Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Кумма, Рунге Весь текст 150.33 Kb

Вторая тайна золотого ключика

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Александр Кумма, Сакко Рунге

                  ВТОРАЯ ТАЙНА ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА

   Дети растут и вырастают, а Деревянный Человечек" по  имени  Буратино,
который в огне не горит и в воде не тонет, продолжает свой бег в поисках
золотого ключика. Он такой же веселый и озорной.
   Через сорок лет после выхода книги А. Н.  Толстого  "Золотой  ключик"
она все так же манила к себе. Дети мечтали о новых приключениях Буратино
и его друзей, о радости нового общения с полюбившимися героями сказки. И
хотели, чтобы у истории Буратино было продолжение!
   В 1975 году Александр Владимирович Кумма и Сакко Васильевич Рунге вы-
пустили книгу "Вторая тайна золотого ключика". Это самостоятельное, ост-
роумное по замыслу, оригинальное произведение.
   Наш старый знакомый Буратино - остроносый Деревянный  Человечек  -  с
годами не постарел, не повзрослел, не изменился, а остался таким же  вы-
думщиком, веселым и находчивым.
   "Противопоставляя золото - деревяшке, сказка внушает  каждому  новому
поколению несомненную истину о том, что настоящая  драгоценность  -  это
золотое человеческое сердце, в котором живет дружба, верность, надежда и
отвага".


   - Позвольте представиться! Меня зовут Говорящий Сверчок. Я хочу расс-
казать вам кое-что новое об этом веселом проказнике Буратино. О, жизнь в
Тарабарском королевстве не остановилась. Хотите знать, что было дальше?

   АЛИСА КОЕ-ЧТО ПРИДУМАЛА

   Как вы помните, после различных, самых невероятных приключений  Бура-
тино раздобыл золотой ключик, открыл им чудесную дверцу, которая скрыва-
лась за нарисованным очагом, и вошел в свой волшебный театр. А дверца  с
треском захлопнулась перед самым носом Карабаса Барабаса.
   Каждый вечер после представления Буратино и его друзья  танцевали  на
площади перед театром у берега моря. И каждый вечер - напротив через до-
рогу, возле пустующего полотняного балагана - стояли Карабас  Барабас  и
его компания и просто стонали от зависти. Они смотрели на танцующих  ку-
кольных человечков, и Карабас Барабас от досады даже рвал на себе  воло-
сы.
   А в этот день, с которого мы ведем свой рассказ, владелец прогоревше-
го театра особенно негодовал. Он прямо-таки сыпал проклятиями,  которыми
был начинен, как фасолевый суп бобами.
   - Тысяча чертей! Десять тысяч чертей! Сто тысяч чертей! - кричал  он,
топая ножищами и потрясая семихвостой  плеткой.  Количество  упоминаемых
чертей всегда с точностью градусника соответствовало уровню его гнева. -
Они все танцуют! Они все представляют! А где мой театр? Где мои  актеры?
Где мои денежки? - И он вырвал у себя самый длинный волосок, прямо с ма-
кушки.
   - Не рвите волосы, их и так уже осталось мало, -  мрачно  сказал  кот
Базилио, почесывая лапой затылок.
   - Подумайте лучше, что нам предпринять! - предложил  продавец  пиявок
Дуремар, приставив указательный палец к своей лысой голове,  похожей  на
большую шишку.
   - О! - закатывал к небу глаза Карабас Барабас. - У  меня  уже  голова
пухнет, но я так ничего и не придумал.
   - Зато я кое-что придумала! - почти пропела лиса Алиса и сладко улыб-
нулась.
   - Говори! - свирепо зарычал Карабас Барабас и крепко схватил лису  за
шиворот, как хватают маленьких котят.
   - Ах, синьор, пожалуйста, тише! - пролепетала лиса. - А  то  я,  чего
доброго, могу упасть в обморок!
   - Она упадет! Как же! - проворчал кот Базилио.
   - Ты будешь говорить? - рявкнул Карабас Барабас и так встряхнул лису,
что с нее посыпался желтоватый пух.
   - Бу-буду!.. - заикаясь, выдавила из себя лиса, раскачиваясь в  воло-
сатой лапе Карабаса Барабаса. - Но я не умею разговаривать,  когда  меня
держат за шиворот! Вы сдавили мне горло.
   - Проклятье! - Карабас Барабас весь так и дрожал от нетерпения.  -  У
меня просто такая привычка - хватать всех за  шиворот!  Ну,  говори  же,
ми-и-лая ли-си-и-ичка! - И он посадил лису прямо на хвост.
   - Люблю вежливое обращение! - нежно пропела лиса. - И еще вот  это!..
- Алиса начертила лапой кружочек в воздухе.
   - Черт бы тебя побрал, почтеннейшая плутовка! - проворчал Карабас Ба-
рабас, залезая рукой под бороду и роясь в карманах. - Я и так уже вконец
разорен. - Он извлек из жилетного кармана один золотой и с тяжелым вздо-
хом швырнул его Алисе. Та поймала монету на лету раскрытой пастью и сра-
зу же на зубок попробовала, не фальшивая ли?
   - Не могу устоять перед хорошим обращением! Ах, это моя  слабость!  -
призналась лиса. - Так вот, дорогой Карабас...
   Кот Базилио и Дуремар подкрались поближе и приготовились слушать,  но
лиса это сразу заметила.
   - Мда-с! - только и сказала она, махнув хвостом в сторону кота и  Ду-
ремара.
   - Ничего! - изрек Карабас Барабас. - Пускай слушают. Это свои.
   - Ну, конечно, свои! - развела лапами лиса. - Я и говорю, пусть  слу-
шают! Мне не жалко! Дорогой Карабас Барабас! - тут лиса перешла на таин-
ственный шепот. - Нет ли у вас какого-нибудь знакомого при дворце  Тара-
барского короля?
   - Глупый вопрос! - рявкнул Карабас Барабас. - Нет ли у меня  знакомо-
го! Да у меня там есть целый родственник Шарабан Барабан! Он чуть ли  не
министр!
   - Ах, он чуть ли не министр?! - всплеснула лапками лиса. - Ну,  тогда
наше дело в шляпе.
   - Вы слышали? Он чуть ли не министр! - сложив лапы рупором, насмешли-
во закричал кот Базилио на ухо Дуремару. Надо сказать,  продавец  пиявок
был туговат сразу на оба уха. Вечно  подслушивая,  припадая  к  замочным
скважинам и всевозможным щелям, откуда дули сквозняки, Дуремар простудил
себе уши и с тех пор закладывает их ватой. Но  менее  любопытным  он  от
этого не стал.
   - Ну?.. Ну?.. Что же дальше? - тряс бородой Карабас Барабас.
   - Вы должны пойти к этому чуть ли не министру, - продолжала лиса, - и
попросить его, чтобы он отобрал театр у папы Карло и отдал вам!
   - Здорово! - завопил Карабас Барабас. - Ай да лиса!  -  И  с  размаху
хлопнул ее по плечу своей огромной лапищей.
   - Ох! - лиса сморщилась от боли.
   - А если чуть ли не министр не захочет отбирать театр у папы Карло? -
скептически протянул кот Базилио.
   Но лиса и это предусмотрела.
   - Надо рассказать ему, что Буратино и его приятели на своих представ-
лениях смеются над самим Тарабарским королем! И над всеми его министрами
и чуть ли не министрами! И потом надо ему дать это, ну понимаете... -  И
она начертила лапкой кружочек в воздухе.
   - Как?! - недовольно заворчал Карабас Барабас. - Денег?.. Родственни-
ку?.. Взятку?..
   -  Увы,  синьор!  -  лиса  сочувственно  развела  лапками.  -  Сейчас
родственные чувства ничего не стоят. Вернее, стоят, но еще  дороже,  чем
не родственные. Ох, я наперед знаю, любой  этакий  родственничек,  когда
обратишься к нему за помощью, начнет твердить, втолковывать, что он рис-
кует, рискует головой. А чем больше риск, тем больше дай  ему  на  лапу.
Короче, он попытается содрать с тебя три шкуры, по-родственному.
   - С тебя сдерешь, как же... - проворчал кот Базилио.
   - Ближе к делу! - вскричал Карабас Барабас и хлопнул себя плеткой  по
голенищу.
   - Позвольте, - удивилась лиса, - разве я не ясно  выразилась?..  Нес-
колько блестящих, очаровательных, изумительных, ослепительных кружочков,
а можно банковский чек или несколько акций... - Алиса даже  облизнулась,
как будто только что съела жареную курицу, - и театр снова будет ваш!
   - Ай да лиса! - восхитился Карабас Барабас и от восторга решил  хлоп-
нуть ее "по плечу" еще разок. Но лиса ловко увернулась, и крепкая ладонь
Карабаса ударила стоящего рядом кота Базилио прямо по уху.
   - За что??? - взвился оскорбленный кот.
   - Это я так! Любя, - объяснил Карабас. - Киса! Я  подарю  тебе  самую
жирную мышь на свете! За мной! Вперед! Во дворец Тарабарского короля!


   СТРАНА ЗАКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

   После представления Буратино прискакал на одной ножке домой  и  сразу
же прошмыгнул на кухню, потому что был ужасно голоден. Вслед за ним туда
вошел папа Карло. Он постоял с минуту молча, а  потом  задумчиво  сказал
Буратино, запустившему свой длинный нос в кастрюлю с супом.
   - Знаешь что, сынок, ты очень основательно наполняешь свой желудок, а
голова у тебя остается все такой же звонкой, как пустая тыква.  Не  пора
ли наполнить и ее? Или ты хочешь, чтобы люди тебе говорили: "Эх, Бурати-
но, он как был, так и остался чурбан чурбаном".
   И Буратино понял, что настало время идти в школу.
   В комнате на диване его уже ждали  подарки  -  сверкающий  клеенчатый
портфельчик, разноцветные счетные палочки и новая азбука.  При  виде  их
Буратино запрыгал от восторга.
   А папа Карло подарил ему еще удивительный карандаш,  который  никогда
не стачивается. И волшебную промокашку, которая снимала любые кляксы.  А
ставить кляксы Буратино был большой мастер.
   Целый вечер мальчик перекладывал и пересчитывал палочки, листал азбу-
ку, щелкал замочком, открывая и закрывая портфель. Десять  раз  заглянул
во все его кармашки и отделения. Он так и заснул в обнимку с портфелем.
   Большой любитель поспать, особенно в самые сладкие для сна предутрен-
ние часы, Буратино поднялся в этот день раньше  всех  кукол.  Какой  там
сон, когда у тебя - праздник?
   Правда, не обошлось без ссоры с будильником. Он долго звенел над ухом
Буратино. Мальчик погрозил ему кулаком. Но все-таки встал.
   Буратино почистил щеткой курточку, колпачок, наваксил ботинки.
   По дороге он бормотал про  себя:  "Я  иду  в  школу.  Там  очень  ин-
тер-р-ресно! Азбуку не променяю ни на что. Кино? Хотелось бы! Но не пой-
ду. Конфеты? Заманчиво. Но азбуку на конфеты не променяю.  Вот  какой  я
стал умный".
   К сожалению, школа была далеко от театра, и  добрался  туда  Буратино
примерно через час. У школьных дверей стоял  розовощекий  человек  такой
толщины, что на его черном костюме расходились швы. Этот господин ел пи-
рожок и дружески улыбался Буратино.
   - Куда это ты идешь, мальчик? - любезно спросил господин.
   - Я - в школу! - вежливо ответил Буратино.
   - Очень похвально, - одобрительно  сказал  господин.  -  Но,  дорогой
мальчик, я что-то не припоминаю в своей школе ученика  с  таким  длинным
носом, а ведь я должен помнить все носы, потому что, между прочим, я ди-
ректор этой самой школы - синьор Доктринус.
   - А вы и не можете меня помнить, синьор Доктринус, - сообщил  Бурати-
но, - потому что я сегодня - первый раз!
   - Первый раз! И уже опоздал! - поморщился директор. - Ну что же, луч-
ше поздно, чем никогда. Дорогой мальчик, а ты принес с собой то, без че-
го процесс обучения протекать не может?..
   И хотя синьор Доктринус выразился довольно  туманно,  Буратино  сразу
понял, что он хочет сказать. За свою недолгую жизнь в стране Тарабарско-
го короля он уже привык к таким выражениям.
   - Да, я принес то, без чего... - сообщил Буратино и протянул директо-
ру кошелек, набитый монетами.
   Директор взял кошелек, потряс его над ухом так, что монеты зазвенели,
потом раскрыл и... разочарованно протянул:
   - Но они же медные!
   - Конечно, медные, - подтвердил Буратино. - К нам в театр ходят  бед-
ные люди, и мы не можем брать с них большую плату. Они платят  за  билет
всего одну маленькую медную монетку.
   Но директора совершенно не интересовало, кто ходит в театр. Он закрыл
кошелек и наставительно сказал:
   - Видишь ли, дорогой мальчик, процесс  обучения  требует...  огромных
затрат. Одного мела не напасешься. А чернила?..
   - Я буду приносить мел с собой, - пролепетал Буратино,  -  и  чернила
тоже.
   - А розги ты тоже будешь приносить  с  собой?  -  насмешливо  спросил
Доктринус и захихикал. Его живот заколыхался от смеха, и швы на  костюме
в нескольких местах разъехались. - Ты  знаешь,  сколько  розг  ежедневно
приходится обламывать о спины этих маленьких тупиц,  у  которых  на  уме
только шалости и развлечения? А дополнительная зарплата учителям, деньги
на подарки по торжественным дням? Ведь правительство отпускает на  школу
сущие пустяки. Я уже не говорю, сколько денег уходит на лампочки и стек-
ла в окнах. Их только успевают менять. Вот по всему по  этому  мы  берем
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама