Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 305.58 Kb

Скрюченный домишко

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 27
вскричал Роджер. - Отобрать у старика несколько последних лет жизни!..  Да
будь она здесь!.. - - Великан вскочил  с  кресла,  трясясь  от  ярости,  и
вытянул вперед руки с судорожно скрюченными пальцами: - - Да! Я бы свернул
ей шею, свернул ей шею...
     - Роджер! - резко сказала Клеменси.
     Опомнившись, он сконфуженно поглядел на жену.
     - Извини, дорогая. - Потом  повернулся  к  нам:  -  Извините...  Я...
простите меня...
     И он снова вышел из гостиной.
     - На самом деле он и мухи не обидит, - сказала Клеменси, едва заметно
улыбаясь.
     Тавернер вежливо кивнул в ответ.
     Потом он начал задавать традиционные вопросы.
     Клеменси Леонидис отвечала коротко и точно.
     В день смерти Аристида Леонидиса Роджер  был  в  Лондоне,  в  главном
офисе его фирмы по поставкам. Он вернулся во  второй  половине  дня  и  по
обыкновению провел некоторое время  у  отца.  Сама  Клеменси  в  тот  день
находилась, как всегда, на работе, в институте Ламберта на Гоуэр-стрит,  и
вернулась домой к шести часам.
     - Вы видели своего свекра в тот день?
     - Нет. Последний раз я встречалась с ним  накануне.  После  обеда  мы
пили у него кофе.
     - Но в день смерти вы его не видели?
     - Нет. Правда, я ходила на его половину - Роджер вспомнил, что  забыл
там свою любимую трубку. Но  она  лежала  на  столике  прямо  в  прихожей,
поэтому мне не пришлось беспокоить старика. Он любил подремать после шести
часов.
     - Когда вы услышали о приступе?
     - Сюда примчалась  Бренда.  В  половине  седьмого  или  минутой-двумя
позже.
     Как я уже знал, вопросы эти ничего не  значили  для  Тавернера  -  но
теперь я видел, как пристально изучает  инспектор  сидящую  напротив  него
женщину. Он задал ей  еще  несколько  вопросов,  касающихся  характера  ее
работы. Клеменси  ответила,  что  занимается  расследованием  радиационных
эффектов атомного распада.
     - Значит, вы работаете над атомной бомбой?
     - Нет. Институт занимается изучением воздействия  радиации  на  живые
организмы.
     Закончив разговор, Тавернер поднялся и выразил желание осмотреть  эту
часть дома. Клеменси казалась  несколько  удивленной,  но  повела  нас  по
комнатам безо всяких возражений. Спальня со сдвоенными,  покрытыми  белыми
покрывалами кроватями  и  минимальным  количеством  незамысловатой  мебели
напомнила  мне  то  ли  больничную  палату,  то  ли  монастырскую   келью.
Обстановка ванной комнаты отличалась такой же простотой и скромностью:  ни
туалетного столика с набором косметики, ни  роскошных  приспособлений  для
пользования душем. Кухня была пуста, безукоризненно  чиста  и  оборудована
различными агрегатами практического назначения. Потом Клеменси  распахнула
перед нами очередную дверь со словами:
     - А это кабинет моего мужа.
     - Входите, - раздался голос Роджера. - Входите, пожалуйста.
     Я  незаметно  облегченно  вздохнул.  Царящая  в  этой  половине  дома
атмосфера безупречной чистоты и аскетизма действовала на  меня  угнетающе.
Эта же комната в полной мере отражала своеобразный характер хозяина. Здесь
находился огромный круглый стол, заваленный бумагами, старыми курительными
трубками и  щедро  посыпанный  пеплом.  У  стола  и  стен  стояли  старые,
потрепанные кресла. На стенах  висели  пожелтевшие  от  времени  групповые
фотографии (класса, крокетной команды, воинского подразделения),  а  также
акварели, изображавшие пустыни и  минареты,  парусники,  море  и  закатное
небо. Так или иначе, это была приятная комната, принадлежавшая  приятному,
благожелательному и общительному человеку.
     Роджер неуклюже разливал в  стаканы  вино  из  графина,  одновременно
смахивая на пол с одного из кресел книги и бумаги.
     - Не обращайте внимания на беспорядок. Я  тут  все  перевернул  вверх
дном. Разбираю бумаги. Скажите, когда хватит.
     Инспектор от вина отказался. Я - нет. Роджер  направился  ко  мне  со
стаканом, повернув при этом голову к Тавернеру:
     - Вы должны извинить меня. Я в совершенно растрепанных чувствах.
     Он оглянулся почти виновато, но Клеменси в комнате уже не было.
     - Она замечательная, - сказал Роджер. - Я  говорю  о  жене.  Все  это
время  она  держалась  великолепно  -  просто  великолепно!  Я  бесконечно
восхищаюсь этой женщиной. А ведь ей приходилось трудно, ужасно  трудно  до
того, как мы поженились. Позвольте мне рассказать вам. Ее первый  муж  был
отличный парень, со светлой головой  -  но  с  очень  слабым  здоровьем...
туберкулез. Он занимался какими-то важными  исследованиями  -  кажется,  в
области кристаллографии. Парень работал как зверь, получал какие-то гроши,
но отступать не собирался. Клеменси буквально батрачила на мужа, содержала
его и все время знала  -  он  не  жилец  на  этом  свете.  Но  никогда  не
жаловалась - ни разу не позволила себе ни малейшего проявления слабости. И
всегда говорила, что совершенно счастлива. Потом  ее  муж  умер,  Клеменси
ужасно страдала. В конце концов она согласилась выйти за меня. Я  был  рад
подарить ей хоть немного покоя и  счастья.  Я  не  хотел,  чтобы  Клеменси
продолжала работать, но она посчитала недостойным бросать работу в военное
время; да и сейчас, кажется,  не  собирается  покидать  институт.  Но  она
прекрасная жена - самая прекрасная из всех, какие когда-либо существовали.
Боже, как мне повезло! Ради нее я готов на все.
     Тавернер вежливо покивал. Потом (в который раз за  сегодня)  принялся
задавать собеседнику традиционные вопросы.
     Когда Роджер впервые услышал о начавшемся у отца приступе?
     - За мной прибежала Бренда. Отцу стало плохо... Она  сказала,  что  у
него начался приступ удушья. Всего за полчаса до этого я  сидел  у  своего
милого старика, и он был в полном порядке. Я помчался к нему. Он  лежал  с
посиневшим лицом и задыхался. Я бросился  вниз,  к  Филипу.  Тот  позвонил
доктору. Я... мы ничего не могли сделать. Конечно, тогда мне и в голову не
могло прийти, что все это  обернется  такой  нелепостью...  Нелепостью?  Я
сказал "нелепостью"? Боже, какое неуместное слово!
     С некоторым  трудом  мы  с  Тавернером  выбрались  из  перенасыщенной
эмоциями атмосферы  кабинета  Роджера  и  наконец  обнаружили  себя  снова
стоящими у дверей на верхней лестничной площадке.
     - Да-а, - протянул Тавернер. - Какой разительный контраст  с  младшим
братцем. - И добавил ни с того ни с сего: - Любопытная вещь, эти  комнаты.
Могут много чего порассказать о своих хозяевах.
     Я согласно кивнул, и Тавернер продолжал:
     - И какие любопытные супружеские пары иногда составляются, не  правда
ли?
     Я не понял, кого он имеет в виду: Клеменси с Роджером  или  Филипа  с
Магдой. Его слова легко можно было отнести и к тем и к другим. И  все-таки
оба этих брака можно было расценивать как счастливые.  Во  всяком  случае,
Роджер и Клеменси безусловно счастливы друг с другом.
     - Он не похож на отравителя, как ты считаешь? - спросил  Тавернер.  -
Конечно, трудно судить наверняка. Его жена больше  отвечает  представлению
об убийце. Безжалостная женщина. Может быть, слегка помешана.
     Я согласно кивнул.
     - Но вряд ли она стала бы убивать  человека  только  потому,  что  не
одобряет  его  жизненных  целей  и  образа  жизни.  Возможно,   если   она
действительно ненавидела старика... Но разве кто-нибудь совершает убийство
из одной только ненависти?
     - Да, мало кто, - сказал Тавернер. - Во всяком  случае,  я  с  такими
никогда не сталкивался. Но, бог знает, сможем ли мы раздобыть когда-нибудь
хоть какие-нибудь доказательства...



                                    8

     Дверь, ведущую в противоположное крыло здания, открыла горничная. Она
поглядела на Тавернера испуганно и одновременно чуть презрительно.
     - Вы хотите видеть миссис?
     - Да, если можно.
     Горничная провела нас в просторную гостиную и вышла.
     Размеры этого помещения  в  точности  повторяли  размеры  находящейся
прямо под ним гостиной  Филипа.  Вся  мебель  здесь  была  обита  кретоном
веселой расцветки, на  окнах  висели  полосатые  шелковые  занавески.  Мое
внимание привлек портрет над каминной полкой - не только  потому,  что  он
явно принадлежал кисти  мастера,  но  и  потому,  что  изображал  человека
необычайно  притягательной  внешности.  Портрет  сгорбленного  старика   с
черными пронзительными глазами. Голова его в черной  ермолке  была  сильно
втянута в плечи, но холст буквально дышал жизненной силой и энергией этого
человека, сверкающие глаза которого, казалось, неотрывно следили за мной.
     - Это он и есть,  -  сообщил  инспектор  Тавернер.  -  Портрет  кисти
Аугустуса Джона. Сильная личность, да?
     - Да, - согласился я и почувствовал  -  в  этом  случае  односложного
ответа недостаточно.
     Я понял, что имела в виду Эдит  де  Хэвилэнд,  когда  говорила:  "без
Аристида в доме  стало  пусто".  Это  был  настоящий  "кривой  человечек",
построивший настоящий "кривой  домишко",  и  без  него  "кривой  и  убогий
домишко" потерял свой смысл.
     - А вот портрет его первой жены кисти Сарджента, - указал Тавернер.
     Я принялся рассматривать холст,  висевший  в  простенке  между  окон.
Манера исполнения портрета отличалась  свойственной  Сардженту  жесткостью
линий. Длина лица была, как мне показалось, несколько преувеличена  -  так
же, как и некоторая его "лошадиность'. Потрет типичной английской леди  из
высшего   провинциального   общества.   Красивое   лицо,   но    несколько
безжизненное. Абсолютно неподходящая жена для  маленького  деспота,  криво
усмехающегося над каминной полкой.
     Дверь открылась, и в гостиную вошел сержант Лэмб.
     - Я сделал все возможное, сэр, - доложил он. - Слуги молчат.
     Тавернер вздохнул.
     Сержант вытащил из кармана блокнот и, стараясь не привлекать  к  себе
внимания, устроился в кресле в глубине комнаты.
     Дверь снова открылась,  и  в  гостиную  вошла  вторая  жена  Аристида
Леонидиса.
     Чрезвычайно  дорогое  черное  платье  с  глухим  воротом  и  длинными
рукавами очень шло женщине.  Ее  заурядное  симпатичное  личико  обрамляли
довольно красивые каштановые волосы,  уложенные  в  чересчур  замысловатую
прическу. Миссис Аристид Леонидис была тщательно напудрена,  нарумянена  и
накрашена, но я сразу понял, что она  недавно  плакала.  Шею  ее  украшало
ожерелье из очень крупного жемчуга, правую  руку  -  перстень  с  огромным
изумрудом, а левую - перстень с таким же огромным рубином.
     Бренда была явно напугана.
     - Доброе утро, миссис Леонидис, - непринужденно произнес Тавернер.  -
Извините, что снова беспокою вас.
     - Вероятно, это необходимо для дела, - безучастно ответила она. - Вы,
конечно,  понимаете,  миссис  Леонидис,   что   полное   право   требовать
присутствия здесь вашего адвоката?
     "Интересно, - подумал я, - осознает ли она важность этого  замечания?
Похоже, нет".
     Она довольно мрачно ответила:
     - Я не люблю мистера Гэйтскилла. И не хочу видеть его.
     - Вы можете пригласить своего собственного адвоката.
     - Да? Я вообще не люблю адвокатов. Я их боюсь.
     - Вы вправе поступать как хотите. - Тавернер одарил женщину  дежурной
улыбкой. - Итак, приступим?
     Сержант Лэмб послюнил карандаш. Бренда Леонидис села на тахту лицом к
Тавернеру.
     - Вы выяснили что-нибудь? - спросила она. Ее пальцы  нервно  теребили
подол шифонового платья.
     - Теперь мы можем с полной определенностью утверждать,  что  ваш  муж
умер от отравления эзерином.
     - Этими глазными каплями?
     - Да.  Когда  вы  делали  мистеру  Леонидису  последнюю  инъекцию,  в
пузырьке был не инсулин, а эзерин.
     - Но я этого не  делала!  Я  не  имею  к  этому  никакого  отношения.
Поверьте, инспектор.
     - Значит, кто-то умышленно налил эзерин в пузырек из-под инсулина.
     - Какой дурной поступок!
     - Да, миссис Леонидис.
     - Вы считаете, что... кто-то  сделал  это  специально?  Или  все-таки
случайно? Это не может быть... такой шуткой, а?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (10)

Реклама