любопытство относительно писем или моей безопасности. Можете назвать это
интуицией.
- Да. Я буду говорить прямо. Время у нас еще есть.
- Итак?
- В молодости я совершил один весьма неблагоразумный поступок. Некий
джентльмен раздобыл документы, которые, попав в руки моих работодателей
или карентийских военных, поставили бы меня перед лицом чрезвычайно
серьезной опасности. Угрожая разоблачением, он вынуждал меня выполнять
задания, которые только снижали мои шансы дожить до преклонного
возраста. Местонахождение документов известно только ему. Он не
позволяет мне напрямую выходить на него. Между тем вы можете это
сделать.
- Картина ясна. - Я не был намерен ради него отправлять кого-то на
тот свет, но в игру вступил. Следовало сохранять с ним приятельские
отношения. - Кто?
Он замялся.
- Бросьте. Я не стану ничего делать, пока не услышу имя.
Он давно решился сказать все, если я буду настаивать.
- Священник по имени Сейр Ложда, из церкви у...
- Я его знаю.
Мы с Морли обменялись взглядами. Кентавр не знал, что Сейр уже
откинул копыта. Я не настолько уважал дохлого негодяя, чтобы не извлечь
пользы из его смерти.
- Договорились, приятель. Считайте, что он уже покойник. Если я
увижусь с женщиной и вернусь цел и невредим, вы увидите его труп еще до
восхода солнца.
- Договорено?
- Договорено и скреплено подписью.
- Хорошо. Пошли, они, наверное, уже дымятся от нетерпения.
Глава 37
Зек Зак вел нас по тропе, спускавшейся от кладбища к его дому.
Павлины бешено орали. - Когда-нибудь я зажарю всю стаю, - сказал
кентавр. - Каждую ночь они будят меня своими воплями. Он провел нас
через черный ход. Когда-то его использовала Кейен, выскальзывая из дома.
Затем мы прошли по Коридору для слуг, ведущему в парадный вестибюль.
- Темно, как в преисподней, - жаловался Морли. - Что вы имеете против
света, кентавр?
Если здесь было темно для него и тройняшек, то каково приходилось Зек
Заку и мне - мы и вовсе не обладали ночным зрением.
В вестибюле присутствовал намек на освещение. Туда пробивался лучик
из-под двери, ведущей в зал. Света хватало лишь на то, чтобы мы заметили
тень ожидавшего нас человека.
- Здесь вы должны оставить ваше оружие, - сказал кентавр. - А также
все металлические предметы. Дальше вы пойдете вооруженные лишь тем, чем
наградила вас природа.
Я начал разоружаться. Мне казалось, что конец поисков близок, и я
решил отбросить опасения и рискнуть довериться Зек Заку.
- Ну и холодина же здесь, - проворчал Дожанго. Он был прав. А я-то
думал, что клацаю зубами от страха остаться лишь с оружием, дарованным
мне матушкой-природой.
- Готово, - объявил я.
- Подойдите ближе, мистер Гаррет, и позвольте этому человеку
удостовериться. - сказал Зек Зак. При этом он даже и не подумал принести
извинения.
Я сделал пару шагов вперед. Передо мной на мгновение мелькнуло
одутловатое, серого оттенка лицо. Бесцветные глаза на мгновение
встретились с моими. Во взгляде не было никаких эмоций, кроме
застарелого чувства безнадежности.
Страж очень ловко ощупал меня в поисках оружия. Быстро и
профессионально. Лишь один поступок не соответствовал профессиональной
этике.
Он что-то опустил в мой карман.
Это было сделано незаметно. Страж лишь слегка надавил на меня в этот
момент, чтобы я обратил внимание. После этого он принялся за Морли.
***
Зал освещался единственной свечой. Кроме нее на столе находилось лишь
гусиное перо и чернильница. Сам же стол (четыре фута в ширину и восемь в
длину) расположился в центре помещения; его длинная сторона была
обращена ко мне. Точно напротив друг друга стояли два кресла. Я подошел
к ближайшему креслу и бросил на стол все документы, включая и те, что
подтверждали мои полномочия. Дрожа от холода, я сунул руки в карманы и
стал ждать.
Это не было плодом моей фантазии. Мои пальцы нащупали сложенный
листок бумаги.
Я проверил диспозицию своих войск. Морли прикрывал мое слабое место -
левый фланг. Он стоял в двух шагах сбоку и чуть сзади. Дожанго занимал
такую же позицию справа. Гролли находились за спиной. Нос Морли дернулся
три раза. В комнату вошли три существа. Они остановились у
противоположной стороны стола.
Из темноты выплыло еще одно создание. Она была прекрасна. И в ней
было что-то еще. "Эфирная", - сказал бы поэт. Я бы сказал: "Призрачная".
Она двигалась настолько легко, что казалась плывущей по воздуху.
Свободное одеяние из белоснежной полупрозрачной ткани обвивало ее стан.
Бледная кожа почти сливалась с нарядом. Светлые волосы (их называют
платиновыми) чуть колыхались при движении. Ее глаза, похожие на голубые
льдинки и не отражающие никаких чувств, слегка прищурились, словно свет
свечи был для нее слишком ярок. У нее были тонкие губы, слегка
фиолетовые от холода. И никаких следов косметики.
- Вы Кейен Кронк? - спросил я, когда она остановилась рядом со своим
креслом.
В ответ последовал едва заметный наклон головы. - В таком случае
присядем и покончим с делами. Она отодвинула кресло и легко опустилась в
него. Усаживаясь, я успел бросить взгляд на Морли и Дожанго. Они
напряженно вглядывались в темноту, похожие на занявших стойку
выдрессированных волкодавов. Никогда не замечал за Дожанго таких
способностей.
Я посмотрел на противоположную сторону стола. Она ждала, скрестив
руки на груди.
Мой рассказ занял много времени. Он включал в себя историю гибели
Денни, содержание завещания и закончился предложением: либо отправиться
в Танфер, чтобы вступить во владение наследством, либо составить
письменный и заверенный по всем правилам отказ от всего, что завещал ей
Денни Тейт.
Изъясняясь на языке, который Морли называет юридическими
непристойностями, я постоянно перекладывал свои бумаги. Под их
прикрытием я ухитрился развернуть листок, оказавшийся в моем кармане.
Да, это была записка. Она гласила:
"Приезжайте и заберите ее. Как можно скорее. Пока еще есть шансы на
спасение".
Я задрожал, но постарался убедить себя, что это от холода. Перечитав
записку, я, якобы делая заметки, сумел набросать ответ:
"Разверните вложенный листок только в ее присутствии. Сделайте это,
иначе - никаких надежд".
В записку я завернул одно из заклинаний, приобретенных у Старой
Ведьмы. Часовой у двери не изъял у меня эти волшебные бумажки, если
вообще их заметил. Засунув послание в карман, я целиком сосредоточился
на этой призрачной женщине.
Постаравшись изобразить изумление, я воскликнул:
- Неужели, находясь в здравом уме, вы отказываетесь от ста тысяч
марок? За вычетом гонораров, естественно. Сто тысяч серебром!
Она наклонила голову, выражая согласие, мне показалось, что на ее
лице мелькнула тень отвращения. За все время нашей беседы - единственное
проявление каких-либо эмоций.
- Прекрасно. Я не стану притворяться, будто что-либо понимаю, но тем
не менее начну готовить формальный документ, подтверждающий ваш отказ.
Я неторопливо принялся за писанину, добавив:
- Один из моих помощников выступит свидетелем с моей стороны, а
кто-то из сопровождающих вас джентльменов - с вашей.
Последовал еще один наклон головы. Закончив писать и поставив
подпись, я сказал:
- Морли, мне нужна твоя закорючка.
Морли приблизился и расписался. Он все еще был напряжен, как
отведенная до упора тетива арбалета.
Перебросив документ и передвинув чернильницу к противоположной
стороне стола, я спросил:
- Взгляните, вас это удовлетворяет?
Она внимательно изучила бумагу, кивнула, взяла документ, чернильницу
и перо, поднялась и уплыла во тьму.
Я, в свою очередь, собрал все бумаги и, встав рядом с креслом,
принялся ждать. Очень скоро прекрасное видение приплыло обратно и
положило подписанный по всем правилам документ рядом со свечой, избежав,
таким образом, физического контакта, который обязательно возник бы при
передаче бумаги из рук в руки. Я взял документ со стола и спрятал в
карман.
- Благодарю вас, мадам, за ваше внимание и за то, что вы согласились
потратить на нас ваше драгоценное время. Больше я вас не побеспокою.
С этими словами я направился к выходу.
Я обратил внимание, что ни Морли, ни Дожанго, ни гролли, отступая, не
повернулись к залу спиной. Бывают случаи, когда отсутствие ночного
видения является только благом.
Передать ответную записку не составило никакого труда. Кентавр так
жаждал выпроводить нас из своего дома и убраться самому, что просто
ничего не замечал. Уже через полминуты (мы едва успели забрать наше
оружие) Зек Зак, ругаясь и ворча, тащил нас через темный коридор к
черному ходу.
Глава 38
Павлины орали благим матом, будто их окружили дикие псы, и спастись
можно было, лишь сотрясая воплями небеса. Я их понимал. Совсем недавно я
чувствовал себя точно так же. Но если бы я тогда взревел, враги бы
догадались, что я все знаю, и непременно напали.
Когда мы приблизились к дому Старой Ведьмы, раздалось хихиканье. Оно
слышалось отовсюду и ниоткуда. Затем прозвучал вопрос:
- Как вам понравилось частичное исполнение пророчества, мистер
Гаррет?
И снова хихиканье.
Морли и тройняшки, кажется, ничего не услышали. Зек Зак с изумлением
посмотрел на дом. Я опустил голову и прошествовал дальше. Мне не
хотелось даже думать об этом.
Кентавр, видимо, решил от нас не отлипать. Я ждал, что вот-вот
прозвучит имя Сейра Ложды, и Зек Зак меня не разочаровал. Он начал ныть
уже на половине пути к кладбищу.
- Подождите, - бросил я и перестал слушать его стенания.
Морли уселся, выбрав местом для привала участок, где мы встретились с
Зек Заком. Я последовал его примеру.
- Надо поговорить, - сказал Морли.
- Безусловно, - согласился я.
- Сейчас вы мне заявите, - бубнил Зек Зак, - что не можете выполнить
вашу часть договора?
- Нет, - ответил Морли. - Мы выполним ее быстрее, чем вы успеете
оглянуться. Дело-то в том, что вы не выполнили своей.
Я вопросительно посмотрел на Морли. Он объяснил:
- Ты передал ей документ вверх ногами; она его не перевернула. Дама
не умеет читать. Есть все основания предполагать, что Кейен была
грамотной.
- Кейен получила образование. Ты совершенно прав. Это была не она.
Ничего общего. Они просто не знали, что я когда-то был с ней знаком.
Зек Зак выглядел подавленным. Я не стал ничего обсуждать, а просто
сказал:
- Один вопрос, старый конь. Кому принадлежала идея купить этот дом -
вам или попу?
- Попу.
- Какое не случайное совпадение! Он нашел то, что, как он опасался,
там было спрятано?
- Нет.
- А вы? Уверен, что тоже искали. К кентавру начало возвращаться
утраченное равновесие духа. Осклабившись, он произнес:
- Я разобрал дом по камешку. Мне было необходимо найти средство,
чтобы противостоять шантажу с его стороны.
- То есть вы ничего не откопали.
- Нет.
- Гаррет, - спросил Морли, - ты удовлетвориться полученной бумагой?
Она принесет тебе твои десять процентов?
- Я вовсе не это обещал старику Тейту. Наследницу я пока еще не нашел
Морли хмыкнул. В темноте не было видно, но мне показалось, что ответ
пришелся ему по душе.
- В таком случае нам надо разработать план действий - что делать и
как уберечь свои задницы. - Поднявшись на ноги, он продолжил: - Твой
дружок обвел нас вокруг пальца, хотя, возможно, у него не было выбора. Я
сказал, что мы выполним нашу часть договора, а его пусть мучает груз
неоплаченной благодарности. Следуйте за мной, кентавр.
В его голосе было что-то такое, что мне не очень понравилось.