Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Глен Кук Весь текст 2642.52 Kb

Приключения Гаррета 1-6

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91 92 93 ... 226
он словно явился из истории с привидениями. Но я не допускал мысли,  что
они действительно посещают его. Мир  полон  странного,  таинственного  и
сверхъестественного,  но  в  данном  случае  это  ни  при  чем.  Деньги,
презренный металл - вот корень здешних интриг. Подробное  знакомство  со
столовой показало, что первое впечатление не было обманчивым. Просторная
комната,  украшенная   обычными   в   берлоге   Стэнтноров   предметами.
Потрясающе: в скольких же битвах они участвовали?
   Высокий потолок наводил на мысль, что второй  этаж  восточного  крыла
меньше первого. Верно. Я выяснил это, осмотрев кладовую.
   Дверь ее открывалась на лестничную клетку. Одна лестница вела наверх,
вторая - вниз. Внизу было темно, как у вампира в сердце. Я пошел наверх.
Лестница привела меня  на  склад  домашней  утвари.  Некоторые  предметы
выглядели так, будто лежали здесь с начала века. Кто-то из покойных ныне
Стэнтноров сэкономил, закупив товары оптом. Все в полном  порядке,  хоть
пол не подметен и пыль никто не вытирает. Множество  мошек  налетело  на
свет моей лампы.
   Зачем понадобилось отводить под склад такое большое помещение?
   Я подошел к куче дубовых балок толщиной дюйма по  четыре,  обитых  по
краям  железом.  На  каждой  мелом  был  поставлен  номер  -  белый   на
потемневшем металле. Любопытно.  Я  пригляделся.  Ага,  ставни.  Ставни,
чтобы защищать окна при осаде, они, должно быть, ровесники самому  дому.
Использовались ли  они  когда-нибудь?  Во  всяком  случае,  не  в  нашем
столетии.
   В конце восточного крыла я обнаружил комнату-сейф. Дверь была закрыта
на щеколду, но не заперта.  Склад  оружия.  С  таким  вооружением  можно
провести целую кампанию - если не хватит того, что развешано на стенах в
жилых помещениях. Стальные части смазаны, деревянные покрыты  парафином.
Приятная,  нечего  сказать,  обстановочка  была  в  стране  во   времена
постройки этого дома.
   Я слишком долго задержался на складе. Кухарка  уже  гремела  посудой.
Мне удалось незаметно проскользнуть мимо кухни.
   В коридоре  четвертого  этажа  я  вновь  заметил  белое  платье.  Моя
прекрасная загадочная дама. Я послал ей воздушный поцелуй.
 
Глава 10 
 
   В моей комнате  вновь  побывал  непрошеный  гость.  На  этот  раз  он
удалился в спешке: ключ торчит в замке, дверь открыта. Почему - я понял,
войдя в спальню.
   Он убил панцирь. Вошел, прикончил беднягу старинным боевым топором  и
оставил истекать кровью. Топор он бросил на месте преступления.
   Я рассмеялся. Пари держу, он в штаны наложил со страху:  перепугался,
что угодил в западню.
   Но веселость моя быстро прошла. Я хожу по  краю  пропасти,  следующее
покушение может стать последним. Необходимо принять меры.
   Я заперся, спрятал ключ в  карман:  он  был  не  идентичен  моему,  а
значит, мог  послужить  отмычкой.  Затем  я  вытащил  своего  оловянного
приятеля из кровати и вынул из него топор.
   - Извини. Мы им еще отомстим. Топор я укрепил над дверью  в  спальню.
Теперь уж не обессудьте, мысленно обратился я к  своим  врагам,  встреча
будет не очень гостеприимной. Только потом я прилег вздремнуть часок.
   К завтраку я явился первым. Кухарка хлопотала вовсю.
   - Помочь?
   - Работы хватит на десятерых. Не знаю, чего ты  добиваешься,  парень,
чего подлизываешься, но не сомневайся, я этим  воспользуюсь.  Загляни  в
печь - как там булочки.
   Я повиновался.
   - Через несколько минут можно вынимать.
   - Ты смыслишь что-нибудь в выпечке? Я объяснил ей заведенный  у  меня
порядок. Черной работой и готовкой занимается Дин. Но он научил и  меня.
Дин -  хороший  повар,  и  я  тоже  сносно  готовлю,  когда  приходится.
Например, когда отпускаю Дина, чтобы принять кое-кого без свидетелей.
   - Не знаю, врешь ты или нет. Врешь, наверное. Я никогда не  встречала
мужика, умеющего готовить.
   Я не стал говорить ей, что, по мнению  Дина,  стоящие  повара  только
мужчины.
   - Свести бы вас вместе. Интересно, что получится?
   - Угу. Пора, вынимай булочки и тащи сюда горшок с маслом.  Я  понюхал
масло.
   - Свежее.
   - Снэйк только что принес.
   - Он будет завтракать с нами? Она засмеялась.
   - Только не Снэйк.  Он  ни  с  кем  не  разговаривает.  Просто  берет
продукты и уходит. Не очень-то он общительный, наш Снэйк.
   - А что с ним такое?
   - С головой не в порядке - после Кантарда. Он пробыл там двадцать лет
и не получил ни царапины. Снаружи. - Она покачала  головой  и  принялась
накладывать на деревянную доску колбасу и бекон. - Печальная история.  Я
знала  его  мальчуганом.  Славный  был  парнишка.  Чересчур   нежный   и
чувствительный для морской пехоты. Но он считал, что должен попробовать.
И вот теперь он совсем старик и мозги  набекрень.  Он  здорово  рисовал,
этот парень. Мог бы стать великим художником. У него глаз был волшебный.
Все видел насквозь и рисовал, что видел. Что сверху лежит, каждый  дурак
нарисует, подумаешь, хитрость.  Но  чтоб  видеть  правду,  нужен  особый
талант. Парень видел ее. Ты что, вознамерился  торчать  здесь  и  чесать
языком до самого ленча или все-таки собираешься поесть?
   Я занялся посудой и не стал говорить кухарке, что она мне и  словечка
не дала вставить.
   Она не унималась:
   - Я говорила старику - он тогда как раз был  произведен  в  генералы:
стыд и срам держать в армии такого парня. Повторила еще  раз,  когда  он
вернулся. А генерал мне сказал: "Твоя  правда,  кухарка,  грех  это,  он
много чего мог бы сделать для людей. Но не запретишь же ему".  А  Снэйк,
упрямый осел, вообразил, что его долг - идти с хозяином на войну.
   В кухне постепенно собирался  народ.  Я  заметил  два  новых  лица  -
Тайлера и Уэйна. Похоже, ночка у них выдалась  бурная.  Все  брали  свои
приборы и шли в столовую.
   - Тайлер и Уэйн? - спросил я кухарку.
   - Как ты догадался?
   - Так и догадался. Есть еще кто-нибудь, кого я не видел?
   - Кому еще здесь быть?
   - Не знаю.  Вчера  вы  сказали,  их  восемнадцать  человек.  Я  видел
десятерых плюс робкий Снэйк и  блондинка,  которая  показывается  только
мне. Восемнадцать никак не набирается.
   - Восемнадцати и нет.
   - Вы сказали - восемнадцать.
   - Слушай, парень, мне четыреста лет. Мне нужно сосредоточиться,  чтоб
вспомнить, где я нахожусь. Я только готовлю,  накрываю  на  стол  и  мою
посуду - до другого мне и дела нет. Хожу туда-сюда. Ничего не вижу, ни с
кем  не  говорю.  Когда  я  последний  раз  поднимала  глаза,  их   было
восемнадцать, считая меня. Наверное, прошло какое-то время. Эге,  может,
поэтому остается  так  много  объедков:  я-то  готовлю  на  восемнадцать
человек.
   - Я не заметил, что на столе слишком много приборов. Она помолчала.
   - Пожалуй, ты прав. - Вы давно у Стэнтноров?
   - Я пришла к ним вместе с мамой совсем сопливой. Давным-давно,  когда
Карента еще была империей. До того, как Стэнтноры переехали в новый дом.
Ему-то от силы лет  двести.  Славный  получился  домик,  как  игрушечка.
Теперь-то он старый стал, ветхий.
   - Должно быть, немало вы повидали на своем веку.
   - Да уж  кое-что  повидала.  В  этой  самой  столовой  мне  случалось
прислуживать королям, маршалам и адмиралам.
   Разговор наш оборвался: она направилась в столовую. Я  пошел  следом.
Особых эмоций мое появление не вызвало. Досады никто не  проявил,  но  и
кувыркаться от радости никто не собирался. Мрачное сборище.
   Эти ребята провели вместе всю жизнь. О чем им говорить? Они  уже  все
сказали друг другу. Я не в первый раз попадал в такую  компанию.  Иногда
это чувствуется сразу, без слов. Тайлер и Уэйн были  типичными  морскими
пехотинцами. Независимо от физических отличий служба в армии накладывает
определенный отпечаток. Тайлер - тощий, узколицый,  с  тяжелым  взглядом
карих глаз, волосы цвета соли с перцем, густая, пегая бородка коротко  и
аккуратно подстрижена. Уэйн моего роста, килограммов на десять  тяжелее,
но не толстый. Крепкий на вид - если как следует разозлить, справится  с
пятью бешеными быками. Дюйма на  четыре  выше  Тайлера,  светловолос,  с
ледяными синими глазами. И все же они похожи, как близнецы.
   Я пять лет провел в обществе таких людей.  Любой  из  них,  если  ему
западет в голову, способен на убийство. Человеческая жизнь для них почти
не имеет цены: слишком много смертей они видели.
   Но есть одна загвоздка. Морские пехотинцы - ребята прямые. Понадобись
кому пришить старика -  он  и  пришил  бы.  Если,  конечно,  нет  веских
оснований убивать его  постепенно.  К  примеру,  увеличение  своей  доли
наследства - чем не основание?
   Гадать бесполезно, и бесполезно торопить события.
   Я помог кухарке убрать со стола и собрался в дорогу.
 
Глава 11 
 
   Я не был у Морли несколько месяцев. Мы не ссорились, просто  не  было
необходимости и  не  хотелось,  будто  корова,  щипать  травку,  которой
потчуют в его ресторане. Я пришел  в  девять.  Заведение  было  закрыто.
Ресторан Морли работает с одиннадцати вечера до шести утра и обслуживает
всех мазохистов, готовых питаться одними овощами.
   Кто только здесь не бывает! Даже некоторые из моих лучших друзей, мне
тоже, волей-неволей, иногда приходится.
   Итак, девять часов. Закрыто. Я подошел  к  черному  ходу  и  постучал
условным стуком, то есть колошматил в  дверь  и  вопил,  пока  подручный
Морли Клин с пятифутовым куском  свинцовой  трубы  в  руках  не  изъявил
желание сделать из меня яичницу.
   - Я по делу, Клин.
   - Еще бы... стал бы ты так горячиться из-за вегетарианской жрачки.  И
носа не кажешь, пока чего не понадобится.
   - Я плачу за услуги.
   Он фыркнул. Он  не  доверял  мне,  считал,  что  я  использую  Морли,
поскольку и он нередко втягивает меня в разные опасные  предприятия,  не
спрашивая моего согласия.
   - Звонкой монетой, Клин. И Морли не приходится даже задницу от кресла
отрывать - у него всегда есть мальчик на побегушках.
   Клин помрачнел: он как раз был одним из этих мальчиков. Но  дверь  не
захлопнул.
   - Проходи.
   Он посторонился, запер дверь и провел меня через  кухню,  где  повара
резали капусту, к бару. В баре  он  сунул  мне  кружку  яблочного  сока,
буркнул: "Жди" - и пошел наверх.
   Зала была голой, тихой и унылой.  Здесь  не  часто  собирается  много
народу.
   Морли Дотс - безжалостный негодяй, кровопийца и шантажист. Как и  те,
кто на него работает. Он паразит, использующий  в  своих  грязных  целях
самые темные стороны человеческой натуры. В этом ему нет  равных,  разве
кое-кто из парней Чодо Контагью.
   В общем, Морли Дотс - квинтэссенция всего, что я ненавижу. Когда-то я
и сам был таким, но, твердо решив  исправиться,  отделался  от  подобных
субъектов. Но Морли я люблю. Ничего не поделаешь - любовь зла.
   Клин вернулся и печально провозгласил:
   - Он помешался на здоровье.
   - Подумаешь, новость! Да он из кожи вон лезет, лишь бы  обратить  еще
кого-нибудь.
   Морли - единственный в  своем  роде  убийца-вегетарианец.  Он  ужасно
переживает, что  его  ближние  губят  свое  здоровье,  поедая  мясо,  не
дожидаясь, пока он самолично перережет им глотки. Сдается мне, логика  у
него хромает. Впрочем, я могу ошибаться.
   - Он выдумал что-нибудь новенькое?  В  последний  раз,  когда  я  его
видел, он зарекся играть в азартные игры и пытался отказаться от женщин.
Но без них он и дня не протянет.
   - Да, с этим покончено. Напомни ему. Сейчас у  нас  на  повестке  дня
режим. Рано ложиться, рано вставать. Он уже на  ногах,  оделся,  поел  и
делает зарядку. Нет, только подумай! Год назад в это время  суток  я  не
мог его вытащить из постели даже под страхом смерти.
   - Ну уж... Разве ты не веришь в чудеса? Стоило посулить ему  солидный
куш и...
   - Он зовет тебя наверх. Налить еще?
   - Давай. Все равно ничего покрепче у вас не дождешься.
   Клин подмигнул - Морли так и не удалось обратить его - и наполнил мою
кружку. Я захватил ее и поднялся в кабинет Морли,  представлявший  собой
надстройку  над  основным  помещением  ресторана.  Я,   можно   сказать,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91 92 93 ... 226
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама