чаще играли разные мелодии.
И действительно, когда секундные стрелки доходили до цифры двенад-
цать, то карманные и ручные часы наигрывали разные веселые мелодии. Но
кто мог их здесь услышать? Они не приносили радости людям, разве что Ка-
рабас иногда пританцовывал под веселую музыку часов.
Когда Буратино вышел из зала, в голове у него основательно звенело от
громкого тиканья. Хорошо иметь одни часы и слушать их мелодичный перез-
вон, но тиканье в таком количестве мог, наверное, выносить только Кара-
бас Барабас.
Буратино зашагал дальше и в соседнем зале обнаружил... бассейн. "Неп-
лохо бы искупаться", - подумал мальчик. Буратино залез в бассейн и отк-
рыл кран. И из крана в него ударила струя золотых монет! Буратино попы-
тался закрыть кран, но не тут-то было! Толстая струя золотых монет от-
талкивала Буратино от крана, он барахтался в золоте... Буратино едва не
утонул. К счастью, ему удалось ухватиться за край бассейна и выбраться
из золотой груды.
В этом бассейне, наверное, любил купаться Карабас Барабас. Этот толс-
тый бездельник тут плавал и нырял - купался в золоте.
Буратино подумал, что он еще доберется до этого золота и раздаст его
обитателям странного города Картонвиля, где люди жили в ящиках из-под
печенья и из-под помидоров.
Буратино закрыл кран и направился к душу - он находился неподалеку от
бассейна. Буратино думал, что, может быть, из душа золото литься не бу-
дет. И действительно, золото из душа не полилось. Как только Буратино
открыл кран, из душа посыпались драго-
ценные камни! И застучали по макушке Бура-
тино! "Ой! Ой!" До чего же эти камешки были
крепкие и острые!
Буратино пулей вылетел из-под душа. Да, такой душ мог вынести только
Карабас Барабас! Даже железный Ферручино и тот, пожалуй, не выдержал бы.
Ведь падавшие драгоценные камни были потверже железа.
Буратино закрыл душ, оделся и побежал дальше.
Он прошел еще несколько комнат, уставленных золотыми и серебряными
вазами. Там было пусто и тихо. Буратино хотел разузнать хоть чтонибудь о
своем друге Писаре, попавшем в беду, но это было совсем не просто сде-
лать.
Вскоре ему попалась комната с золотыми статуями. Но они были абсолют-
но неразговорчивы. На вопросы Буратино: не знают ли они чтонибудь о Пи-
саре, статуи только пожимали плечами, мол, знать ничего не знаем. Они
считали, что им, драгоценным статуям, нет никакого дела до деревянного
мальчишки и его приятеля.
ВСТРЕЧА СО СТОРОЖЕМ
И тут Буратино услышал невдалеке звон тяжелых шагов. Сначала он поду-
мал было, что это одна из золотых статуй решила прогуляться. Но дело
обстояло гораздо хуже. По коридору грозно шагали стальные доспехи.
Стальная перчатка крепко сжимала меч. Буратино понял, что это и есть
Стальной Сторож.
Буратино повернулся и бросился бежать! Но Стальной Сторож, несмотря
на свою тяжесть, бегал отлично. И ноги у него были куда длиннее, чем у
деревянного мальчика.
- Это уж не из-за тебя ли я вчера оторвал ручку у двери? - спросил
Стальной Сторож. Голос у него был гулкий, как из подземелья.
- Вполне возможно, - робко ответил Буратино, прижавшийся к стене.
- А я не люблю отрывать ручки от дверей, - сообщил Стальной Сторож. -
Я люблю порядок. К тому же эту ручку придется приделывать мне. Твое пре-
бывание здесь также нарушает порядок.
И Стальной Сторож поднял свой меч, явно намереваясь разрубить Бурати-
но пополам по вертикали.
Но Буратино отскочил в сторону и завопил:
- Постойте, постойте! Вы, наверное, думаете, что я полено, и хотите
нарубить дров. Но учтите, что я не полено, а деревянный мальчик! И я
принес Карабасу Барабасу очень приятное известие. А если вы наделаете из
меня щепок, то я не передам Карабасу Барабасу это приятное известие, и
он потеряет много денег.
Стальной Сторож вложил меч в ножны и застыл в нерешительной позе.
А Буратино подумал: "А что, если у него там внутри ничего нет?" И
сказал:
- Уважаемый Стальной Сторож! Не могли бы вы поднять ваше забрало,
чтобы я мог посмотреть, что у вас там, внутри?
- Нечего там смотреть. Ничего там нет, - проворчал стальной великан.
- Как? Совсем ничего нет внутри? - поразился Буратино.
- Ничего. Я весь снаружи.
"Ну, если у него ничего нет внутри, тогда я с ним могу бороться, хоть
он большой, а я маленький".
И Буратино деловито произнес:
- Итак, если я правильно понял, вы охраняете этот замок по приказу
Карабаса Барабаса?
- Я охраняю этот замок уже больше тысячи лет, - мрачно и размеренно
ответил стальной великан. - Недавно господин Карабас Барабас купил этот
замок. Теперь господин Карабас Барабас - мой хозяин.
- Как же вы можете так принимать человека, который пришел в гости к
вашему хозяину! - возмутился Буратино.
- Здесь не бывает гостей, - оправдывался Стальной Сторож.
- А я гость! - заявил Буратино.
- Тогда пойдемте к хозяину, - нерешительно предположил стальной вели-
кан.
- А где же ваш хозяин? - осторожно спросил Буратино.
- В одной из комнат, - довольно невразумительно ответил великан.
- А сколько же здесь этих комнат?
- Сто!
- И вы не знаете, в какой именно комнате находится Карабас Барабас?
- Нет, не знаю, - вздохнул Стальной Сторож.
- Тогда поищите его и сообщите мне, где он, - предложил Буратино. - А
я пока посмотрю телевизор.
- Хорошо, - согласился великан. - Только я надену стальную цепь на
ваши руки и ноги. Неужели вы думаете, что я настолько глуп, чтобы оста-
вить вас на свободе и уйти?
- Нет, я не думаю, что вы глупы, вы это очень здорово придумали нас-
чет цепи! - сообщил Буратино.
"АЛЛО! ГОВОРИТ КАРАБАС БАРАБАС!"
Великан привел Буратино в комнату с телевизором, надел на руки и ноги
мальчика стальные кольца с цепями, закрыл замки на кольцах и ушел искать
Карабаса. А Буратино, конечно, тут же открыл все замки золотым ключиком,
сбросил цепи и подумал: "Вот глупый великан! Вчера он не смог открыть
замок в моей комнате, как же он не догадался, что я умею обращаться с
замками!"
Он прислушался: шаги Стального Сторожа удалились... И Буратино пом-
чался в другую сторону.
Он пробежал через комнату, заваленную золотыми вилками, через другую
комнату, заваленную золотыми запонками, и увидел телефон. Рядом с ним на
столе лежали золотые монеты и толстая телефонная книга.
"Эге-ге! - подумал Буратино. - А не позвонить ли мне папе Карло, мо-
жет быть, он чтонибудь знает о Писаре!"
Правда, в кинотеатре телефона не было. Телефон был в аптеке, которая
находилась неподалеку от кинотеатра.
Буратино полистал книгу. Но телефона аптеки не нашел. Зато он нашел
номера телефонов короля, министра, чуть ли не министра и начальника
тюрьмы. Буратино даже подпрыгнул от радости. Он опустил в телефон золо-
тую монету и набрал номер начальника тюрьмы.
- Говорит Карабас Барабас! - рявкнул в трубку Буратино. - Привет!
- Здрасте. Что-то я не узнаю вашего голоса, - ответил начальник
тюрьмы. - Он не такой грубый, как обычно.
- А я только что из бани, - сообщил Буратино, стараясь хрипеть как
можно больше.
- Если вы не возражаете, - заметил начальник тюрьмы, - я вам перезво-
ню. Осторожность не мешает. Хе-хе!
- Ну и звоните, - прорычал Буратино и бросил трубку.
Через несколько секунд раздался телефонный звонок.
- Теперь-то я уверен, что это - вы, дорогой Карабас Барабас! - угод-
ливо произнес начальник тюрьмы. - Но осторожность никогда не бывает лиш-
ней. Теперь такое время. Полицейские с утра до вечера стирают со стен
домов надписи: "Долой Тарабарского короля!" Так чем же я могу быть вам
полезен?
- У вас, что ли, этот Писарь сидит? - прорычал Буратино.
- А как же, по-прежнему у нас!
- Смотрите, чтобы не убежал! И кормите получше. За мой счет. Обед из
десяти блюд. С киселем и компотом! Поставить ему в камеру телевизор!
Дать ему пижаму! Я желаю, чтобы заключенный был, как огурчик! Я не люблю
расстреливать худосочных! И приготовьте мне винтовку, я желаю расстре-
лять его лично!
- Будет сделано, господин Карабас Барабас!
- Я приеду, я вас отблагодарю! - рявкнул Буратино и бросил трубку.
Теперь он знал, где находится его друг. И где находятся награбленные
богатства. Ничего, скоро он вернется сюда со своими друзьями.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Буратино промчался вниз по лестнице, открыл золотым ключиком дверь и
побежал по узким проходам между мрачными черными скалами. А забавные че-
ловечки, которых он нарисовал на скалах по дороге в замок, весело улыба-
лись и показывали ему дорогу, чтобы он не заблудился.
На станции было тихо, и прибытия дребезжащего паровозика не ожида-
лось.
Буратино прогуливался неподалеку от вокзала и размышлял, как ему от-
сюда поскорее выбраться. И тут Буратино увидел... Лошадь. Она ела вкус-
ную траву и помахивала хвостом. Буратино подошел к ней и сказал:
- Уважаемая Лошадь! Я, конечно, понимаю, что гораздо приятнее гулять
и кушать вкусную травку, чем скакать почти без передышки по довольно
пыльной дороге. Но если вы меня не повезете, а повезет этот дребезжащий
паровозик, то, пока я доеду, моего друга расстреляют. А он очень хороший
человек.
Лошадь посмотрела на Буратино, вздохнула, с сожалением посмотрела на
вкусную травку... и через несколько минут Буратино уже скакал на Лошади
по довольно пыльной дороге, которая вела в столицу Тарабарского коро-
левства.
Через два дня Буратино стоял на площади, неподалеку от кинотеатра па-
пы Карло. Лошадь очень устала. Мальчик купил ей десять буханок белого
хлеба. И Лошадь принялась за еду.
Вдруг в переулке послышались чьи-то шаги, и Буратино увидел Карабаса
и его приятелей! Видимо, им тоже удалось найти лошадей, а возможно даже
автомобиль.
Буратино нырнул в подъезд, а лиса подошла поближе к Лошади и сказала:
- Посмотрите, дорогой Карабас Барабас! Перед этой Лошадью десять бу-
ханок хлеба! Кто мог сделать Лошади такой подарок? Скорее всего Бурати-
но. Значит, он где-то здесь! Поэтому не отчаивайтесь! Теперь мы снова в
столице Тарабарского короля!
- Верно! - оживился Карабас. - Здесь мы хозяева! Теперь-то уж ключик
наверняка - наш! Скорее во дворец! За солдатами короля!
- Держись, Буратино!.. - пискнул Дуремар. И все помчались во дворец
короля.
НАДО ЧИТАТЬ ГАЗЕТЫ
Из подъезда на площадь, осторожно ступая деревянными башмаками, вышел
Буратино:
- Побежали! - И он передразнил Карабаса: "За солдатами короля!"
Больно я их испугался!
Но тут опять послышались чьи-то шаги, и Буратино испуганно спрятался
в подъезд.
А на площади появился мальчуган. Он шел, посвистывая, засунув руки в
карманы, и Буратино, увидев его, сразу же выскочил из подъезда, потому
что узнал в мальчишке разносчика газет Сальваторе.
- А! Это ты! А я думал...
- Что ты думал? - спросил мальчуган.
- А я думал, что это солдаты кор-роля!
- Ха-ха-ха! - расхохотался разносчик. - Да ты, видно, приезжий. А
я-то принял тебя за артиста Буратино из кукольного театра!.. Уж больно
похож!
- Я и есть Бур-ратино! Я местный житель! Я здесь р-родился. А ты -
Сальваторе.
- Да, я Сальваторе! - удивился разносчик газет и поковырял землю каб-
луком. - А ты разве не знаешь, что короля больше нет?..
- А где же он?.. - поразился Буратино.
- Газеты надо читать!
- Я не успел, я находился в дор-роге!
- И в дороге можно читать газеты.
- Но я не мог... Я был в чемодане, - сообщил Буратино.
- Где? - недоверчиво протянул Сальваторе.
- В чемодане.
- Знаешь что, ты мне ерунду не говори. Скажи просто - не читал. И
точка.
- Но я, честное слово, сидел в чемодане! Ну, ладно, не читал. И точ-
ка.
- Вот это другое дело, - удовлетворенно сказал Сальваторе. - Так вот,
разве ты не слышал, что вчера король - ту-ту!..
- Что значит "ту-ту"?..