Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Агата Кристи Весь текст 294.5 Kb

Девять негритят

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Говорили, ухлопал на него уйму денег. Так что роскошь там поистине коро-
левская...
   Эксетер! Еще целый час в поезде! Никакого терпения не хватит. Так хо-
чется побыстрее приехать..."
   Доктор Армстронг вел свой "моррис" по Солсберийской равнине. Он  сов-
сем вымотался... В успехе есть и своя оборотная сторона. Прошли те  вре-
мена, когда он сидел в своем роскошном кабинете на Харли-стрит в  безуп-
речном костюме, среди самой что ни  на  есть  современной  аппаратуры  и
ждал, ждал дни напролет, не зная, что впереди - успех или провал...
   Он преуспел. Ему повезло! Впрочем, одного везения мало, нужно  еще  и
быть хорошим профессионалом. Он знал свое дело - но и этого недостаточно
для успеха. Требовалось еще, чтоб тебе повезло. А ему повезло! Неопреде-
ленный диагноз, одна-две благодарные пациентки - состоятельные и с поло-
жением в обществе, - и вот уже о нем заговорили: "Вам надо обратиться  к
Армстронгу, он хотя и молодой, но такой знающий: возьмите  Пэм,  у  кого
только она ни лечилась - годами,  я  вам  говорю,  годами,  а  Армстронг
только взглянул - и понял, что с ней".
   И пошло-поехало.
   Так доктор Армстронг стал модным врачом. Теперь дни его были расписа-
ны по минутам. У него не оставалось времени на отдых.  Вот  почему  этим
августовским утром он радовался, что покидает Лондон и уезжает  на  нес-
колько дней на остров у берегов Девона. Конечно, это не отдых  в  полном
смысле слова. Письмо было написано в выражениях  весьма  неопределенных,
зато чек, приложенный к письму, был весьма определенным. Гонорар  просто
неслыханный. У этих Онимов, должно быть, денег куры  не  клюют.  Похоже,
мужа беспокоит здоровье жены, и он хочет узнать, как  обстоят  дела,  не
потревожив ее. Она ни за что не хочет показаться доктору. А при ее  нер-
вах...
   "Ох, уж мне эти нервы! - Брови доктора взлетели вверх. - Ох,  уж  мне
эти женщины и их нервы!" Ничего  не  скажешь,  их  капризы  шли  ему  на
пользу. Половина женщин, которые к нему обращались, ничем не  болели,  а
просто бесились от скуки, но попробуй только заикнись об этом! И в конце
концов, разве трудно отыскать то или иное недомогание: "У вас (какой-ни-
будь научный термин подлиннее) несколько не в норме, ничего  серьезного,
но вам следует подлечиться. Лечение самое несложное..." Ведь в  медицине
чаще всего лечит вера. А доктор Армстронг знал свое дело, что-что, а об-
надежить, успокоить он умел.
   "К счастью, после того случая, когда же это было -  десять,  да  нет,
уже пятнадцать лет тому назад, он сумел взять себя в руки. Он просто чу-
дом выпутался. Да, тогда он совсем опустился.  Но  потрясение  заставило
его собраться с силами. На следующий же день он бросил пить. Ейей, прос-
то чудо, что он тогда выпутался..."
   Его оглушил пронзительный автомобильный гудок - мимо со скоростью ки-
лометров сто тридцать как минимум промчался огромный "супер спорте  дал-
мейн". Доктор Армстронг чуть не врезался в забор.  "Наверняка,  один  из
этих молодых остолопов, которые носятся по дорогам сломя голову. До чего
они ему надоели. А ведь он чудом спасся - и на этот раз  тоже.  Черт  бы
побрал этого остолопа!"
   Тони Марстон, с ревом проносясь через деревушку Мир, думал: "И откуда
только берутся эти колымаги? Ползут, как черепахи, и что самое противное
- обязательно тащатся посреди дороги - нет чтоб посторониться! На  наших
английских дорогах класс езды не покажешь. Вот во  Франции,  там  другое
дело...
   Остановиться здесь выпить или ехать дальше? Времени у него вагон. Ос-
талось проехать всего какие-нибудь полторы сотни километров.  Он,  пожа-
луй, выпьет джину с имбирным лимонадом. Жара просто невыносимая!
   А на этом островке наверняка можно будет недурно провести время, если
погода не испортится. Интересно, кто они, эти Онимы? Не иначе, как  выс-
кочки, которым денег некуда девать. У Рыжика нюх на таких людей.  Да  и,
по правде говоря, что ему, бедняге,  остается:  своих-то  денег  у  него
нет...
   Надо надеяться, что с выпивкой они не жмутся. Хотя с этими выскочками
ничего наперед не известно. А жаль, что слухи, будто остров купила  Габ-
риелла Терл, не подтвердились. Он бы не прочь повращаться  среди  киноз-
везд. Что ж, надо полагать, какие-то девушки там все же будут..."
   Он вышел из гостиницы, потянулся, зевнул, посмотрел на безоблачно го-
лубое небо и сел в "далмейн".
   Отличная фигура, высокий рост, вьющиеся волосы, ярко-голубые глаза на
загорелом лице приковывали взгляды молодых женщин.
   Он выжал акселератор, мотор взревел,  и  автомобиль  нырнул  в  узкую
улочку. Старики и мальчишки-посыльные  поспешно  посторонились.  Уличная
ребятня восхищенно провожала мешину глазами.
   Антони Марстон продолжал свой триумфальный путь.
   Мистер Блор ехал поездом с замедленной скоростью  из  Плимута.  Кроме
него, в купе был всего  один  пассажир  -  старый  моряк  с  мутными  от
пьянства глазами. Впрочем, сейчас он клевал носом. Мистер Блор аккуратно
вносил какие-то записи в блокнот. "Вот они все, голубчики, - бормотал он
себе под нос, - Эмили Брент, Вера  Клейторн,  доктор  Армстронг,  Антони
Марстон, старый судья Уоргрейв, Филипп Ломбард, генерал Макартур,  кава-
лер ордена святого Михаила и Георгия и ордена "За боевые заслуги",  двое
слуг - мистер и миссис Роджерс".
   Он захлопнул блокнот и положил его в  карман.  Покосился  на  моряка,
прикорнувшего в углу.
   Набрался, будь здоров, с ходу определил мистер Блор.
   И снова методично и основательно перебрал все в уме.
   "Работа вроде несложная, - размышлял он. - Думаю, что осечки  тут  не
будет. Вид у меня, по-моему, подходящий".
   Он встал, придирчиво поглядел на себя в зеркало. В зеркале  отражался
человек не слишком выразительной наружности. Серые глаза поставлены  до-
вольно близко, маленькие усики. В облике что-то военное. "Могу  сойти  и
за майора, - сказал своему отражению мистер Блор. - Ах ты, черт,  забыл,
там же будет тот генерал. Он меня сразу выведет на  чистую  воду.  Южная
Африка - вот что нужно! Никто из этой компании там не был,  а  я  только
что прочел рекламный проспект туристского агентства и  смогу  поддержать
разговор. К счастью, жители колоний занимаются чем  угодно.  Так  что  я
вполне могу сойти за дельца из Южной Африки.
   Негритянский остров. Он как-то был там еще мальчишкой...
   ...Вонючая скала, засиженная чайками, километрах в  двух  от  берега.
Остров назвали так потому, что его очертания напоминают профиль человека
с вывороченными губами.
   Странная затея - построить дом на таком острове! В плохую погоду  там
и вовсе жить нельзя. Впрочем, каких только причуд не бывает у  миллионе-
ров!"
   Старик в углу проснулся и сказал:
   - На море ничего нельзя знать наперед - ни-че-го!
   - Вы совершенно правы, ничего нельзя знать наперед, -  поддакнул  ему
мистер Блор.
   Старик икнул раз-другой и жалобно сказал:
   - Шторм собирается.
   - Да нет, приятель, - сказал Блор. - Погода отличная.
   - А я вам говорю, что скоро будет буря, - рассердился старик, - у ме-
ня на это нюх.
   - Может, вы и правы, - миролюбиво согласился мистер Блор.
   Поезд остановился, старик, покачиваясь, поднялся.
   - Мне сходить здесь, - сказал он и дернул дверь, но справиться с  ней
не смог. Мистер Блор пришел ему на помощь.
   Старик остановился в двери, торжественно поднял  руку,  мутные  глаза
его моргали.
   - Блюди себя, молись, - сказал он. - Блюди себя, молись. Судный  день
грядет
   И вывалился на перрон. Раскинувшись на перроне, он посмотрел на  мис-
тера Блора и торжественно возгласил:
   - Я обращаюсь к Вам, молодой человек. Судный день грядет.
   "Для него судный день, наверняка, нагрянет скорее, чем для  меня",  -
подумал мистер Блор, возвращаясь на свое место. И, как оказалось,  сшиб-
ся.
 
 
   Глава вторая
 
   Перед зданием Оукбриджской станции в нерешительности сгрудилась кучка
пассажиров. За ними выстроились носильщики с чемоданами.
   Кто-то из носильщиков крикнул:
   - Джим!
   Из такси вышел шофер.
   - Вы не на Негритянский остров собрались? - спросил он.
   На его вопрос откликнулись сразу четверо, - удивленные пассажиры  ис-
подтишка оглядели Друг друга.
   - У нас здесь два такси, сэр, - обратился к судье  Уоргрейву,  как  к
старшему в группе, шофер. - Какое-то из них должно ждать поезд из  Эксе-
тера - с ним приедет еще один джентльмен. На это уйдет минут пять.  Если
кто-нибудь из вас согласится подождать, ехать будет удобнее.
   Вера Клейторн, помня о своих секретарских обязанностях, сказала  неп-
ререкаемым тоном, свойственным людям, привыкшим командовать:
   - Я остаюсь, - и поглядела на остальных  членов  группы.  Точь-в-точь
так же она, должно быть, разбивала девочек на команды.
   Мисс Брент чопорно сказала:
   - Благодарю вас, - и села в такси.
   Таксист почтительно придержал перед ней дверь.
   Судья Уоргрейв последовал за ней.
   Капитан Ломбард сказал:
   - Я подожду с мисс...
   - Клейторн, - сказала Вера.
   - А меня зовут Ломбард, Филипп Ломбард.
   Носильщики погрузили багаж. Уже в такси судья Уоргрейв сказал, выбрав
тему с осмотрительностью старого законника:
   - Отличная погода стоит.
   - Прекрасная, - отозвалась мисс Брент.
   "В высшей степени достойный старый джентльмен, - думала она. - В при-
морских пансионах таких обычно не встретишь. По-видимому, у этой  миссис
или мисс Оньон прекрасные связи..."
   - Вы хорошо знаете эти места? - осведомился судья Уоргрейв.
   - Я бывала в Корноуолле и в Торки, но в этой части Девона я впервые.
   - Я тоже совсем не знаю здешних мест, - сказал судья.
   Такси тронулось. Второй таксист сказал:
   - Может, вам лучше подождать в машине?
   - Нет, спасибо, - решительно отказалась Вера.
   Капитан Ломбард улыбнулся:
   - На мой вкус - освещенные солнцем стены  куда  привлекательнее,  но,
может быть, вам хочется пройти в вокзал.
   - Нет, нет. На воздухе очень приятно после вагонной духоты.
   - Да, путешествовать в поезде по такой погоде  очень  утомительно,  -
отозвался он.
   - Надо надеяться, что она продержится, я имею в виду погоду, - вежли-
во поддержала разговор Вера. - Наше английское лето такое неустойчивое.
   - Вы хорошо знаете эти места? - задал капитан Ломбард не отличавшийся
особой оригинальностью вопрос.
   - Нет, раньше я никогда здесь не бывала, - и быстро добавила,  твердо
решив сразу же поставить все точки над "i": - Я до сих пор не познакоми-
лась с моей хозяйкой.
   - Хозяйкой?
   - Я секретарь миссис Оним.
   - Вот как! - Манеры Ломбарда заметно переменились: он заговорил более
уверенно, развязно. - А вам это не кажется странным? - спросил он.
   Вера рассмеялась:
   - Ничего странного тут нет. Секретарь миссис Оним внезапно  заболела,
она послала телеграмму в агентство с просьбой прислать кого-нибудь  вза-
мен - и они рекомендовали меня.
   - Вот оно что. А вдруг вы познакомитесь со своей хозяйкой и  она  вам
не понравится?
   Вера снова рассмеялась:
   - Да ведь я нанимаюсь только на каникулы. Постоянно я работаю в женс-
кой школе. К тому же мне не терпится посмотреть на Негритянский  остров.
О нем столько писали в газетах. Скажите, там действительно так красиво?
   - Не знаю. Я там никогда не был, - сказал Ломбард.
   - Неужели? Онимы, похоже, от него без ума. А какие  они?  Расскажите,
пожалуйста.
   "Дурацкое положение, - думал Ломбард, - интересно, знаком  я  с  ними
или нет?"
   - У вас по руке ползет оса, - быстро сказал он. - Нет, нет,  не  дви-
гайтесь, - и сделал вид, будто сгоняет осу. - Ну, вот! Улетела.
   - Спасибо, мистер Ломбард. Этим летом такое множество ос.
   - А все жара. Кстати, вы не знаете, кого мы ждем?
   - Понятия не имею.
   Послышался гудок приближающегося поезда.
   - А вот и наш поезд, - сказал Ломбард.
   У выхода с перрона появился рослый старик, судя по седому ежику и ак-
куратно подстриженным седым усикам, военный в отставке. Носильщик, поша-
тывавшийся под тяжестью большого кожаного чемодана, указал ему на Веру и
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама