- Бежал за границу!
- Да что ты! - Буратино даже присел. - А кто же вместо короля?
- Шарабан Барабан!
- Вр-решь!
- Да ты что, с луны свалился? Вот, читай сам! - И Сальваторе широким
жестом обвел вокруг. Действительно, стены домов, ограды, афишные тумбы,
двери подъездов были оклеены бумажными заплатами.
- По десять указов в день! Не соскучишься, - хмыкнул Сальваторе. -
Ну, ладно, мне некогда, я пошел! А ты тут изучай указы! - Он легонько
щелкнул Буратино по носу и вприпрыжку убежал.
Под всеми указами и воззваниями красовалось ненавистное имя Шарабана
Барабана. Буратино помнил о том, что именно с помощью бывшего чуть ли не
министра Карабас Барабас в свое время отобрал театр у папы Карло.
Самыми последними - свеженапечатанными - были указы о конфискации
всех имеющихся запасов чая, кофе и лимонов, которые были слабостью Шара-
бана Барабана, а также о переименовании государства из Тарабарского в
Шарабанское.
Кроме поста премьер-министра. Шарабан Барабан назначил себя еще руко-
водителем вновь организованного департамента по делам чая, кофе, лимонов
и кисломолочных продуктов.
А министром просвещения был назначен синьор Доктринус. Директор шко-
лы, где учился деревянный мальчик.
Буратино прочел еще ряд фамилий незнакомых ему людей. И тут... он
глазам своим не поверил. И даже протер их. Но нет, все правильно, черным
по белому было написано, что "друг бедняков" доктор кукольных наук
синьор Карабас Барабас назначается чуть ли не министром по делам культу-
ры, туризма и культуризма.
- Ну и дела! Правда, не соскучишься! - воскликнул Буратино, даже
присвистнул от удивления и со всех ног помчался к театру. Интересно,
знают ли про Карабаса папа Карло и его друзья.
Он не был в городе какую-нибудь неделю, а столько событий. Конечно, в
любом сказочном государстве время и события проходят немного быстрее,
чем в обычной жизни. И Тарабарское или, как теперь по указу, Шарабанское
государство в этом смысле не составляло исключения.
У подъезда театра громким радостным лаем Буратино приветствовал Арте-
мон. Мальчик обнял пуделя и спросил:
- Все живы, здоровы?
Преданный пес утвердительно кивнул головой.
За столом в администраторской сидел папа Карло и читал свежую газету.
Буратино незаметно подкрался к нему и бросился на шею. У старика даже
очки свалились на стол, но, к счастью, не разбились.
- Буратино! Сынок! Наконец-то! - обрадовался старый шарманщик. - Как
же я волновался! - Папа Карло гладил сына по голове, по щекам, трогал
уши, руки, пальцы и никак не мог нарадоваться, что сынок жив, здоров,
невредим.
- А где же Мальвина, Пьеро?.. - спросил мальчик.
- Мальвина готовит обед в столовой. А Пьеро стал газетчиком. Вот,
посмотри! - папа Карло протянул газету. - Почти каждый день Пьеро печа-
тает заметки с разоблачениями темных делишек этого прохвоста Барабана...
и его родственничка Карабаса. И тут нам очень помогает Говорящий Свер-
чок, который, оказывается, очень много знает. Шарабан уже несколько раз
пытался закрыть газету, приказывал изловить Пьеро и посадить в тюрьму.
Но ничего у него не выйдет. Не сегодня завтра самого Шарабана возьмут и
посадят в тюрьму. А как твои дела, сынок?
Вместо ответа Буратино вытащил из кармана штанишек золотой ключик и
повертел им в руках. В администраторской стало светло, как на сцене, ос-
вещенной огнями рампы. Сколько радостей и печалей связано с этим ма-
леньким сверкающим ключиком.
- Теперь порядок! - сказал Буратино. Потом он вкратце рассказал о
своих похождениях и спросил, не приехал ли Ферручино. Оказалось, что его
так и не было с тех пор.
- Ну, за твоего братца я не беспокоюсь, - сказал папа Карло. - Он
всегда сможет за себя постоять. Вот как ты, малыш? Береги себя. И не
ввязывайся теперь ни в какие истории.
- Карабас Барабас снова здесь! - сообщил Буратино. - Он гнался за
мной. Как бы он не прибежал в театр.
- Неужели осмелится! - удивился папа Карло. - Пьеро в газете так рас-
писал его подвиги, что он и носа в город не сунет.
- Папа Карло! - воскликнул Буратино. - Но он не читал газет, как и я!
- Да, я забыл, что он путешествовал вместе с тобой, - засмеялся папа
Карло. - Наверное, он побежал за помощью к своему родственнику Шарабану
Барабану в королевский дворец.
- Слушай, папа Карло, а как Писарь? Все сидит в тюрьме?
- Конечно. Короля прогнали, но Шарабан пока остался и по-прежнему
держит честных людей за решеткой.
- Расскажи, пожалуйста, что же тут произошло в мое отсутствие? -
спросил Буратино.
- Слушай!.. - начал папа Карло...
СОБЫТИЯ НЕДЕЛИ
Тарабарский король был человеком неумным и жадным. Однажды, - это бы-
ло на другой день после того, как Буратино уехал из города в гостиницу
"Две селедки", - король случайно прочел указ, валявшийся на полу за две-
рью. Это был тот самый указ, который Писарь не переписал. Ив котором го-
ворилось о том, что театр папы Карло передается Шарабану Барабану и Ка-
рабасу Барабасу. "Вот как это делается! А я не знал! - подумал глупый
король. - Я сразу же верну убытки от потери восьми ведер бриллиантов ко-
ролевы". И король тотчас издал новый указ. Все земли отдать королю. И
все мастерские - королю.
Тут уж люди не стали больше терпеть такое безобразие. Им и до этого
плохо жилось. А тут уж у них совсем ничего не оставалось. Кроме рваных
штанов.
И так как короля больше терпеть не захотели, он потихоньку собрал
свои вещи, конечно, не все, а те, которые подороже, и уехал с королевой
за границу к своим дальним родственникам.
А хитрый Шарабан Барабан решил воспользоваться этим обстоятельством.
- Раньше я был чуть ли не министром! - сказал он своим подчиненным. -
Теперь я буду чуть ли не королем!
Но, кроме отъезда короля, никаких существенных перемен в стране не
произошло. Люди не пожелали терпеть и Шарабана Барабана. Однако чуть ли
не король не захотел ехать за границу к дальним родственникам. Вместо
этого он заперся в королевском замке и приказал прикатить пушечные ядра,
те самые, которыми солдаты играли в кегли. А так как все магазины теперь
принадлежат уже Шарабану, то запасов накопилось столько, что можно было
бы прожить хоть сто лет. Тюрем в замке было много. И в них сидели чест-
ные люди. Много людей. Не только один Писарь, друг Буратино. И терпеть
такое положение было невозможно.
Буратино негодовал и возмущался, слушая рассказ папы Карло.
- Ну, погоди. Шарабан Барабан!
- Я прошу тебя, Буратино, никуда не ходи, сиди дома.
Но мальчик так и рвался туда, к бывшему королевскому дворцу.
Папа Карло вздохнул и развел руками.
- Я сказал, что не удержу тебя. Ну и что же, только береги себя, сы-
нок. И хоть ноги у меня болят, я тоже, боюсь, не выдержу и приплетусь к
королевскому дворцу. Ох, как мне хочется быть с вами!
Буратино поцеловал папу Карло и выскочил на улицу.
ШТУРМОВАТЬ ЕЩЕ РАНО
Буратино бежал по булыжной мостовой, и стук его шагов был похож на
звук кастаньет. Без всяких приключений он добрался до площади, на кото-
рой стоял королевский дворец.
Вокруг дворца валялись бочки, ящики, мешки с капустой. И за этими ук-
рытиями сидели друзья Буратино, и взрослые, и дети, те, которые так час-
то посещали его театр. Тут были и кузнец Никколо, и столяр Джузеппе, и
зеленщик Петруччо, и его сын Баклажанчик, и многие-многие другие.
Буратино увидел разносчика газет Сальваторе и бросился к нему.
- Когда штурм? - деловито поинтересовался Буратино.
- Не знаю, - проворчал Сальваторе. - Там, за воротами, заложники си-
дят в тюрьме. А тыштурм. Так мы всех друзей поубиваем.
- Мой друг. Писарь, тоже там? - спросил Буратино.
- Конечно. А где же ему еще быть?
- Все равно Шарабан Барабан долго там не продержится, - заметил Бура-
тино.
- А что ему. У него запасов на сто лет. Еще король нахапал.
- Ничего, мы откроем вор-рота и вор-рвемся во дворец! Ур-ра! - Бура-
тино уже ясно представил себе, как он врывается вместе со всеми во дво-
рец.
- Думаешь, это все так просто? Да, ты действительно долго сидел в че-
модане, - задумчиво сказал Сальваторе и отошел к своему отцу, мастеру
Луди Паяти, тому самому, который когдато помог припаять брату Ферручино
великолепный нос из блестящего водопроводного крана. Буратино бросился к
мастеру.
- А вы не видели моего брата Ферручино? - взволнованно спросил дере-
вянный мальчик.
- Нет. Я давно его не видел, - вздохнул мастер. - У него был такой
великолепный нос. Я бы издалека заметил этот нос, так он сверкал на сол-
нце. Но я нигде не видел железного человечка. Наверное, он попал в
тюрьму к Шарабану Барабану.
- Никто не видел Ферручино, - задумчиво произнес Буратино. - Что же с
ним случилось?
А с железным человечком произошло вот что.
ТАЙНЫ КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА
Ферручино закрыл замки чемодана, куда забрался его брат, и быстро
спрятался за колонной. Он посмотрел, как Карабас Барабас несет чемодан,
в котором сидел Буратино, и стал размышлять, что же ему делать дальше.
"Поехать вместе с Буратино? А что, если Карабас Барабас его заметит? Это
может испортить все дело. Буратино будет ужасно недоволен. Скажет: "Ах
ты, железная бочка! Это из-за тебя у нас ничего не вышло!" Нет уж, не
поеду я с Буратино!"
Железный человечек сел на поезд, и дребезжащий паровозик привез его в
город.
И вот тут-то Ферручино прочел газеты. Гораздо раньше, чем Буратино.
И железный человечек быстро понял, что делать. Друзья сидели в
тюрьме. А тюрьма находилась в бывшем королевском замке. Правда, все две-
ри замка были крепко закрыты, но ничего, железный человечек сумеет проб-
раться в замок.
Ферручино дождался ночи и направился к бывшему королевскому дворцу.
Он тщательно осматривал тяжелые стальные двери, но не нашел нигде ни од-
ной даже самой маленькой щелочки. И вдруг Ферручино заметил свет в полу-
подвальном окне. Правда, там была решетка, но Ферручино не составило ни-
какого труда отогнуть в сторону железные прутья. Он спустился в подвал и
оказался в каменном извилистом коридоре. Тут было совершенно пусто.
Только очень жарко. Как будто это был не коридор, а большая печка. Ко-
нечно, обычный человек и полминуты бы не выдержал такой температуры. Но
Ферручино ведь был железный. Он только чуточку согрелся. Но это ему не
мешало. "Тут, наверное, котельная! - решил мальчик. - Она отапливает за-
мок. Значит, где-то рядом дежурит истопник". Идти дальше было страшнова-
то. Что там впереди? "Вот если бы тут был Буратино, он бы мне сказал:
"Ах ты, трус с пустой железной головой!", - подумал Ферручино и реши-
тельно двинулся вперед. Становилось все жарче. Если бы на железного
мальчика сейчас плеснули водой, она бы зашипела, как на раскаленном утю-
ге. Из-за поворота вырвалась струя пламени! Но и это его не остановило.
Коридор стал расширяться, и железный человечек вошел в большой зал. Он
увидел огромную печь. В ней полыхал огонь. Неожиданно дверца в печи рас-
пахнулась, и оттуда вылетел столб огня. От яркого света Ферручино зажму-
рил глаза и вдруг услышал голос, гудящий, как огонь:
- Ага! Попался!
Ферручино не раз слышал, что подземелья королевского замка охраняются
страшными загадочными существами. Мальчик приоткрыл один глаз. И увидел,
что столб огня превратился в огненного человека. Он был весь из языков
пламени. Руки, ноги, пальцы, волосы - все это гудело, ходило ходуном,
плясало, реяло, развевалось. Но длиннее всего был язык пламени изо рта
огненного человека.
- Куда, железный человек? Расплавлю! - рявкнул он и дохнул на Ферру-
чино жаром. Мальчик живо ухватился за свой нос из водопроводного крана,
чтобы нос не отпаялся. Куда бежать?
И тут железный человечек услышал чей-то голос:
- Сюда, Ферручино! Спрячься за меня!