел  ее  вытащить,  чтоб  не
цеплялась за кончики ветвей, но не сумел и обломил. Так и пошел дальше. Он
спустился к императорскому тракту, но вскоре услышал голоса людей и собак,
и понял, что это едет Мелия с людьми и что скоро они пойдут по его  следу.
Следы он оставлял за собой глубокие и с кровью. Киссур понял, что ему надо
где-нибудь укрыться. Перед рассветом он пришел к храму Серого  Дракона.  В
храме осыпалась крыша, и перед алтарем была куча сухих венков,  заметенная
снегом.  Киссур  лег  на  эту  кучу.  Прошло  некоторое  время  -   Киссур
почувствовал, как что-то в него тычется, скосил глаза и  увидел  огромного
белого волка. Киссур закрыл глаза и вытянул горло. Через  некоторое  время
Киссур открыл глаза: волка не было,  а  рядом  стоял  старый  колдун.  Уже
светало. Где-то внизу слышались голоса и собачий лай.
     - Пойдем, - сказал отшельник.
     Киссур не шевелился. Снег на венках под ним наполовину растаял и  был
красный.
     - Тогда лезь в рукав, - сказал колдун.
     Киссур послушался и полез.  Изнутри  рукав  отшельника  был  расписан
тысячами павлиньих очей, как платье госпожи Архизы. Госпожа Архиза  сидела
на диванчике и хихикала, а господин Айцар, первый богач Харайна, глядел на
нее и на пышный диванчик и говорил: "Я, человек неученый, и  то  нарисовал
вам подпись под картинкой". Тут задернули шторы и стало темно.
     В полдень Мелия и еще человек десять явились к избушке Серого Дракона
на вершине горы. Надо сказать, что вокруг избушки никаких следов на  снегу
не было. А в храме они нашли только затекшую кровью кучу листьев, и волчьи
следы кругом.
     Отшельник мирно жарил на решетке зайца. Зайца  стражники  отобрали  и
съели. Отшельник молчал, пока длился обыск, и  только  спросил  Мелию,  не
хочет ли Мелия поискать у него в рукаве. Мелия  вцепился  в  отшельника  и
закричал:
     - Ты! Мне госпожа Архиза сказала, кто ты такой! Гляди - повесят,  как
пособника в разбоях. Отшельник - а мясо ест!
     - Ба! - вдруг заорал отшельник, тыча Мелие в рот.  Тот  схватился  за
горло и поперхнулся, а куски зайца уже ползли из  него  наружу.  Остальных
стражников тоже начало рвать. Куски с пола потянулись друг к другу, из них
соткался заяц и начал расти: глаза как плошки, лапы как сосны!  Стражники,
визжа, кинулись наутек, а заяц за ними. Люди опомнились  лишь  у  подножья
горы, и, так как им показалось, что бежали они целую вечность,  одежда  их
расползлась от ветхости. Одного стражника заяц, однако, догнал и заглотил.
Несчастного  потом  нашли  головой  вниз  в  сосновом  дупле,   совершенно
мертвого. Я в это, впрочем, не верю, а передаю, как рассказывают.
     Киссур очнулся не очень скоро, дня через два,  на  лежанке  в  хижине
отшельника. Окошко с промасленной бумагой было открыто, прямо в  солнечном
пятне грелся старый белый волк. Отшельник сидел рядом с волком и улыбался.
Теперь, на свету, Киссур заметил у него на лбу старое  полустертое  клеймо
каторжника. Отшельник сказал, что рана заживет через две  недели,  и  стал
поить Киссура рисовым отваром с ложечки. Потом спросил, что он не  поделил
с товарищами. Киссур рассказал.
     Отшельник помолчал, потом проговорил:
     - Да, я уже слышал такие истории. Сначала  грабят  казенный  караван.
Налоги не приходят в столицу, казна терпит ущерб.  Потом  подают  министру
Нану доклад: есть, мол, компания людей, которые так любят государство, что
готовы загодя выплатить налоги, а потом  уж  собирать  их  сами.  Господин
министр эти доклады пока копит.
     Киссур, в постели, вдруг скрипнул зубами:
     - Вы говорите об откупах! Так было при  прежней  династии:  откупщики
платили казне один миллион, а  потом  выбивали  палками  из  крестьян  три
миллиона. Налоги, отданные в частную собственность! И  к  этому-то  такими
методами стремится господин министр?
     Старик помолчал, потом сухо сказал:
     - Не все, что делается от имени государя, известно государю. Не  все,
что делается от имени министра, известно министру.
     - Нет, - сказал Киссур, - об этом деле, я думаю, ему было известно.
     Киссур поправлялся довольно быстро, и уже вставал и помогал старику и
волку по хозяйству. Старик его даже  как  будто  избегал.  Как-то  вечером
разыгралась снежная буря: рана у  Киссура  заныла,  старик  уложил  его  в
постель и напоил травяной настойкой.
     - Вы меня ни о чем не спрашиваете, - сказал Киссур.
     - Захочешь, - сам расскажешь.
     Тогда Киссур стал говорить о том, о чем до конца никому не говорил: и
об отце, и о матери, и о Западных Островах, и о том, как помер Кобчик, и о
том, что случилось с сыном первого  министра;  об  Арфарре-советнике  и  о
советнике Ванвейлене, убивших отца, - обо всем.
     Киссур кончил. Старик помолчал, потом спросил:
     - А о чем ты больше всего жалеешь?
     Киссур хотел  сказать,  что  больше  всего  жалеет  о  своей  слепоте
касательно госпожи Архизы, но передумал и ответил:
     - Когда меня первый раз арестовали, я успел спрятать кинжал. А второй
раз - не успел. У этого кинжала золотая голова  кобчика  и  два  яхонтовых
глаза. Это очень ценная вещь, и этим кинжалом дружок  Арфарры  убил  моего
отца. Теперь этот кинжал, конечно, пропал, и его-то  мне  больше  всего  и
жалко.
     Отшельник помолчал, потом встал и вышел  в  соседний  чулан.  Там  он
копался довольно долго и вернулся с чем-то, завернутым в рогожку.
     - Ладно, мальчик, - сказал он. - Я хочу подарить тебе другой  кинжал,
тоже из Верхнего Варнарайна.
     Отшельник развернул тряпочку и протянул  Киссуру  кинжал.  Рукоять  у
него была  в  форме  белой  треугольной  шишки,  чешуйки  шишки  оторочены
серебром. Серебро немного почернело, в желобке на лезвии застыли  кровяные
скорлупки.
     - Этим кинжалом, - сказал старик, - твой отец, за несколько часов  до
смерти, убил моего послушника Неревена. Мальчишке  тогда  было  семнадцать
лет.
     С этими словами отшельник повернулся и вышел. Часа через  три,  когда
совсем стемнело, Киссур прокрался с кинжалом в руках в  соседнюю  комнату.
Арфарра-советник   безмятежно   спал,   свернувшись   клубочком.    Киссур
постоял-постоял и вернулся обратно.
     В хижине был подпол, а из подпола подземный  ход  вел  в  заброшенные
штольни. У штолен было довольно много выходов, один из них - в храм Серого
Дракона. На следующее утро, когда выяснилось, что  хижину  засыпало  почти
доверху, а еды почти что нет, Киссур не стал чистить снег, а  вылез  через
подпол и пошел добывать еду.
     Он подстрелил зайца и еще рысенка с  пестрой  мордочкой,  вернулся  и
стал разделывать тушки. Арфарра подошел, встал рядом.
     - Вас же тайком сгубили в ссылке, советник, - сказал Киссур.
     Арфарра засмеялся:
     - Вот именно, что тайком. Если бы  меня  казнили  официально,  ничего
поделать было б  нельзя.  А  начальник  лагеря  получил  тайный  приказ  и
забоялся, что девизы правления сменятся, и кому-то будет выгодно  наказать
его  за  расправу.  Беззаконные  казни   влекут   за   собой   беззаконные
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 212 213 214 215 216 217 218  219 220 221 222 223 224 225 ... 275
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама