Выяснилось, что знает. - Твой хозяин сыграл в ящик, бояться теперь
некого, верность хранить некому. Решай.
Морли переступил с ноги на ногу и посмотрел на меня так, словно хотел
сказать: полегче, парень, не зарывайся.
Скредли хмыкнул. Я не понял, что это означало, но принял за выражение
согласия.
- Меня зовут Гаррет. Мы с тобой уже встречались.
Гоблин кивнул.
Проняло! Что-то больно легко... Впрочем, с гоблинами так всегда.
Когда терять нечего, они перестают сопротивляться.
- Помнишь, при каких обстоятельствах? Он снова хмыкнул.
- Кто тебя подослал?
- Красавчик, - прохрипел Скредли.
- Почему? Что я ему сделал?
- Из-за склада. Они решил, что ты можешь все испортить.
- Кто они?
- Красавчик.
- Ты сказал "они". Кто еще, кроме Красавчика? Скредли призадумался.
- Паренек по имени Донни, который все и устроил. - "Так-так. Правда
лишь наполовину".
- Ты имеешь в виду проститутку Донни Пелл, которая работала у Летта
Фаррен и предпочитала гоблинов? Не вздумай меня обманывать.
Его плечи поникли.
Я поразмыслил. Следовало в принципе уточнить время. Скредли
возглавлял шайку, которая напала на меня. И он же был на ферме, где
держали Младшего, а на следующее утро прикончил Амиранду.
Ладно, пока отложим.
- Что там со складом? Поподробнее, пожалуйста. Попавшись на Донни
Пелл, он теперь и не пытался что-либо скрыть:
- Все придумала Донни. Она вечно что-нибудь придумывала, поэтому мы
брали ее в долю. Очередной кавалер рассказал ей, что в отсутствие Рейвер
Стикс за складом никто не приглядывает. Вдобавок у нее нашелся знакомый
кладовщик, и мы сошлись на том, что будем забирать десятую часть любого
товара. С Донни договорились пятьдесят на пятьдесят: во-первых, она это
дело устроила, а во-вторых, расплачивалась с кладовщиком. Мы набрали
много всякого добра - столько же, сколько со всех других складов, вместе
взятых.
Но однажды Донни предупредила, что кто-то что-то заподозрил, а потом
Уилла Даунт прислала на склад сынка Владычицы Бурь. Затем явился ты и
начал разнюхивать, а мы как раз собирались почистить склад напоследок и
слинять. Поэтому меня послали потолковать с тобой.
Забавно. Выходит, как специалист по похищениям я их не интересовал?
- В городе гоблинов мы видели, как из вашего дома вышел парень с
Холма. Кто он такой?
- Не знаю. Знакомый Донни. Он работает на того, кто покупал у нас
товар. Кстати, когда началась заварушка, тот хмырь забеспокоился и нанял
кого-то следить за тобой. А уж когда прошел слух, что Рейвер Стикс в
Лейфмолде, все принялись заметать следы.
- Пиготта? - спросил я, повернувшись к Морли.
- Может быть.
- Что с ним, кстати?
- Я его отпустил, как договаривались. Он засел дома. Знает, что за
ним приглядывают.
- Гм... Скредли, на кого работал Бруно?
- Не знаю. По-моему, даже Красавчик не знал. С тем хмырем встречались
только Донни и этот Бруно.
- Осторожный тип. Впрочем, если вспомнить, кого он обкрадывал, ничего
удивительного. А как вы передавали товар?
- У нас есть свой собственный склад под надежной "крышей". Бруно
обычно нанимал грузчиков, которые все и перетаскивали.
По-видимому, если я и впрямь хочу знать, куда уходил товар со склада
Владычицы Бурь, придется погулять по городским окрестностям. Может,
спросить, что именно они предпочитали воровать? Нет, не стоит торопить
события. И потом, меня ведь интересует не столько "что", сколько "кто" и
"почему".
- Давай поговорим о молодом да Пене. Однажды вечером, когда он
выходил от Летти Фаррен, кто-то накинул ему на голову мешок, слегка
придушил и увез из города. Что было дальше? Паренек, когда рассказывал,
все время путался.
Скредли не стал упираться. Выкладывал все как на духу, не испытывая,
очевидно, ни малейших угрызений совести. Да и откуда у гоблина совесть?
- Поначалу все затевалось понарошку. Парень хотел удрать от своей
мамаши, прихватив с собой деньжат. Он договорился с Донни насчет
похищения - выкуп пополам, и поминай как звали. Донни должна была
поделиться с нами. Красавчик обычно на такие вещи не соглашался, но
бабки были дармовые, поэтому он послал за своими парнями, и мы обтяпали
это дельце.
- Только уже не понарошку. Что произошло?
- Не знаю, честное слово. Вечером того дня, когда мы с тобой слегка
повздорили, Красавчик сказал, что наши планы меняются. Я видел Донни,
потому понял, откуда дует ветер. Красавчик велел мне посадить парня под
замок и намекнул, что когда получим выкуп, бабок огребем гораздо больше.
Парня мы собирались оставить с носом.
- Понятно. - Я подумал. - А сколько причиталось Донни?
- Не знаю. Нам вроде обещали всю долю пацана. Что-то подсказало мне,
что Донни Пелл не могла проявить такой щедрости, не будь у нее другого
источника доходов. - И что? Вы просто забрали деньги и ушли? Его
насторожил мой тон.
- Ты же знаешь, что нет.
- Зачем вы прикончили девушку? Ради денег?
- Красавчик велел. Сам я бы ее не тронул.
- А ему она чем досадила?
- Понятия не имею. Слушай, откуда мне знать, а? Он меня в свои
секреты не посвящал. Говорил, сделай то-то и то-то, я делал, а он
платил. Между прочим, платил и за то, чтобы я не задавал лишних
вопросов. Ищи Донни Пелл, она тебе все расскажет.
- Может, ты и не врешь, однако у тебя есть глаза и уши, да и в уме
тебе не откажешь. Ты наверняка что-то видел и слышал, наверняка о чем-то
задумывался. По-твоему, за что убили девушку?
- Может, она слишком много знала? Ей было известно, что никто никого
не похищал, она должна была сбежать вместе с парнем. Может, узнала, что
мы играем по-серьезному, или чем-то обидела Донни... А может, собиралась
обо всем рассказать. Мне велели избавиться от нее раз и навсегда.
Думали, она будет одна, а с ней оказался какой-то тип, который стоил
целой армии. Когда мы с ним разделались, уже начало светать; пришлось
покидать трупы в кусты и сматываться. А когда вернулись, выяснилось, что
он выжил, подобрал девчонку и куда-то слинял. Правда, далеко ему уйти
вряд ли удалось - от нас он получил по первое число. Надо было замести
следы, поэтому...
- Хватит, я все понял. Расскажи мне о выкупе. Где, когда и как вы его
получили?
- Накануне того дня, о котором мы только что говорили. На старой
Чамбертоновской дороге, в четырех милях от того места, где ее пересекает
дорога на Личфилд. К северу от моста над Малой Сосновой рекой.
Договорились в полночь, а получилось на два часа позже. Красавчик,
видимо, знал, что все задерживается, потому что ни разу не пожаловался.
Я понятия не имел, где находится этот мостик. Если смотреть по карте,
старая Чамбертоновская дорога проходит в четырех милях к западу от тех
мест, где я встретил мамонта, вьется среди лесистых холмов. - Почему
именно там?
- От моста дорога в обе стороны просматривается на целую милю, так
что если кто едет, можно заметить издалека.
А на северо-востоке виден гребень, по которому идет дорога на
Личфилд. Я как раз сидел на гребне с фонарем. Если все в порядке, нужно
было мигнуть один раз, а если нет - два.
- Вы ожидали неприятностей?
- Нет, эти аристократишки были у нас в руках. Просто с такими лучше
не рисковать.
- Значит, выкуп вам передали с опозданием?
- Ну да. Скорее всего эта баба понятия не имела, куда едет. Дураку
понятно, что запряженный четверкой экипаж катится медленнее кареты или
повозки.
- Значит, ты при передаче выкупа не присутствовал?
- Нет. Но Красавчик потом сказал, что все прошло, как намечали.
- То есть?
- Экипаж остановился на дороге. Чуть в стороне стояли коляски
Красавчика и Донни. Возницы принялись таскать деньги, половина мешков в
одну коляску, половина - в другую. Баба села обратно и покатила на юг.
Донни подождала около часа, потом поехала в том же направлении.
Красавчик взобрался ко мне, принес мою долю и бабки для остальных,
предупредил, чтобы до утра я никому ничего не отдавал. Иначе, мол,
завалятся в кабак, напьются и пойдут чесать языками.
- Остальные что-нибудь знали?
- Про выкуп нет. А с девчонкой мы разбирались все вместе.
- Женщину догнать никто не порывался?
- А зачем?
- Ясно. - "Глуповат ты, братец Скредли". - Она не возмущалась, когда
ей не вернули Карла?
- Не знаю, Красавчик не говорил. Может, и пошумела.
- Выходит, ты неплохо подзаработал, а?
- Ага. Погляди на меня. Чем не лорд? Все как обычно, десять процентов
от пятидесяти Красавчика. Для тебя, может, это бешеные бабки, а я знавал
деньки получше. Со складами была морока, но они того стоили.
- Так вы все-таки ограбили склад?
- Да. Я пытался отговорить ребят, но Красавчик заявил, что раз уж
начали, надо довести дело до конца.
- Хм... - Я принялся расхаживать по комнате. Допрос продолжался
довольно долго, мне удалось узнать много интересного. В принципе мы
почти добрались до главного, но я нуждался в передышке, чтобы собраться
с мыслями. - Скредли, где сейчас Донни Пелл?
- Не знаю.
- Когда мы приехали к вам в гости, она была в доме, верно?
Скредли кивнул.
- А потом сумела выскользнуть и побежала за помощью. Гоблин пожал
плечами.
- Любопытно, кто отдал приказ солдатам? С его стороны это была
большая глупость. Видно, засуетился, не подумал как следует. Рейвер
Стикс сдерет с него шкуру. Так где сейчас Донни Пелл?
- Сколько раз повторять - не знаю! Если у нее здравого смысла хотя бы
как у таракана, она давным-давно удрала из Танфера.
- Если у нее столько здравого смысла, она должна была бы покинуть
город, едва завладев деньгами. По-моему, она обладает толикой хитрости,
умеет обращаться с мужчинами и уверена в собственной безопасности, но
мозгов у нее нет. Ладно, поверю, что ты и впрямь не знаешь, где она. Но
у кого она могла укрыться?
Скредли вновь пожал плечами.
- Кавалеров у нее было много. Может, у какого-нибудь из них.
Об этом я уже думал. Что ж, насчет Донни Пелл он вряд ли сможет
что-то добавить. Значит, пора переходить к следующей теме. Попробуем
застать его врасплох.
- Зачем вам понадобилось убивать сына Владычицы Бурь?
- Чего? Я слыхал, он покончил с собой.
- Скредли, до сих пор мы друг друга понимали. Я начал даже тебе
сочувствовать, а ты снова меня разочаровываешь. Мне известно, что в
комнате у Младшего побывали вы с Красавчиком, Донни и кто-то еще. Я знал
паренька достаточно хорошо, чтобы утверждать, что такой способ
самоубийства не для него. Сомневаюсь, чтобы у Карла вообще хватило
мужества поднять на себя руку. Скорее всего вы его слегка придушили, а
затем Красавчик вскрыл ему вены. Донни же... Впрочем, это к делу не
относится. Единственное, чего я не могу понять, - почему он увязался за
этой девицей после всего, что пережил по ее милости?
- Ты не знаешь Донни Пелл.
- Правильно. Однако я собираюсь с ней познакомиться. Давай
выкладывай.
- Ты никому не расскажешь? Я не хочу связываться с Рейвер Стикс.
- Не волнуйся. Кстати сказать, про Рейвер Стикс ты будешь
беспокоиться потом, когда выйдешь отсюда. А поскольку без меня тебе не
выйти, постарайся сделать мне приятное.
Он пожал плечами: дескать, не очень-то я на тебя и рассчитываю. Тем
не менее у него возникла надежда, которой час назад не было и в помине.
- Ладно. Все началось с тебя. Видели, как ты разъезжал с мертвой
девкой, как заходил к Летти Фаррен. Кто-то рассказал Донни, а Донни
переполошила весь город. С Красавчиком случился припадок, но я
растолковал ему, что девка мертва и что ты просто стараешься нас
одурачить. Красавчик утих, а вот Донни задергалась. Бестолковая она
все-таки. Решила использовать своего дружка да Пену. Написала ему