взяла с собой всего-навсего двух охранников. Впрочем, колдунам, по всей
вероятности, охрана нужна лишь для того, чтобы подчеркнуть свое
положение в обществе.
- Поезжайте вперед, - сказал я Уилле Даунт. Та бесстрастно кивнула.
Амбер, увидев, что я предпочитаю держаться сзади, развернулась лицом ко
мне. Впрочем, нас с ней разделяла карета ее матушки.
Уилла Даунт пустила лошадей рысью. Иногда она притормаживала,
поджидая, пока карета Владычицы Бурь нагонит ее коляску. Я ехал футах в
пятидесяти за каретой. На городских улицах нас провожали любопытными
взглядами, но стоило выехать за город, как на кортеж перестали обращать
внимание. Я приглядывался к работавшим на полях крестьянам и попутно
сопоставлял карту с местностью.
Ничего похожего на то место, которое я нарисовал себе в мыслях, пока
не обнаруживалось.
Может, потолковать с Уиллой Даунт? Глядишь, что-нибудь да узнаю.
Ага. После дождичка в четверг. К тому же у меня есть веские основания
держаться позади.
***
Морли догнал меня, когда кортеж преодолел две трети расстояния до
перекрестка. Над дорогой нависали деревья, поэтому можно было
рассчитывать, что нас никто не заметит.
Поравнявшись со мной, Морли натянул поводья.
- Они едут за вами. Гамелеон и шестеро его ребят. Все как на подбор.
- Догонять нас они не собираются?
- Нет.
- Отлично. Значит, птички попадут в клетку все сразу.
- Ты спятил, Гаррет. Семеро сзади, неизвестно сколько впереди, а ты
рассуждаешь так, словно командуешь дивизией.
- На их стороне число, а на моей - Владычица Бурь. Предупреди
Плоскомордого.
Морли кивнул и поскакал прочь.
Все выходило как нельзя лучше. Оставалось только надеяться, что когда
западня захлопнется, меня в ней не будет.
***
К тому времени, когда мы добрались до перекрестка, настроение у меня
слегка ухудшилось, поскольку я не заметил ни единого местечка, которое
могло бы подтвердить правильность моей теории насчет выкупа. Правда, от
основной дороги отходило несколько боковых, с которыми следовало при
случае ознакомиться. Потом, если представится возможность и если Амбер
не заразится от Гаррета ощущением безысходности.
Наверно, я допустил ошибку. Начал делить шкуру неубитого медведя.
Решил, что все знаю, и на тебе.
- Стойте! - крикнул я, когда Уилла Даунт свернула на запад. Сам
виноват, надо было предупредить, что на перекрестке мы остановимся.
Она подчинилась. Я спешился и огляделся по сторонам. Где
Плоскомордый? Он должен был ждать здесь.
Друг Уолдо выступил из-за дерева. Краем глаза я заметил, как
всплеснула руками от удивления Уилла Даунт.
- Что мы имеем?
- Ты был прав. Она там.
- Одна?
- Если бы! В дружеской компании. Один заявился вчера около полуночи,
остальные, все гоблины, явились уже сегодня.
- Скредли тоже там? Плоскомордый кивнул.
- Сколько их всего?
- Пятнадцать.
- Садлер с Краском ведут себя прилично?
- Они не дураки, Гаррет. Знают, что можно, а чего нельзя.
- Рад слышать. Пойду расскажу Владычице Бурь. К дому можно подъехать
незаметно?
- Да. А как быть с парнями, которые едут сзади?
- Они сами о себе позаботятся. - Я пропустил вереницу телег,
перебежал на другую сторону дороги и пригласил себя сесть в карету
Рейвер Стикс.
- Почему мы остановились, мистер Гаррет? Я объяснил и прибавил:
- Откровенно говоря, я не предполагал, что их окажется так много. А в
остальном все в порядке. Хотите что-нибудь уточнить?
- Тот человек, который пришел ночью... Это мой муж?
- Вполне может быть. К сожалению, мой человек не знает его в лицо.
- Как по-вашему, лорд Гамелеон знает, куда едет?
- Понятия не имею.
- Может, проследить за ним?
- Стоит ли, госпожа?
- А почему нет, мистер Гаррет?
- Потому что их семеро, а я один.
- У вас есть я. - "Неужели? - мысленно спросил я. - И что мне с тобой
делать?"
- Хорошо. Мы пойдем с моим другом. А вы будьте осторожны.
- Это вы будьте осторожны, мистер Гаррет. И прихватите с собой Амбер.
Мне бы хотелось сохранить хоть что-нибудь.
- С ней все будет в порядке. - Я вылез из кареты. - Амбер, ты идешь
со мной.
Владычица Бурь также покинула карету. Сказала что-то вознице, тот
кивнул. Второй охранник спрыгнул на землю и вместе с Рейвер Стикс уселся
в коляску, которая тут же тронулась с места.
- Куда мы идем? - поинтересовалась Амбер.
- Гулять по лесу. - Я привязал свою лошадь к карете, и мы поспешно
скрылись за деревьями.
Мгновение спустя мимо проскакал лорд Гамелеон. Его слуги, все без
ливрей, усиленно притворялись, что не замечают карету Владычицы Бурь.
- Она поехала прямо туда? - спросил Плоскомордый.
- Наверно. Надо торопиться. Где Морли? Где Краск и Садлер?
- Иди за мной, Гаррет. Правильно, мисс да Пена?
- Правильно, мистер Тарп. Ведите.
Глава 52
Мы рассчитали все до секунды.
Когда мы достигли опушки, неизвестно откуда появился Морли.
- Неплохо для городского увальня, - одобрил я. Садлер с Краском
присоединились к нам не менее неожиданно. Если бы они были не на нашей
стороне, у нас возникли бы серьезные неприятности. - Что слышно?
- Кричат.
- Да ну?
- Точно. Видимо, кто-то задает вопросы, на которые другие не горят
желанием отвечать. Признаться, я ничуть не удивился.
- Там что-то происходит, - сказал Краск. Я подошел к нему. С этого
места ферма была видна как на ладони. Из дома выбегали гоблины и сломя
голову неслись через поле к дороге.
- Должно быть, дозорный заметил коляску. Кто-то фыркнул.
- Интересно, они выставили часовых? Или только наблюдают за дорогой?
- Второе, - ответил Садлер. - Это же гоблины.
- По-моему, Владычица Бурь допустила ошибку. Такие типы, как правило,
сначала убивают, а уж потом разбираются, кого и за что.
- Пока они отвлеклись, самое время подобраться поближе, - сказал
Плоскомордый. - Если держаться края низины, можно подойти чуть ли не
вплотную. К валунам, которые остались от амбара.
Я посмотрел в ту сторону, куда он показывал, но, как ни
приглядывался, никаких валунов не увидел.
- Ты там был?
- Естественно. Я же должен был разведать дорогу.
- Тогда пошли.
Первым двинулся Плоскомордый, за ним Краск и Морли. Следом Амбер,
которой я настоятельно советовал пригибаться пониже. Замыкали шествие мы
с Садлером.
Мы преодолели приблизительно половину пути, когда из леса донеслись
вопли. Все замерли.
- Что-то непохоже, чтобы гоблинов застали врасплох.
- Да уж.
- Идем дальше.
Некоторое время спустя мы достигли груды камней ярдах в тридцати от
дома. И тут из леса высыпала шайка Скредли. Бандиты вели пятерых или
шестерых пленников. - Гамелеон, - пробормотал я. - А где же Владычица
Бурь?
- Гаррет, их дюжина, - проговорил Морли. - Нас не видно, так почему
бы не напасть? Или ждешь, пока они доберутся до дома?
Признаться, особого восторга его предложение у меня не вызвало, но
рассчитывать на то, что ситуация переменится к лучшему, не приходилось.
Я оглядел остальных. Все утвердительно кивнули.
- Амбер, оставайся здесь. Когда все кончится, я крикну.
Она притворилась, что не слышит, и, когда мы двинулись к черному
ходу, увязалась за нами. Я выругался себе под нос, но делать было
нечего: не применять же, в самом деле, грубую силу?
Нас никто не заметил. Войти в дом первым вызвался Морли. Никто не
возражал и не пытался оспорить эту сомнительную честь.
Внутри находились три гоблина, женщина и старший Карл да Пена. Двух
гоблинов поверг на пол неустрашимый Морли Дотс, третий хотел было
закричать, но только захрипел, когда Краск перерезал ему глотку.
Садлер расправился с теми, кого оглушил Морли.
Желудок Амбер поспешил избавиться от своего содержимого.
- Тебе предлагали остаться. - Я заскрежетал зубами и повернулся к
людям. Похоже, наше появление не очень-то их обрадовало. - Что, баронет,
из огня да в полымя?
Обоих привязали к стульям. У баронета во рту торчал кляп, женщина же,
судя по всему, уже просто не могла ни говорить, ни тем более кричать.
Обоих явно пытали.
- Вы, должно быть, пресловутая Донни Пелл. Давно мечтал с вами
познакомиться. Честно говоря, сейчас по вашему виду не скажешь, что
мужчины из-за вас теряют головы.
- Хватит трепаться, Гаррет, - пробурчал Морли. - Они идут.
Я поглядел в окно.
- Этот клоун Скредли набрал целую армию.
- Ничего, справимся. Им ведь надо приглядывать за пленниками.
- Меня восхищает твоя уверенность. Может, я пойду, а вы тут
сражайтесь?
- Если пойдешь, то только черту в лапы! Что делать будем?
- Краск, Садлер, спрячьтесь в коридоре. Плоскомордый, ты встань за
дверью. Когда войдут четверо-пятеро, захлопнешь. Но не раньше. Мы с
Морли укроемся на кухне. Амбер, а ты жди снаружи.
На сей раз она подчинилась. Страх - отличный воспитатель.
- А еще меня обзывал стратегом, - пробурчал Морли и покорно
отправился на кухню.
Правда, даже гениальным стратегам свойственно ошибаться. Когда
Плоскомордый попытался захлопнуть дверь, на пороге как раз появился
Скредли в сопровождении еще двоих гоблинов. С двумя Тарп справился -
попросту вышвырнул вон, а вот третий застрял между дверью и косяком, и
пока Плоскомордый пыжился и кряхтел, норовя закрыть дверь, гоблин вопил
как резаный. Наконец дверь захлопнулась, а мы прикончили тех пятерых,
что оказались в ловушке.
- Порядок, - усмехнулся Морли. - Впускай остальных.
Дверь распахнулась, Плоскомордый отлетел в сторону. В дом ворвался
Скредли.
Мы ожидали, что они будут размахивать ножами, но никак не
предполагали, что им на помощь придут слуги Гамелеона.
- Нас подставили, Гаррет, - пробормотал Плоскомордый.
В одной руке у меня был нож, в другой - дубинка. Удерживая на
безопасном расстоянии двоих гоблинов и человека, я подобрался к окну и
выглянул наружу.
Никакой тебе Владычицы Бурь.
Может, она угодила в засаду и ее благополучно пристукнули?
Я ударил одного из противников в пах, но не слишком сильно. Меня
потихоньку оттесняли к кухне. Я был настолько занят, что не имел
возможности перевести дух и оглядеться по сторонам. Ну да ладно,
выиграем мы или проиграем, Скредли все равно свое получит. Ведь ему
противостоят лучшие силы Танфера.
Слабое утешение.
Я от души огрел одного из гоблинов дубинкой. Он зашатался, рухнул под
ноги товарищам. Воспользовавшись секундной заминкой, я выпрыгнул в окно.
Приземлился не слишком удачно. Дыхание никак не желало
восстанавливаться, однако у меня хватило сил, чтобы научить уму-разуму
парня, который пытался повторить мой подвиг. Череп я ему не проломил, но
шишка будет.
Я подковылял к двери, приоткрыл ее и кинул внутрь один из подаренных
ведьмой кристаллов. После чего прислонился к стене и стал ждать.
Кристалл не подвел. Вскоре в доме сделалось удивительно тихо.
Когда я вошел, все валялись вповалку на полу, держась за животы. Я
принялся колошматить противников по головам. Когда отрубился последний,
я всех их связал, памятуя о том, что кристалл вот-вот перестанет
действовать.
Морли подполз к стене, принял сидячее положение и прохрипел,
испепелив меня взглядом:
- Предупреждать надо, черт возьми. Я чуть концы не отдал.
- Где твоя благодарность, Морли?
О взглядах, которыми одарили меня Садлер с Краском, не стану и
упоминать. Мне повезло, что у них не было сил подняться.
Снаружи донеслись какие-то звуки. Я выглянул за дверь.
Наконец-то прибыла Владычица Бурь.
Она выбралась из коляски и подошла ко мне. Я отступил в сторону.