Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Глен Кук Весь текст 2642.52 Kb

Приключения Гаррета 1-6

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 182 183 184 185 186 187 188  189 190 191 192 193 194 195 ... 226
   Заметив Тинни, он продолжил: "А что делает здесь это создание?"
   Он никогда не проявлял интереса к существам женского  пола,  будь  то
люди или иные виды. Что и является подлинной ограниченностью,  по  моему
мнению. Я не мог его переубедить. Думаю, это  было  невозможно  и  в  то
время, когда он был еще жив. "Я был слишком терпелив с тобой, Гаррет.  И
вот вынужден пожинать плоды своей снисходительности".
   - Теперь тебе, Старые Кости,  придется  стать  более  покладистым.  В
противном случае ты можешь неожиданно для себя оказаться  на  улице.  Ты
разговариваешь с новым хозяином твоего жилища.
   Помолчав с полминуты, он спросил:
   "Ты купил этот дом? Потратил деньги, полученные от Тента?"
   Гениальность, оказывается, еще не окончательно покинула его.
   - Да. Считай это капиталовложением в мое будущее и имей в виду, что я
только-только начал тебе докучать.
   За все время нашего с ним знакомства он впервые не знал, что сказать.
Молчание затянулось.
   Пока он молча пыхтел, придумывая, чем меня  сразить,  я  принялся  за
уборку. 14
 
 
15 
 
 



ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГАРРЕТА 
ЗОЛОТЫЕ СЕРДЦА С ЧЕРВОТОЧИНКОЙ 
 
Глен КУК 
 
 
 
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.org.ru 
 
 
Глава 1 
 
   После того как  я  разобрался  со  Зловредными  Пикси,  делать  стало
совершенно  нечего.  Пришлось  две  недели  подряд  выносить   брюзжание
Покойника, который способен вывести из себя даже святого. А я далеко  не
святой.
   Вдобавок куда-то  запропастилась  Тинни  (а  связываться  с  другими,
пускай в ее отсутствие, было  достаточно  рискованно).  Словом,  настала
пора встряхнуться.
   Признаться, какое-то  время  спустя  мне  начало  казаться,  что  все
городские пивоварни работают исключительно на меня  -  такое  количество
пива я поглощал.
   Но однажды под вечер - я  чувствовал  себя  не  слишком  хорошо,  ибо
дьявол устроил у меня в голове нечто вроде  кузницы  -  в  дверь  нашего
видавшего виды домика на Макунадо-стрит кто-то постучал.
   - В чем дело? - рявкнул я, распахивая дверь. Мне было плевать на  то,
что передо мной стоит женщина в платье стоимостью в добрую тысячу марок,
и на то, что на улице полным-полно парней в сверкающих ливреях. Что-что,
а богатство меня уже давно не впечатляет.
   - Мистер Гаррет?
   - Он самый. - Я слегка подобрел. Оглядел женщину с ног  до  головы  и
счел, что она вполне заслуживает второго взгляда.  А  также  третьего  и
четвертого. Не то чтобы в ней было нечто особенное, зато  присутствовало
все необходимое, причем было  надлежащим  образом  оформлено.  На  губах
женщины промелькнула тень улыбки.
   - Во мне течет кровь эльфов. - Ее суровый голос сделался музыкальным,
но всего лишь на мгновение. - Может, вы перестанете пялиться и  впустите
меня в дом?
   - Конечно. Могу  я  поинтересоваться,  как  вас  зовут?  По-моему,  о
встрече мы не договаривались. Хотя я готов встречаться с вами по  десять
раз на дню.
   - Мистер Гаррет, меня привело  сюда  дело.  Оставьте  любезности  для
своих подружек. - Она отстранила меня, поднялась  по  ступенькам,  затем
остановилась и оглянулась. Ее лицо выражало удивление.
   - Маскировка, - объяснил я. - Мы нарочно не ремонтируем дом  снаружи,
чтобы не вводить в искушение соседей. - Наш дом стоял далеко не в лучшем
из городских  кварталов.  Вообще-то  шла  война,  поэтому  рабочих  мест
имелось в избытке, однако некоторые  из  наших  соседей  до  сих  пор  с
негодованием отвергали саму мысль о том,  чтобы  зарабатывать  на  жизнь
честным трудом.
   - Мы? - ледяным тоном переспросила женщина. - Честно говоря, мое дело
сугубо личное...
   Клиенты все одинаковы. У всех сугубо личные дела, и все  приходят  ко
мне, поскольку обычным путем добиться ничего не могут.
   - Ему вы можете доверять, - заявил  я,  кивая  на  дверь  в  соседнюю
комнату. - Он не разомкнет уст, ибо мертв вот уже четыреста лет.
   На лице женщины сменялось, одно за другим, несколько выражений.
   - Логхир? Покойник?
   Выходит,  не  такая  уж  она  великосветская  дама,  какой   пытается
казаться. Всякий, кто знает Покойника, врос, что называется,  корнями  в
житье-бытье обыкновенных людей, которые составляют большинство населения
Танфера.
   - Совершенно верно. Полагаю, ему тоже следует услышать вашу историю.
   У меня наметанный глаз, я многое замечаю -  а  где  не  замечаю,  там
придумываю. Судя по ливреям, на улице  толпились  слуги  Владычицы  Бурь
Рейвер Стикс; что же касается  моей  посетительницы,  то  я  решил,  что
догадываюсь, чем вызвано ее появление. Поэтому было  бы  забавно  свести
красотку нос к носу с этим траченным молью лентяем, который  с  течением
времени незаметно сделался моим нахлебником.
   - Ни за что.
   Я направился к двери, собираясь  разбудить  Покойника.  Обычная  мера
предосторожности:  далеко  не  все   клиенты   приходят   с   дружескими
намерениями, и без Покойника в подобных случаях,  если  он,  конечно,  в
настроении, просто не обойтись.
   - Как, вы сказали, вас зовут, мисс?
   Я шел напролом. Она, похоже, прекрасно это понимала и вполне могла бы
пропустить мой вопрос мимо ушей, однако после секундной заминки сказала:
   - Амиранда Крест. Мистер Гаррет, дело весьма важное и сугубо личное.
   - Все так говорят, Амиранда. Я вернусь буквально через минуту.
   Она и не подумала хлопнуть дверью.
   Что ж, дело и впрямь важное - по крайней мере  для  нее,  -  раз  она
позволяет так с собой обходиться.
 
*** 
 
   Покойник развлекался. Занимался тем, что в последнее время доставляло
ему  наибольшее  удовольствие  -   старался   перехитрить   полководцев,
сражающихся в Кантарде. И неважно, что сведения о ходе  боевых  действий
устаревшие и вдобавок из десятых рук, то есть от меня. Он справлялся  не
хуже, чем гениальные стратеги, которые командовали  армиями  (откровенно
говоря, гораздо лучше, нежели  большинство  генералов  и  прочих  шишек,
получивших власть по наследству).
   Он восседал в массивном деревянном  кресле,  этакая  гора  желтокожей
плоти, не менявшая формы с тех самых пор, как четыреста лет назад кто-то
всадил в нее нож. По правде сказать, годы потихоньку брали  свое.  Плоть
логхиров разлагается очень медленно, однако мыши и  некоторые  насекомые
воспринимают ее как величайшее на свете лакомство.
   В стене, лицом к которой сидел Покойник, не было ни дверей, ни  окон.
Некий художник по просьбе Покойника изобразил  на  ней  крупномасштабную
карту театра боевых действий. По штукатурному ландшафту  сновали  отряды
жуков:
   Покойник воссоздавал ход сражений, пытаясь  выяснить,  каким  образом
наемник  по  имени  Слави  Дуралейник  сумел  скрыться  не   только   от
разъяренных венагетов, но и  от  наших  собственных  генералов,  которые
вознамерились прикончить Слави, пока он своими победами не  выставил  их
окончательно на всеобщее посмешище.
   - Так ты не спишь?
   - Убирайся, Гаррет.
   - Кто побеждает? Муравьи или тараканы? Приглядывай за пауками в углу,
они явно нацелились на твоих чешуйниц.
   - Перестань изводить меня глупыми советами.
   - Ко мне пришла посетительница. Поскольку клиентами разбрасываться не
следует, я хочу, чтобы ты послушал, как она будет изливать душу.
   - Гаррет, ты снова привел в мой дом  женщину?  Мое  терпение  широко,
будто океан, но все же не безгранично.
   - В чей дом, ты сказал? Мы что, снова обсуждаем, кто  хозяин,  а  кто
гость?
   Жуки разбежались в разные стороны, одни набросились на других...  Да,
театр боевых действий жил собственной жизнью.
   - Какая жалость! Я почти разгадал его план.
   - Не говори ерунды. Если бы существовал план, Военный совет венагетов
давным-давно разобрался бы,  что  и  как.  Ведь  они  разыскивают  Слави
Дуралейника не для того, чтобы похлопать по плечу. Для  них  это  вопрос
жизни или смерти. Наемник расправлялся с венагетами поодиночке. Судя  по
всему, сводил старые счеты.
   - Насколько я понимаю, речь идет не о той рыжей ведьме?
   - Нет, Тинни тут ни при чем. Эта девица  из  челяди  Владычицы  Бурь.
Кроме того, в ней течет кровь эльфов, так  что  она  понравится  тебе  с
первого взгляда.
   - С первого взгляда женщины нравятся только тебе. В отличие от  тебя,
Гаррет, я не являюсь рабом плоти. Смерть дает определенные преимущества.
В частности, приобретаешь способность рассуждать...
   Это я уже слышал - не раз, и не  два,  и  даже  не  десять.  -  Пойду
приведу. - Я вышел в гостиную. - Мисс  Крест,  соблаговолите  пройти  со
мной.  -  Она  смерила  меня  пронзительным   взглядом.   Прекрасная   в
спокойствии и в гневе; впрочем, в ее поведении сквозило отчаяние, что  и
подсказало мне, как с ней нужно обращаться. - Амиранда,  владычица  моих
грез! Ну пожалуйста!
   Она подчинилась. Должно быть, поняла, что выбора у нее нет.
 
Aeaaa 2 
 
   ? настолько привык к Покойнику,  что  совершенно  не  Подумало  том,,
какое впечатление он может произвести на человека,  который  никогда  не
видел мертвого логхира.
   Амиранда  Крест  вздрогнула,  наморщила  свой  прелестный   носик   и
прошептала:
   - Как тут воняет...
   Ну да, в комнате Покойника попахивало, но не слишком сильно  Вдобавок
к запаху я тоже привык, поэтому пропустил ее слова мимо ушей.
   - Это Амиранда Крест. Прямо из дворца Владычицы Бурь Рейвер Стикс.
   - Извините, что я не встаю, мисс Крест. Дело  в  том,  что  все,  так
сказать, физические способности я утратил, хотя умственные сохранились в
полной мере.
   - Ничего страшного, - выдавила Амиранда. -  Вообще-то  меня  прислала
вовсе не Владычица Бурь Она, как вам, наверное,  известно,  в  Кантарде.
Мне приказала разыскать вас  домина  Уилла  Даунт,  ее  секретарь,  чьей
помощницей я являюсь. Мистер Гаррет, домина хотела бы, чтобы вы  кое-что
расследовали. Дело семейное, посему необходимо соблюдать тайну.
   - И Больше вы мне ничего не скажете?
   - Я просто больше ничего не знаю. Мне лишь велели  передать  вам  сто
марок золотом,  чтобы  вы  согласились  поговорить  с  доминой.  А  если
возьметесь за расследование, получите еще тысячу.
   - Она лжет, Гаррет. Ей известно, о чем идет речь.  Да,  Покойника  не
проведешь. А девочка, похоже, шустрая, такой палец в рот не клади.  Пока
я будил логхира, прикинула, по-видимому, все "за" и  "против"  и  решила
изменить тактику.
   - А нельзя все же поподробнее? Я же должен знать, во что мне придется
сунуть нос.
   Она принялась отсчитывать монеты,  причем  складывала  их  на  ладонь
левой  руки.  Признаться,  это  меня  потрясло.  Существа   с   примесью
эльфийской крови - обычно левши; по  крайней  мере,  я  до  сих  пор  не
встречал таких, у кого дело обстояло бы иначе.
   - Не стоит, мисс Крест. Если вы не желаете  ничего  мне  сообщить,  я
останусь здесь. Буду на пару с приятелем гонять  тараканов.  Она  видно,
решила, что я шучу. Чтобы человек из нижних слоев общества отказался  от
сотни марок золотом? Тем более сыщик по  профессии?  Да  мне  полагалось
бросить все и опрометью помчаться на Холм... Черта с два,  не  дождутся.
Пускай побегает красотка Амиранда.
   - Пожалуйста, поверьте мне, дело крайне важное и весьма щекотливое...
   - Мисс Крест, когда я последний раз  поверил  человеку  с  Холма,  то
немедленно оказался завербован в морскую пехоту и тянул лямку целых пять
лет, пытаясь убивать венагетов, которые знали не больше  моего,  за  что
мы, собственно, сражаемся. Возвратившись домой, я прикинул, что  и  как,
и, честно говоря, любви к обитателям  Холма  у  меня  не  прибавилось  -
скорее, наоборот. Всего хорошего, мисс Крест. Хотя постойте.  Не  хотите
ли прогуляться? Я  знаю  одно  заведение,  где  кормят  так,  что  можно
застрелиться от восторга.
   Амиранда обдумала мои слова и сказала:
   - Домина рассердится, если я вернусь одна.
   - Сочувствую, но ничем не могу помочь. Прошу вас. Ваши парни снаружи,
должно быть, как следует пропеклись на солнышке.
   - Мистер Гаррет, - процедила она сквозь зубы, выходя  из  комнаты,  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 182 183 184 185 186 187 188  189 190 191 192 193 194 195 ... 226
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама