Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Глен Кук Весь текст 2642.52 Kb

Приключения Гаррета 1-6

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 226
   Не знаю, почему Зек Зак последовал приглашению Морли.  Может,  он  не
хотел возвращаться домой. А может,  ему  собственными  глазами  хотелось
удостовериться в смерти священника.
   Морли направился прямиком к мавзолею.
   - Открой его. Марша. Марша повиновался.
   По каким-то признакам Зек Зак заметил, что дверь открывали.
   - Вы уже сделали это? Еще до... Бросили  труп  здесь?  Морли  передал
кентавру камень Люцифера.
   - Взгляните сами. Извините, мы не станем вас сопровождать. Сегодня мы
там уже побывали, а у нас, в отличие от вас, желудки не железные.
   Их взгляды схлестнулись. Если б Зак мог, то с радостью стер бы  Морли
в порошок. Но его шансы  в  этом  деле  равнялись  нулю.  Кентавр  резко
повернулся, поднял светящийся камень и начал спускаться в склеп.
   Морли что-то произнес на языке гроллей. Марша захлопнул дверь.
   - Морли!
   - Маленькие ночные делишки. Помнишь, я говорил о  них,  докладывая  о
кентавре в первый раз. Любовь к женщинам, невинная контрабанда, думал я.
Ты понимаешь, чем он их снабжал?
   Я знал Морли, пусть не очень хорошо, уже много лет.  Мне  приходилось
видеть его в ярости, но он никогда не терял контроля над собой И ни разу
на моей памяти он не был снедаем такой ненавистью, как сейчас.
   - Ты понимаешь, Гаррет, во что мы с тобой вляпались?
   - Да уж.
   И последнее послание отца Раина, и причины отлучения Кейен от  церкви
стали обретать новый смысл. И слухи о ночных нападениях - тоже.
   - Что-то следовало предпринять, - Морли начал приходить в себя. -  Он
мог отправиться на рысях к себе и рассказать им, что трюк не удался. Что
мы не купились. А с ним пока ничего не случится.  Нам  теперь  известно,
что у него крепкий желудок. Выпустим его позже, если  хочешь.  Наверняка
после нескольких дней, проведенных в склепе, он захочет сказать, где  мы
можем ее найти.
   - Я и так теперь знаю, как ее довольно быстро обнаружить.
   Я не стал распространяться  на  эту  тему,  несмотря  на  недоуменный
взгляд Морли.
   - Ты знаешь, на что идешь? В договоре с Тейтом нет ни  слова  о  том,
что ты подряжаешься извлечь ее из гнезда Обитателей тьмы.
   - Знаю.
   Я действительно знал.  К  тому  же  природа  наградила  меня  богатым
воображением,  и  я  способен  был  живо   представить   самые   ужасные
последствия.
   - Если нас схватят, меня и тройняшек можно сразу считать покойниками.
Мы им не нужны - в наших жилах очень мало человеческой крови. Но ты...
   - Я же сказал, Морли, что все знаю.  Оставим  эту  тему.  Сейчас  нам
следует волноваться по поводу майора. Ему известно, что  мы  общались  с
кентавром. Подозреваю, он знал о том,  что  священник  шантажировал  Зек
Зака. Со смертью  Сейра  рычаг  влияния  исчез.  Достойный  майор  может
опасаться, что мы, кое-что разнюхав, тоже захотим исчезнуть.  Чтобы  нас
найти, он перероет весь город. На каждом  перекрестке  будут  его  люди.
Здесь нам оставаться  нельзя.  С  восходом  солнца  появятся  могильщики
засевать свои плантации. И вернуться в гостиницу мы не можем: она  будет
под наблюдением всех заинтересованных сторон.
   - Не впадай в панику. Мы  укроемся  в  лесу.  Найдем  контрабандиста,
который знает, как выбраться из города под покровом ночи. Я бы предпочел
беспокоиться  о  наших  ночных  друзьях  в  их  гнезде,  а  майор  пусть
беспокоится о себе сам.
   Морли был прав, сам того  не  подозревая.  Чем  больше  суеты  учинит
майор, разыскивая нас,  тем  больше  шансов,  что  начальству  захочется
выяснить, что же происходит в городе. Он не осмелится привлечь  внимание
к  своей  персоне  и  вызвать  подозрение  у  командиров.  Майор  станет
действовать крайне осторожно.
 
Глава 39 
 
   Я проснулся от звонкого "харрумп-харрумп" - гролли смеялись. Пришлось
открыть глаза. Что-то коричневое и пушистое мелькало перед  моим  лицом.
Чуть поодаль сидел на корточках под кустом представитель малого народца.
   Я придушил гнев в зародыше, чуть приподнялся и прислонился  спиной  к
стволу дерева. От сна на земле все тело одеревенело.
   Морли не преминул бы заметить,  что  это  весьма  полезно  для  моего
организма.
   - Куда запропастились  Морли  и  Дожанго?  В  ответ  я  получил  лишь
широченные улыбки гроллей да писк из-под кустов. - Ладно,  пусть  так  и
будет.
   - А сахар? - пропищал тоненький голосок.
   - Даже если б он у меня был, вы сперли бы его, пока я спал.
   - Как же, тут сопрешь... когда вас охраняют эти огромные чудища.
   Спорить мне не хотелось.  Утром  можно  лишь  предаваться  жалости  к
самому себе. Да и это требует чрезмерных усилий.
   - Есть ли кто-нибудь в доме кентавра или поблизости? - Вспомнив,  что
с этим народцем надо быть точным, я добавил: - Люди или иные. существа.
   - А сахар?
   - Сахара нет.
   - Тогда привет.
   Что же, обычное дело. Без оплаты нет информации. Проклятые  маленькие
наемники!  Я  поразмыслил  над  тем,  не  стоит  ли  спуститься  вниз  и
произвести опустошения в кухне кентавра. Но  голод  не  настолько  мучил
меня, чтобы рисковать: я не был уверен, что хозяева Зек  Зака  сразу  же
ушли, оставив меня с подписанным по форме документом.  Да  и  вообще  не
хотелось подниматься и что-либо делать.
   Я сидел, стараясь в мыслях  сопоставить  Кейен,  которую  я  знал,  с
Кейен, обитающей сейчас среди кошмаров. Я перебрал в памяти ее письма  к
Денни. Там не было ничего особенного, кроме редких намеков  на  то,  что
она чувствует себя не очень счастливой. Ни слова о  местонахождении  или
окружающей обстановке. Она явно не гордилась собой.
   Нет смысла ломать над этим голову - добьешься лишь  головной  боли  и
нервного возбуждения. Она сама все объяснит, когда я до нее доберусь.
 
*** 
 
   Морли объявился около полудня. Он  сгибался  под  тяжестью  какого-то
груза.
   - Что это? - спросил я. - Ты планируешь вторжение? И где Дожанго? Что
вы задумали?
   - Я потратил кучу времени, играя на твою задницу  с  Васко,  Розой  и
майором. Когда ставки дошли до половины марки, мне удалось  скрыться.  А
это тебе.
   Он сбросил к моим ногам половину груза. Я заметил мешок,  в  котором,
казалось, лежали съестные припасы. Я сразу же развязал его.
   - А это что за барахло?
   - Сырье. Для изготовления оружия, которое нам  потребуется,  если  мы
полезем в их  гнездо  спасать  твою  даму  сердца.  Они  чуют  металл  с
расстояния в десять миль. Кстати, ты умеешь делать каменные  наконечники
для стрел?
   - Никогда не пробовал.
   - Неужели вас там в морской пехоте не  научили  ничему  полезному?  -
ехидно поинтересовался он.
   -  Нас  учили  трем  тысячам  способов   уничтожения   венагетов.   Я
потребитель оружия, а не его изготовитель.
   - Ну вот, опять вся нагрузка ляжет на Маршу и Дориса.  Он  забормотал
что-то на языке гроллей и передал большим ребятам  груз.  Через  минуту,
ворча и пыхтя, они принялись строгать наконечники. Они работали споро  и
аккуратно, их лапищи двигались, словно лапки мыши.
   - Они ужасно недовольны, - пояснил Морли. - Заявляют, что это  работа
для гномов. Интересуются,  почему  им  нельзя  выстругать  дубину  футов
десять длиной,  чтобы  сокрушать  ею  черепа.  Гролли  не  всегда  сразу
разбираются в ситуации.
   Я немного умел орудовать ножом и решил смастерить себе меч из дощечки
железного дерева. Древесина оказалась очень твердой, и лезвие можно было
сделать почти таким же острым, как стальное.  К  сожалению,  оно  быстро
тупится. Я не стал его делать обоюдоострым. На тупой стороне я  проделал
отверстия и загнал в них остроконечные  осколки  -  отходы  производства
гроллей. Получилось вполне зловещее и грозное оружие.
   Время шло. Я пытался в работе утопить свое беспокойство.
   - Побойся Бога, Гаррет, неужели ты  хочешь  выточить  и  канавки  для
стока крови?
   Я осмотрел меч. Взвесил в руке, проверил балансировку:
   - Почти кончил.  Еще  несколько  прикосновений,  и  отполирую,  чтобы
уменьшить трение при ударе.
   - И ты еще смеешь называть меня кровожадным?
   - Для нашего дела лучше подошла бы сабля.
   - Обойдешься. Тебе придется ограничиться тем, что имеешь. Заканчивай.
Я уже вырезал несколько стрел для арбалета. Надо их заострить и вставить
оперение. Потом я обмажу наконечники ядом.
   Морли старательно удалял все металлические детали  арбалета,  заменяя
их  деревянными.  Модернизированное  таким  образом  оружие   долго   не
проработает, но, как он заметил, на один рейд его хватит.
   - Старик Тейт позеленеет от ярости, услышав о наших  расходах.  Но  к
чему яд?  От  него  не  будет  никакого  толка,  -  сказал  я,  заостряя
арбалетные стрелы и закрепляя оперение.
   - Да потому что  не  все,  кого  мы  встретим,  будут  иметь  к  нему
иммунитет.
   Верно. Слуги по крови будут яростно  сражаться,  отстаивая  для  себя
возможность когда-нибудь в будущем вступить в ряды ордена Владык.
   - Гаррет, ты знаешь что-нибудь об их гнездовьях в Кантарде?
   - Кто о них вообще что-нибудь знает?
   - Ну да, тот, кто знал - не выжил. Но все же?
   - Ходят лишь слухи. Из-за войны Обитатели тьмы в  Кантарде  не  столь
скрытны, как в других местах. К тому же здесь  изобилие  легкой  добычи.
Никто особенно не беспокоится о пропадающих время от  времени  солдатах.
Поэтому и гнезда здесь должны быть крупнее, чем обычно. Когда я  служил,
поговаривали о шести гнездовьях. Их стало меньше после того, как однажды
карентийские агенты захватили дочь военачальника венагетов и  подстроили
все так, чтобы ее утащили в одно из гнезд. Военачальник, забыв обо  всем
на свете, кинулся ее спасать, нашел и разорил притон дотла. В результате
его самого тоже убили. Пока его войско охотилось  за  Обитателями  тьмы,
наши доблестные части зашли к нему в тыл. Это все,  о  чем  я  наслышан.
Правда, я знаю.  что  ночное  племя  счастливо,  видя,  сколько  серебра
уплывает из этой части мира.
   - Они, наверное, знают все о серебре, как думаешь?
   - Я уверен, они знают все  обо  всем.  Потому-то  Кейен  так  успешно
помогла Денни разбогатеть.
   Серебро так же смертельно для Обитателей тьмы, как  яд  кобры  -  для
человека.  Оно  их  убивает  быстро  и  неотвратимо.  Других  столь   же
эффективных средств нет. Остальные металлы беспокоят их гораздо меньше.
   Появился Дожанго, сгибаясь под тяжестью копий, заготовок для луков  и
прочего снаряжения.
   - И сколько глаз ты за собой привел? - поинтересовался Морли.
   - Не волнуйся, братец. Я прибыл чистеньким. По правде говоря.  Лошади
и все необходимое будет ждать нас на заброшенной мельнице в  трех  милях
от места под названием Северный Ручей. Они сказали, что пробудут там  до
утра, а потом уведут лошадей и вернутся  опять  к  вечеру,  если  мы  не
объявимся в первый раз. По правде говоря, ребята  побаиваются  ждать  за
городом в глуши.
   - Боюсь, нам придется вернуть к жизни кентавра, -  заметил  Морли  и,
обращаясь к Дожанго, добавил: - Садись и начинай превращать эти палки  в
стрелы. Гаррет, ты знаешь этот самый Северный Ручей?
   - Да.
   Меня все время подмывало спросить, кто здесь главный, но я  пересилил
себя  и  промолчал.  В  конце   концов,   Морли   занимался   совершенно
необходимыми вещами.
   Дожанго принялся за  производство  стрел.  Не  прекращая  работы,  он
сказал:
   - Когда я уже возвращался, услышал интересные новости. Вчера вечером,
примерно в то время, когда мы  лазали  в  склеп,  Слави  Дуралейник  без
чьей-либо поддержки, по правде говоря, атаковал Синие Ключи.
   - Синие Ключи? - недоверчиво переспросил я. - Так это миль сто к  югу
от самой дальней точки, которую когда-нибудь достигала наша армия. И  он
попытался сделать это без магической поддержки?
   - Не только пытался, - сморщил нос Дожанго, - но и сделал, по  правде
говоря. Застал их спящими.  В  стремительной  атаке  убил  военачальника
Шомадзо-Дза со всем его штабом и  уничтожил  половину  армии.  Остальные
бежали в пустыню, босиком в ночных рубашках.
   - Хорошая охота для Обитателей тьмы, - пробормотал Морли.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 226
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама